"quarterly basis" - Translation from English to Arabic

    • كل ثلاثة أشهر
        
    • كل ثلاثة شهور
        
    • فصليا
        
    • كل ربع سنة
        
    • أساس ربع سنوي
        
    • أربع مرات في السنة
        
    • أساس فصلي
        
    • الأساس الفصلي
        
    • فصلياً
        
    • مرة كل ثلاثة
        
    • تقارير فصلية
        
    • كل أربعة أشهر
        
    The purpose of this exercise is to review the KPCS data in a timely manner and on a quarterly basis. UN والغرض من هذه العملية هو استعراض بيانات نظام كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في الوقت المناسب كل ثلاثة أشهر.
    18. Statistics form an integral part of monitoring, and accordingly participants are required to submit statistics on a quarterly basis. UN 18 - تشكل الإحصاءات جزءا لا يتجزأ من الرصد، ولذلك يُطلب إلى المشاركين تقديم إحصاءات كل ثلاثة أشهر.
    The purpose of this exercise is to review the KPCS data in a timely manner and on a quarterly basis. UN ويتمثل الغرض من هذه العملية في استعراض بيانات خطة عمل كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في الوقت المناسب كل ثلاثة أشهر.
    Monitoring of and reporting on a quarterly basis on the representation and participation of women in all governance structures and processes in Darfur through monthly meetings with national and international stakeholders UN رصد تمثيل المرأة ومشاركتها في كافة هياكل وعمليات الحكم في دارفور والإبلاغ عن ذلك التمثيل كل ثلاثة أشهر عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    The licensor's standard form of licence agreement requires licensees to report sales, and pay royalties on such sales, on a quarterly basis. UN وتشترط الاستمارة النموذجية لاتفاق الترخيص التي وضعها المرخِّص بأن يبلّغ المرخَّص لهم عن المبيعات ويسددوا الإتاوات عن هذه المبيعات كل ثلاثة أشهر.
    Obligations are also reviewed on a quarterly basis against the procurement plan. UN وتستعرَض الالتزامات أيضا كل ثلاثة أشهر مقارنة بخطة المشتريات.
    :: Monitoring of and reporting on a quarterly basis on the representation and participation of women in all governance structures and processes in Darfur through monthly meetings with national and international stakeholders UN :: رصد تمثيل المرأة ومشاركتها في كافة هياكل وعمليات الحكم في دارفور والإبلاغ عن ذلك التمثيل كل ثلاثة أشهر عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    Monitoring on a quarterly basis of the implementation by the Provisional Institutions of Self-Government of the European partnership action plan UN القيام كل ثلاثة أشهر برصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لخطة عمل الشراكة الأوروبية
    For the UNEPadministered multilateral environmental agreements, we have now established a management team, which meets on a quarterly basis. UN وقد أنشأنا للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريق إدارة يجتمع مرة كل ثلاثة أشهر.
    The Management Committee meets on a quarterly basis to review the recommendations of the oversight bodies. UN وتجتمع لجنة الإدارة مرة كل ثلاثة أشهر لاستعراض التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة.
    Implementation of the work programme and the financial situation of the Centre are reviewed on a quarterly basis by the Committee of Permanent Representatives. UN تستعرض لجنة الممثلين الدائمين تنفيذ برنامج عمل المركز وحالتَه المالية كل ثلاثة أشهر.
    A survey will be produced and maintained on a quarterly basis of all human rights-related technical cooperation projects. UN سيتم إعداد دراسة استقصائية مرة كل ثلاثة أشهر وسيحتفظ بها وتتناول جميع مشاريع التعاون التقني ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    The website is updated on a quarterly basis by the focal points of the United Nations entities represented in the Inter-Agency Meeting. UN ويقوم منسقو هيئات الأمم المتحدة الممثلة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بتحديث المعلومات الموجودة في ذلك مرّة كل ثلاثة أشهر.
    A process to review those plans on a quarterly basis has been introduced. UN وشرع في تنفيذ عملية لاستعراض هذه الخطط كل ثلاثة أشهر.
    Report to internal Audit Committee on quarterly basis and to the Executive Director on annual basis and to the Executive Board on biennial basis. UN يُقدّم تقرير إلى لجنة مراجعة الحسابات الداخلية كل ثلاثة أشهر وإلى المدير التنفيذ كل سنة وإلى المجلس التنفيذي كل سنتين.
    An online database system had been designed to compile and generate on a quarterly basis the workload indicators. UN وصُمم نظام قاعدة بيانات يمكن الاتصال بها عن طريق الإنترنت لتجميع وتوليد مؤشرات عبء العمل كل ثلاثة أشهر.
    In addition, a chart will be compiled on a quarterly basis and monitored throughout the year. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم كل ثلاثة أشهر توليف رسم بياني يتم رصده خلال كامل فترات السنة.
    The procedure has been developed to check automatically the significance of the revisions of exchange rates on a quarterly basis. UN وقد أعد هذا الإجراء للتعرف تلقائيا على أهمية عمليات مراجعة أسعار الصرف كل ثلاثة أشهر.
    35. Through its Special Hardship Case Programme, UNRWA distributed food and cash subsidies on a quarterly basis. UN 35 - وزعت الأونروا، عن طريق برنامجها المعني بحالات العسر الخاصة، معونات غذائية ونقدية كل ثلاثة شهور.
    These funds are released on a quarterly basis and upon acquittals of the funds are provided and approved by the Financial Section of the Department for Community Development. UN وتقدم هذه الأموال فصليا بعد أن يصدق عليها قسم الشؤون المالية في وزارة التنمية المجتمعية.
    Those advances, termed operating fund advances, are provided to the implementing partners on a quarterly basis based on the annual workplans. UN وهذه السلف التي تسمى أموالا تشغيلية مقدمة كسلف، توفر للشركاء المنفذين كل ربع سنة على أساس خطط العمل السنوية.
    Therefore, I suggest that some of the reports requested by the Security Council be issued on a half-yearly rather than a quarterly basis. UN ولذلك، فإنني أقترح أن تصدر على أساس نصف سنوي بعض التقارير المطلوبة لمجلس الأمن بدلا من إصدارها على أساس ربع سنوي.
    683. This process has already started, and all offices will be required to certify asset registers on a quarterly basis. UN 683 - بدأت هذه العملية وسيُطلب من جميع المكاتب التحقق من صحة سجلات الممتلكات أربع مرات في السنة.
    The social safety net programme continued to provide nearly 300,000 poor Palestine refugees with direct assistance on a quarterly basis. UN وواصل برنامج شبكة الأمان الاجتماعي تزويد حوالي 000 300 من اللاجئين الفلسطينيين الفقراء بمساعدة مباشرة على أساس فصلي.
    (f) None of the peacekeeping missions revisited procurement plans on the prescribed quarterly basis; UN (و) ما من بعثة من بعثات حفظ السلام راجعت خطط المشتريات على الأساس الفصلي المقرر؛
    Coordination is realised through a nation-wide coordination group on mine victim assistance, which meets on a quarterly basis. UN ويتولى التنسيق فريق تنسيق على الصعيد الوطني يُعنى بمساعدة ضحايا الألغام، ويجتمع فصلياً.
    ::Reviewed mission performance expenditure reports on a quarterly basis UN :: تقارير فصلية عن مراجعة نفقات أداء البعثات
    The Centre began to meet both parties on a quarterly basis to discuss information-sharing, demining methodologies, mine risk education and victim assistance interventions. UN وشرع المركز في الاجتماع مع الطرفين كل أربعة أشهر لمناقشة تبادل المعلومات، ومنهجيات إزالة الألغام والتوعية بأخطار الألغام والمبادرات المتعلقة بمساعدة الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more