"question before the committee" - Translation from English to Arabic

    • المسألة المعروضة على اللجنة
        
    • المسألة المطروحة على اللجنة
        
    • المسألة المطروحة عليها
        
    • والمسألة المعروضة على اللجنة
        
    Thus the question before the Committee was whether the law could be deemed discriminatory within the meaning of article 26 of the Covenant. UN وهكذا فإن المسألة المعروضة على اللجنة تتعلق بمدى إمكان اعتبار هذا القانون تمييزيا بالمعنى المقصود في المادة ٦٢ من العهد.
    Thus the question before the Committee was whether the law could be deemed discriminatory within the meaning of article 26 of the Covenant. UN وهكذا فإن المسألة المعروضة على اللجنة تتعلق بمدى إمكان اعتبار هذا القانون تمييزيا بالمعنى المقصود في المادة ٦٢ من العهد.
    Thus, the question before the Committee in the case under consideration is whether the Special Leave for Appeal procedure before the High Court of Australia allows for such a full review of the conviction and sentence. UN وهكذا، فإن المسألة المعروضة على اللجنة في القضية موضع النظر تكمن في تحديد ما إذا كان إجراء الإذن الخاص بالاستئناف أمام المحكمة العليا لأستراليا يسمح بإعادة النظر في قرار الإدانة والعقوبة مراجعة كاملة على هذا النحو.
    108. Mr. Richardson (Saint Kitts and Nevis) said that the question before the Committee had been discussed many times in the past without being resolved. UN 108 - السيد ريتشاردسون (سانت كيتس ونيفس): قال إن المسألة المعروضة على اللجنة نوقشت مرات عديدة فيما مضى دون التوصل إلى حل لها.
    Debate shall be confined to the question before the Committee, and the Chairperson may call a speaker to order if his or her remarks are not relevant to the subject under discussion. UN وتقتصر المناقشة على المسألة المطروحة على اللجنة وللرئيس أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا خرجت أقواله عن الموضوع قيد المناقشة.
    Gibraltar was on the Committee's list because it had accepted Gibraltarians as a separate people from the administering Power, as required by the provisions of resolution 1541 (XV) Principle (IV). The question before the Committee therefore concerned the nature of the relationship between the Gibraltarians and the sovereign monarch. UN وجبل طارق مدرج في قائمة اللجنة، حيث أنها قد وافقت على أن سكانه يشكلون شعبا منفصلا عن الدولة القائمة بالإدارة، مما تشترطه أحكام المبدأ الرابع من القرار 1541 (د-15). ومن ثم، فإن المسألة المعروضة على اللجنة تتصل بطابع العلاقة بين سكان جبل طارق وصاحب الذات الملكية.
    196. In case No. 1180/2003 (Bodrožić v. Serbia and Montenegro), the question before the Committee was whether the author's conviction for criminal insult for an article published by him amounted to a breach of the right to freedom of expression, including the right to impart information. UN 196- وفي القضية رقم 1180/2003 (بودروزيتش ضد صربيا والجبل الأسود)، كانت المسألة المعروضة على اللجنة هي ما إذا كانت إدانة صاحب البلاغ لارتكاب إهانة جنائية جراء نشره مقالاً تصل حد انتهاك الحق في حرية التعبير، بما في ذلك الحق في نقل المعلومات.
    11.1 On 14 April 2004, the State party contended that the question before the Committee was whether the refoulement of the complainant to another State violated France's obligations under the Convention; in other words whether, when the French authorities decided to enforce the deportation order they could reasonably think, in the light of the information available to them, that Mr. Brada would be exposed to substantial danger if sent home. UN 11-1 في 14 نيسان/أبريل 2004، دفعت الدولة الطرف بأن المسألة المعروضة على اللجنة هي ما إذا كانت إعادة المشتكي إلى دولة أخرى تشكل انتهاكاً من جانب فرنسا لالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛ أي بعبارة أخرى ما إذا كان بإمكان السلطات الفرنسية، عندما قررت تنفيذ الأمر بالترحيل، أن تعتقد بصورة معقولة في ضوء المعلومات المتاحة لها أن السيد براده سيتعرض لخطر كبير إذا أُعيد إلى بلده.
    Debate shall be confined to the question before the Committee, and the Chairperson may call a speaker to order if his or her remarks are not relevant to the subject under discussion. UN وتكون المناقشة مقصورة على المسألة المطروحة على اللجنة وللرئيس أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا خرجت أقواله عن الموضوع قيد المناقشة.
    The question before the Committee, therefore, is whether the precondition to restitution or compensation is compatible with the non-discrimination requirement of article 26 of the Covenant. UN ولذلك فإن المسألة المطروحة على اللجنة هي ما إذا كان هذا الشرط المسبق لقبول الرد أو التعويض يتفق مع شرط عدم التمييز الذي تنص عليه المادة ٢٦ من العهد.
    7.7 The Committee recalls that the ill-treatment or torture suffered in the past is only one element to be taken into account, the relevant question before the Committee being whether the complainant currently runs a risk of torture if returned to Turkey. UN 7-7 وتذكِّر اللجنة بأن التعرض لسوء المعاملة أو التعذيب في الماضي لا يشكل سوى عنصراً من العناصر التي تؤخذ في الحسبان، وأن المسألة المطروحة عليها تتعلق بتحديد ما إذا كانت صاحبة الشكوى معرضة حالياً لخطر التعذيب في حالة العودة إلى تركيا.
    The only claim made by the author of the communication was a claim based on article 14, paragraph 6, of the Covenant and the question before the Committee is therefore whether this claim is admissible. UN والمطالبة الوحيدة التي قدمها صاحب البلاغ هي مطالبة مستندة إلى الفقرة 6 من المادة 14 من العهد، والمسألة المعروضة على اللجنة هي بالتالي بيان ما إذا كانت هذه المطالبة مقبولة أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more