"quantities of the chemicals used" - Translation from English to Arabic

    • كميات المواد الكيميائية المستخدمة
        
    • الكميات من المواد الكيميائية المستخدمة
        
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء أدى إلى انخفاض في كميات المواد الكيميائية المستخدمة في الطرف المبلّغ.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت إلى أن الإجراء أدى إلى خفض في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المبلغ.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت إلى أن الإجراء أدى إلى نقص في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المبلغ.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت إلى أن الإجراء أدى إلى خفض في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المبلغ.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN ولاحظت أن الإجراء قد أدى إلى خفض الكميات من المواد الكيميائية المستخدمة في الطرف المبلغ.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت إلى أن الإجراء أدى إلى نقص في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المبلغ.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN ولاحظت أن الإجراء قد أدى إلى إنخفاض كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المُخطر.
    It noted that those actions had led to a significant decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Parties. UN وذكرت أن هذه الإجراءات أدت إلى حدوث نقص شديد في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الأطراف التي قدمت الإخطارات.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء قد أدى إلى انخفاض كميات المواد الكيميائية المستخدمة في الطرف المقدم للإخطار.
    It noted that the action had led to a significant decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت إلى أن الإجراء قد أدى إلى إحداث خفض كبير في كميات المواد الكيميائية المستخدمة في الطرف مقدم الإخطار.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت إلى أن الإجراء قد أدى إلى خفض كميات المواد الكيميائية المستخدمة في البلد مقدم الإخطار.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت إلى أن الإجراء أدى إلى خفض في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المبلغ.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN وأشارت إلى أن الإجراء أدى إلى نقص في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المبلغ.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party since all uses as a plant protection product were prohibited. UN ولاحظت بأن الإجراء قد أدى إلى تخفيض كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المُخطر حيث أن جميع الاستخدامات كمنتج لحماية النبات قد حظرت.
    It noted that those actions led to at least a 98% decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Parties. UN ولاحظت أن تلك الإجراءات قد أدت إلى انخفاض لا يقل عن 98 في المائة من كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الأطراف المُخطرة.
    It was therefore considered that the severe restriction had led to a significant decrease in the quantities of the chemicals used in Canada. Hence, the risk for human health or environment in the notifying Party has been significantly reduced. UN وقد ذهب الرأي بعد ذلك إلى أن التقييد الشديد قد أدى إلى انخفاض لا بأس به في كميات المواد الكيميائية المستخدمة في كندا، ومن ثم فإن الأخطار التي تحيق بصحة الإنسان أو بالبيئة لدى الطرف المُخطر تكون قد انخفضت كثيراً.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party (brief description of uses banned or severely restricted and those still allowed), insert effects resulting from the decrease in quantity or expected effect from the preventive action. UN ولاحظت أن الإجراء قد أدى إلى انخفاض كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المُخطر (موجز مختصر للاستخدامات المحظورة أو المقيدة بشدة وللاستخدامات المسموح بها)، أدخل التأثيرات الناتجة عن انخفاض الكميات أو التأثير المتوقع من الإجراء الوقائي.
    It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN ولاحظت أن الإجراء قد أدى إلى خفض الكميات من المواد الكيميائية المستخدمة في الطرف المبلغ.
    6. It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party. UN 6 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء قد أدى إلى خفض الكميات من المواد الكيميائية المستخدمة في الطرف مقدم الإخطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more