"quantitative targets" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الكمية
        
    • أهداف كمية
        
    • أهدافا كمية
        
    • باﻷهداف الكمية
        
    • غاية كمية
        
    • الأهداف النوعية
        
    The plan sets following quantitative targets for relief distribution to all the widows and single women affected by the conflict: UN وتضع الخطة الأهداف الكمية التالية لتوزيع الإغاثة على جميع الأرامل والنساء غير المتزوجات المتأثرات بالنزاع:
    In annex III, the report briefly highlights progress towards the quantitative targets set by the Summit. Contents UN وفي المرفق الثالث، يبرز التقرير بإيجاز التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الكمية التي وضعها مؤتمر القمة.
    Government aims to include specific, time-bound quantitative targets for achieving greater participation rates of women at all levels. UN وتهدف الحكومة إلى إدراج أهداف كمية محددة ومرتبطة زمنياً لتحقيق معدلات أكبر لمشاركة المرأة على كافة المستويات.
    Some countries are involved in the development of renewable energy resources, with ambitious quantitative targets. UN وتشارك بعض البلدان في تطوير مصادر الطاقة المتجدّدة، ولديها أهداف كمية طموحة بهذا الشأن.
    The reference framework of the population for Africa sets many quantitative targets and will look at the implementation side. UN واﻹطار المرجعي للسكان فيما يتعلق بافريقيا يحدد أهدافا كمية كثيرة وسوف يتناول الجانب التنفيذي.
    Among the countries responding to the Seventh Inquiry, 64 have adopted quantitative targets for reducing mortality. UN ومن بين البلدان التي ردت على الاستقصاء السابع، اعتمد ٦٤ بلدا أهدافا كمية لتخفيض معدل الوفيات.
    Many participants had suggested that quantitative targets on trade might need to be accompanied by qualitative assessments. UN وقد أشار كثير من المشاركين إلى ضرورة أن تقترن الأهداف الكمية للتجارة بتقييمات نوعية.
    quantitative targets by gender are specified and are monitored throughout the implementation UN تحديد الأهداف الكمية حسب نوع الجنس ورصدها طوال فترة التنفيذ؛
    Many participants suggested that quantitative targets on trade might need to be accompanied by qualitative assessments. UN وأشار العديد من المشاركين إلى أنه قد يلزم أن تكون الأهداف الكمية المتصلة بالتجارة مصحوبةً بتقييمات للنوعية.
    Many participants suggested that quantitative targets on trade might need to be accompanied by qualitative assessments. UN وأشار العديد من المشاركين إلى أنه قد يلزم أن تكون الأهداف الكمية المتصلة بالتجارة مصحوبةً بتقييمات للنوعية.
    Previous policies had relied primarily on quantitative targets as a measurement of policy success rather than the quality of FDI and its positive socio-economic contribution on host countries. UN فلقد اعتمدت السياسات السابقة بالدرجة الأولى على الأهداف الكمية كمقياس لنجاحها بدلاً من الاعتماد على نوعية الاستثمار الأجنبي المباشر ومدى مساهمته الاجتماعية والاقتصادية الإيجابية في البلدان المستقبلة.
    However, the fulfilment of quantitative targets must be accompanied by the fulfilment of " qualitative " goals. UN ومن ناحية ثانية، يجب أن يقترن تحقيق الأهداف الكمية بتحقيق الأهداف " النوعية " .
    The use of quantitative targets to monitor progress in this area should be pursued. UN وينبغي استخدام أهداف كمية لرصد التقدم المحرز في هذا المجال.
    Establishment of national monitoring systems, with quantitative targets and related statistical indicators, is thus of paramount importance. UN ولذلك يعتبر إنشاء نظم رصد وطنية ذات أهداف كمية ومؤشرات إحصائية متصلة بها أمرا هاما للغاية.
    We hope that, in future, quantitative targets can be set for the reduction of conventional weapons. UN ونأمل في وضع أهداف كمية لتقليل اﻷسلحة التقليدية.
    We are particularly satisfied that it was possible to agree in Cairo on quantitative targets in the areas of primary education and infant mortality, as well as maternal mortality and morbidity, which hopefully will diminish the shocking gap in these areas between industrialized and developing countries. UN وقد شعرنا بالرضا بصفة خاصة ﻷنــــه تسنى الاتفاق في القاهرة على أهداف كمية في ميادين التعليم الابتدائي ووفيات الرضع وكذلك وفيات اﻷمهات واصابتهن، ومن المأمول فيه أن يؤدي هذا إلى القضاء على الهوة المروعة التي تفصل بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    In referring to a United Nations post-2015 development framework, some argued that global advancement should be monitored not exclusively by quantitative targets solely based on income, but by socially and environmentally friendly development indicators. UN وأشار بعض المشاركين إلى إطار للأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، فرأوا ضرورة ألا يرصد التقدم العالمي عبر أهداف كمية قائمة على الدخل حصراً بل عن طريق مؤشرات إنمائية مراعية للمجتمع والبيئة.
    5. At the Summit, quantitative targets were adopted and reaffirmed in the area of basic social services and official development assistance. UN 5- واعتمدت القمة الاجتماعية أهدافا كمية جرى التأكيد على أهميتها في مجال توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Many Governments have set quantitative targets for mortality levels, some planning to reduce mortality by as much as 50 per cent by the year 2000. UN وقد وضعت حكومات كثيرة أهدافا كمية لمستويات الوفيات وبات بعضها يخطط لخفض معدلات الوفيات بنسبة تصل إلى ٥٠ في المائة بحلول سنة ٢٠٠٠.
    The Millennium Development Goals deal with a few specific areas and spell out quantitative targets and a timeframe for achieving them, thereby contributing considerably to better coordinated multilateral actions and national policies. UN وتتناول الأهداف الإنمائية للألفية بضعة مجالات محددة وتقرر أهدافا كمية وإطارا زمنيا لتحقيقها مما ساهم كثيرا في تحسين تنسيق الإجراءات المتعددة الأطراف والسياسات الوطنية.
    (c) Promote the development of voluntary industry initiatives, the reporting of quantitative targets set by the enterprises themselves and self-evaluation with respect to their achievements; UN )ج( تعزيز نمو المبادرات الصناعية الطوعية، واﻹبلاغ باﻷهداف الكمية التي تحددها المؤسسات نفسها، والتقييم الذاتي فيما يتعلق بمنجزات تلك المؤسسات؛
    - The National Strategy for the Advancement of Vietnamese Women until 2010 has outlined its overall goal and 5 specific objectives with 20 quantitative targets and 9 basic solutions to be implemented by 2010. UN - بينت الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة الفييتنامية حتى عام 2010 هدفها العام و 5 أهداف محددة لها مع 20 غاية كمية و 9 حلول أساسية يجب وضعها موضع التنفيذ بحلول عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more