"quebec" - Translation from English to Arabic

    • كيبيك
        
    • كبيك
        
    • كويبك
        
    • كويبيك
        
    • كيبك
        
    • كوبيك
        
    • وكيبيك
        
    • لكيبيك
        
    • كيوبيك
        
    • لكويبيك
        
    • بكيبيك
        
    • بكبيك
        
    • كويباك
        
    • الكيبيكية
        
    • كييك
        
    while, the Canadian Supreme Court concluded in the Quebec Secession case that: UN بينما ذهبت المحكمة العليا الكندية في قضية انفصال كيبيك إلى القول:
    Of course, living in Quebec is somewhat preferable to being dead in Warsaw, the fate of your woman agent. Open Subtitles بطبيعة الحال، الذين يعيشون في كيبيك هو الأفضل نوعا لأمواتا في وارسو، مصير كيل امرأة الخاص بك.
    SCCPs have also been measured in the breast milk of Inuit women in Northern Quebec. UN وكما قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن الأم لدى نساء الإنويت في شمال كيبيك.
    These programmes are deemed non-discriminatory, if they are established in conformity with the Quebec Charter. UN هذه البرامج تعتبر غير تمييزية، إذا ما وُضعت وفقا ﻷحكام ميثاق كبيك.
    In 2004, Quebec instituted a five-year, $3 billion global strategy to combat poverty. UN وفي عام 2004، أرست مقاطعة كويبك استراتيجية شاملة لمكافحة الفقر من خمس سنوات بتكلفة بلغت 3 مليارات دولار.
    While I do your calves, I'd like to sing a song by the greatest singer ever from Quebec, Miss Celine Dion. Open Subtitles بينما أقوم بتدليككِ سأغني لك أغنية من قبل المغني الأعظم كويبيك, والآنسة سيلين ديون
    The plea raised by AF was rejected by the arbitral tribunal; the decision of the latter was challenged by AF before the Supreme Court of Quebec. UN ورفضت هيئة التحكيم الدفع المقدم من ايرفرانس؛ وطعنت ايرفرانس في قرار هيئة التحكيم أمام المحكمة العليا في كيبك.
    The case was therefore referred back to the Appeal Court of Quebec. UN وبناء على ذلك، أعيدت القضية إلى محكمة الاستئناف في كيبيك .
    The Ministry of Justice of Quebec suggested that he should apply to the civil courts. UN واقترحت وزارة العدل في كيبيك أن يقدم طلباته إلى القضاء المدني.
    He indicates that only one person, Mr. R.P., has received compensation from Quebec since the programme was set up in 1988. UN ويذكر أن شخصاً واحداً فقط، هو السيد ر. ب. تلقى تعويضاً من كيبيك منذ أن وُضِع البرنامج في عام 1988.
    The author emphasizes that this procedural step placed the Government of Quebec in opposition to the Government of Canada and that this was the main cause of the delay of the civil proceedings. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن ذلك أدى إلى المواجهة بين حكومة كيبيك وحكومة كندا وكان سبباً رئيسياً لتأخير الإجراءات المدنية.
    It was also incompatible with the legislative provisions governing representation in the Quebec civil courts. UN كما أنه لا يتماشى مع الأحكام التشريعية التي تنظم التمثيل أمام المحاكم المدنية في كيبيك.
    Recently the Red Cross started monitoring immigration detention in Quebec and Alberta provincial facilities. UN وفي الآونة الأخيرة، بدأ الصليب الأحمر رصد احتجاز المهاجرين في المرافق الموجودة في محافظتي كيبيك وألبرتا.
    SCCPs have also been measured in the breast milk of Inuit women in Northern Quebec. UN وكذلك قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن أثداء نساء الإنويت في شمال كيبيك.
    The provisions of the Civil Code of Quebec are supported, to some extent, by the Quebec Charter, and the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN وأحكام قانون كبيك المدني يؤيدها، إلى حد ما، ميثاق كبيك والميثاق الكندي للحقوق والحريات.
    Meanwhile, 89,000 people in Quebec had more than one job in 1993. UN وفي الوقت ذاته، فإن ٠٠٠ ٩٨ شخص في كبيك كانوا يزاولون أكثر من عمل واحد في عام ٣٩٩١.
    Furthermore, the government of Quebec has conferred the status of international non-governmental organization (INGO) to the ICDAA. UN وعلاوة على ذلك، أضفت حكومة كويبك على الرابطة مركز المنظمة غير الحكومية الدولية.
    And now, I'd like to show my love by making for you a Quebec pizza. Open Subtitles والآن أنا أود أن أظهر حبي بواسطة عمل كويبيك بيتزا لك
    Also, it was never designed to restrict advertising and promotion of this kind of excessive material for which, for example, legislation has already been designed in the province of Quebec and several European countries. UN ولم يكن من المستهدف مطلقا تقييد أنشطة الإعلان والترويج لهذا النوع من المنتجات التي لا تراعي حدودا، والتي صممت من أجلها مثلا بالفعل تشريعات في مقاطعة كيبك وبعض البلدان الأوروبية.
    The province funded shelters for aboriginal women in Quebec and Montreal and in the northern regions. UN وقد قام الإقليم بتمويل مراكز للإيواء في كوبيك ومونتريال والمناطق الشمالية.
    The benefits are integrated with Canada and Quebec Pension Plans. UN وتُدمج هذه الاستحقاقات مع نظامي المعاشات التقاعدية في كندا وكيبيك.
    It asserts moreover that the delays that have arisen in the civil case being heard by the Superior Court of Quebec are entirely attributable to the author, since, under the Code of Civil Procedure of Quebec, the plaintiff is responsible for moving the proceedings along. UN وتوضِّح الدولة الطرف أيضاً أن التأخير في بث الدعوى المدنية لدى المحكمة العليا لكيبيك يعزى بكامله إلى صاحب البلاغ. فبموجب قانون الإجراءات المدنية في كيبيك، المدعي مسؤول عن متابعة قضيته.
    I put it to you that some years ago you were engaged... to Margaret Wells of Three Rivers, Quebec. Open Subtitles اضع امامك, انك منذ عدة سنين, كنت مخطوبا الى مارجريت ويلز, من مقاطعة الثلاث انهار فى كيوبيك
    Quebec Superior Court UN المحكمة العليا لكويبيك
    Over the past two years, the Ministry of Education in Quebec has been undertaking an extensive inventory of research to improve literacy training. UN وقامت وزارة التعليم بكيبيك في العامين الماضيين بمجموعة كبيرة من البحوث لتحسين التدريب على محو الأمية.
    For information regarding implementation of this article, see articles 21 and 22 of the Quebec section of the fourth report of Canada under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ١٨٠١- للاطلاع على معلومات تتعلق بتنفيذ هذه المادة، انظر المادتين ١٢ و٢٢ من الفرع الخاص بكبيك في تقرير كندا الرابع المقدم بموجب أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Well, he ordered poutine, a signature dish of Quebec, and a croakmatin, a local beer. Open Subtitles لقد تناول طبق " بوتيين " طبق "مميز لـ " كويباك و " كروكـماتين " البيرَة المحليّة
    54. In 1996, the Government of Quebec, in Canada, organized a programme of activities spread out over the entire year. UN ٥٤ - ونظمت الحكومة الكيبيكية من طرفها في كندا برنامجا لﻷنشطة امتد على مدى عام ١٩٩٦ كله.
    In the coming days, Canada will submit a draft resolution designed to update the parameters of that framework in the wake of the recent adoption of the Quebec City declaration a few days ago, with a view to guiding joint activities in the coming years. UN وفي الأيام المقبلة، ستقدم كندا مشروع قرار صمم لتحديث معايير ذلك الإطار في أعقاب الموافقة مؤخرا على إعلان مدينة كييك قبل بضعة أيام، بغية توجيه الأنشطة المشتركة في السنوات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more