"quarters of these" - Translation from English to Arabic

    • أرباع هذه
        
    However, so far three quarters of these flows have gone to only 12 countries, and such flows can easily be suspended or reversed. UN بيد أنه، حتى اﻵن، اتجه ثلاثة أرباع هذه التدفقات إلى ١٢ بلدا فقط، وهذه التدفقات يمكن وقفها بسهولة أو عكس اتجاهها.
    However, so far three quarters of these flows have gone to only 12 countries, and such flows can easily be suspended or reversed. UN بيد أنه، حتى اﻵن، اتجه ثلاثة أرباع هذه التدفقات إلى ١٢ بلدا فقط، وهذه التدفقات يمكن وقفها بسهولة أو عكس اتجاهها.
    However, so far three quarters of these flows have gone to only 12 countries, and such flows can easily be suspended or reversed. UN بيد أنه، حتى اﻵن، اتجهت ثلاثة أرباع هذه التدفقات إلى ١٢ بلدا فقط، وهذه التدفقات يمكن وقفها بسهولة أو عكس اتجاهها.
    The Americas continued to account for more than three quarters of these. UN وما زال نصيب القارة الأمريكية يتجاوز ثلاثة أرباع هذه الكمية.
    Three quarters of these programmes are funded by Quebec, and the rest are funded by the federal Government. UN وتتولى كبيك تمويل ثلاثة أرباع هذه البرامج، وما تبقى منها تموله الحكومة الاتحادية.
    As shown in figure 5, approximately three quarters of these relate to ICT issues. UN وكما هو مبين في الشكل 5، كان زهاء ثلاثة أرباع هذه التوصيات يتعلق بمسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Three quarters of these " megacities in waiting " are located in developing countries. UN وتقع ثلاثة أرباع هذه " المدن الضخمة المنتظرة " في البلدان النامية.
    Three quarters of these have been screened using UNMOVIC's own analytical laboratory capabilities at the Baghdad Ongoing Monitoring, Verification and Inspection Centre (BOMVIC). UN وجرى تمحيص ثلاثة أرباع هذه العينات باستخدام ما لدى أنموفيك من قدرات مختبرية تحليلية في مركز بغداد لعمليات الرصد والتحقق والتفتيش المستمرة.
    In three quarters of these cases a large number of crimes committed are not directly related to journalistic activities of individuals involved. UN وفي ثلاثة أرباع هذه القضايا، لم يكن عدد كبير من الجرائم المرتكبة متصلاً اتصالاً مباشراً بأنشطة صحفية كان يمارسها الأفراد المعنيون.
    About three quarters of these degraded lands lie in dryland regions. UN ويقع نحو ثلاثة أرباع هذه الأراضي المتدهورة في المناطق الجافة().
    Liechtenstein has accepted more than three quarters of these recommendations, namely 35 (some of which with a slightly different formulation). UN وقد قبلت أكثر من ثلاثة أرباع هذه التوصيات، وعددها 35 (بعضها بتعديل طفيف في الصياغة).
    More than three quarters of these patents are privately owned, most by companies based in Japan and the United States (Nature, vol. 380, 4 April 1996, pp. 387—388). UN وكان أكثر من ثلاثة أرباع هذه البراءات مملوكاً ملكية خاصة وذلك في الغالب لشركات توجد في اليابان والولايات المتحدة )Nature، المجلد ٠٨٣، ٤ نيسان/أبريل ٦٩٩١، الصفحات ٨٣-٨٣(.
    For example Nthejane (1997) reports that in Lesotho there are 125,000 micro-enterprises providing employment for 200,000 people and that about three quarters of these enterprises are headed by women. UN ومن الأمثلة على ذلك أن نتيجان (Nthejane) يشير في دراسة له (1997) إلى أنه توجد في ليسوتو 000 125 مؤسسة بالغة الصغر توفر العمل لنحو 000 200 شخص وأن نحو ثلاثة أرباع هذه المؤسسات تديرها نساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more