The Quartet members remind all sides that they have obligations and responsibilities to each other that must be performed. | UN | ويذكّر أعضاء المجموعة الرباعية الطرفين بأنه يجب على كل منهما أداء الالتزامات والمسؤوليات التي يتحملها تجاه الآخر. |
The Quartet members recognize Israel's legitimate right to self-defence in the face of terrorist attacks against its citizens. | UN | ويقر أعضاء المجموعة الرباعية بحق إسرائيل الشرعي في الدفاع عن نفسها في مواجهة الهجمات الإرهابية التي تستهدف مواطنيها. |
Quartet members are actively considering having another meeting before the end of this year. | UN | وينظر أعضاء المجموعة الرباعية بصورة نشطة في عقد اجتماع آخر قبل نهاية هذا العام. |
President Bush deployed Ambassador John Wolf to lead the informal monitoring structure of phase I commitments on the ground, in full cooperation with other Quartet members. | UN | وأوفد الرئيس بوش السفير جون وولف لقيادة هيكل الرصد غير الرسمي لالتزامات المرحلة الأولى على أرض الواقع، وذلك بالتعاون الكامل مع أعضاء اللجنة الرباعية الآخرين. |
The EU is ready to work with the parties to the conflict, as well as with the United States and other Quartet members and Arab partners, to achieve that goal. | UN | إن الاتحاد الأوروبي على استعداد للتعاون مع طرفي النـزاع، وكذلك مع الولايات المتحدة وبقية أعضاء اللجنة الرباعية والشركاء العرب لبلوغ تلك الغاية. |
Given the current situation on the ground and the steadily deteriorating overall situation in the region, it appears that the Road Map has been deliberately asphyxiated by Israel, clearly a Power mightier than the Quartet members combined. | UN | وفي ضوء الحالة الراهنة في الميدان والتدهور المستمر في الحالة العامة في المنطقة، يبدو أن خارطة الطريق قد خنقت عن سابق إصرار بأيدي إسرائيل، دولة من الواضح أنها أقوى من أعضاء المجموعة الرباعية مجتمعين. |
Quartet members held a positive informal exchange of views in Sharm el-Sheikh with members of the committee of the Arab League tasked with implementing the Arab Peace Initiative. | UN | وأجرى أعضاء المجموعة الرباعية بصورة غير رسمية تبادلا إيجابيا للآراء في شرم الشيخ مع أعضاء من اللجنة التابعة للجامعة العربية المكلفة بتنفيذ مبادرة السلام العربية. |
In this regard, the Quartet members will undertake to oversee and monitor progress on these fronts. | UN | وفي هذا الصدد، سوف يتولى أعضاء المجموعة الرباعية الإشراف على التقدم المحرز في هذه الجبهات ورصد التقدم المحرز بخصوصها. |
The Quartet members view with great concern the situation in Israel, the West Bank and Gaza, which has stalled implementation of the road map. | UN | وينظر أعضاء المجموعة الرباعية بعميق القلق إلى الحالة السائدة في إسرائيل والضفة الغربية وقطاع غزة والتي أدت إلى وقف تنفيذ خريطة الطريق. |
The Quartet members reaffirm their commitment to the road map and to resumed progress by the parties towards its rapid implementation. | UN | ويعيد أعضاء المجموعة الرباعية تأكيد التزامهم بخريطة الطريق وباستئناف الطرفين إحراز تقدم في سبيل تنفيذها على نحو سريع. |
The Quartet members will continue to follow closely the implementation by the parties of their obligations. | UN | وسيواصل أعضاء المجموعة الرباعية متابعتهم الدقيقة لمدى تنفيذ الطرفين لالتزاماتهما. |
This call for a freeze of Israeli settlement activities has been made repeatedly by the Quartet members, collectively and individually. | UN | وقام أعضاء المجموعة الرباعية عدة مرات، جماعة وأفرادا، بتكرار الدعوة إلى تجميد أنشطة الاستيطان الإسرائيلية. |
The Quartet members are continuing to work intensively with the parties, regularly holding working meetings with them that aim to bring their positions closer together and to promote the resumption of dialogue. | UN | ويواصل أعضاء المجموعة الرباعية العمل بشكل مكثف مع الطرفين، عن طريق عقد اجتماعات عمل بشكل منتظم معهما بهدف التقريب بين مواقفهما والتشجيع على استئناف الحوار. |
The European Union reiterates its readiness to coordinate its efforts with the parties involved and with its partners, in particular the Quartet members and countries in the region. | UN | يجدد الاتحاد الأوروبي تأكيد استعداده لتنسيق جهوده مع الأطراف المعنية ومع شركائه، وبخاصة أعضاء المجموعة الرباعية وبلدان في المنطقة. |
The Quartet members reviewed developments since their last meeting, in Washington on 20 December 2002. | UN | وقد استعرض أعضاء المجموعة الرباعية التطورات التي حدثت منذ آخر اجتماع عقدوه في واشنطن يوم 20 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
The Quartet members deplore and condemn the brutal terror attacks against Israeli citizens carried out by Hamas, Palestinian Islamic Jihad and the Al-Aqsa Martyrs Brigade since the road map's presentation. | UN | ويعرب أعضاء المجموعة الرباعية عن شجبهم وإدانتهم للهجمات الإرهابية الوحشية ضد المدنيين الإسرائيليين التي نفذتها حركة حماس وحركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية وكتائب شهداء الأقصى منذ تقديم خريطة الطريق. |
The Quartet members will coordinate their efforts through regular meetings of Quartet representatives, as well as through discussion among the Quartet principals. | UN | وسينسق أعضاء المجموعة الرباعية جهودهم عن طريق الاجتماعات المنتظمة لممثلي المجموعة الرباعية، وعن طريق المناقشات بين أعضائها الأساسيين. |
The Quartet members look forward to continuing to work closely together, as well as in association with regional parties, to help achieve progress, both between Israelis and Palestinians and towards the goal of a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East. | UN | ويتطلع أعضاء المجموعة الرباعية إلى مواصلة العمل معا كتفا إلى كتف، وكذا بالتعاون مع الأطراف الإقليمية، من أجل المساعدة على تحقيق تقدم بين الإسرائيليين والفلسطينيين وصوب تحقيق الهدف المتمثل في إقامة سلام عادل وشامل ودائم في الشرق الأوسط. |
15. At their latest meeting on 26 September, the Quartet members had held tense discussions on the situation in the Middle East, in the course of which they had reaffirmed the need for both parties to implement the road map and for Israel to cease all settlement activity. | UN | 15 - عقد أعضاء اللجنة الرباعية في آخر اجتماع لهم في 26 أيلول/سبتمبر مباحثات متوترة حول الوضع في الشرق الأوسط، أعادوا من خلالها التأكيد على ضرورة التزام الطرفين بتنفيذ خارطة الطريق وبأن توقف إسرائيل كافة النشاط الاستيطاني. |
The donor community also remains closely involved in the PA reform process through the " Task Force on Palestinian Reform " (TFPR), which brings together the Quartet members and four key donor representatives (Norway, Japan, the World Bank and the International Monetary Fund). | UN | كما أن الجهات المانحة تظل تشارك مشاركة وثيقة في عملية الإصلاح التي تنفذها السلطة الفلسطينية وذلك من خلال " فرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني " التي تضم أعضاء اللجنة الرباعية وممثلين عن أربعة مانحين رئيسيين (النرويج واليابان والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي). |
It is also reflected in the active efforts by the United States of America to revive the peace process through the launch of `proximity talks' , with the support of the other Quartet members (European Union, Russian Federation and United Nations), the League of Arab States and the international community as a whole. | UN | وينعكس ذلك أيضا في الجهود الحثيثة التي تبذلها الولايات المتحدة الأمريكية لإحياء عملية السلام عبر إطلاق المحادثات غير المباشرة، بدعم من سائر أعضاء اللجنة الرباعية (الاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي والأمم المتحدة) ومن جامعة الدول العربية والمجتمع الدولي ككل. |