"question of refugees" - Translation from English to Arabic

    • مسألة اللاجئين
        
    • قضية اللاجئين
        
    The Abkhaz side continues to link progress on the question of refugees to progress on political issues. UN ولا يزال الجانب اﻷبخازي يربط بين التقدم بشأن مسألة اللاجئين والتقدم على صعيد القضايا السياسية.
    That summit considered the possibility of Africans’ taking greater control of the question of refugees and displaced persons, with the support of the international community. UN وقد درس مؤتمر القمة ذلك إمكانية ممارسة اﻷفارقة سيطرة أكبر على مسألة اللاجئين والمشردين، بدعم من المجتمع الدولي.
    Dr. Christodoulou also alleged that the question of refugees came about in 1974. UN وزعم الدكتور كريستودولو أيضا أن مسألة اللاجئين قد ظهرت حوالي عام 1974.
    The question of refugees continues to be an extremely burdensome problem for Serbia and the entire region of South-Eastern Europe. UN وما فتئت مسألة اللاجئين تشكل عبئا ثقيلا جدا على صربيا ومنطقة جنوب شرق أوروبا بأسرها.
    The Council emphasized the urgent need for progress on the question of refugees and internally displaced persons. UN وأكد المجلس الحاجة الماسة إلى إحراز تقدم بشأن مسألة اللاجئين والمشردين داخليا.
    It was also of the opinion that the question of refugees and displaced persons and that of indigenous people were not directly related to the topic. UN ويرى الوفد أيضا أن مسألة اللاجئين والمشردين ومسألة السكان الأصليين لا تتصلان اتصالا مباشرا بالموضوع.
    The consideration of the question of refugees is indeed timely when flashpoints of unrest persist throughout the world. UN ويأتي النظر في مسألة اللاجئين في أوانه حقا عندما تظل الاضطرابات عند مرحلة الاشتعال في جميع أرجاء العالم.
    As the question of refugees is a major problem in Africa, the Government of South Africa feels it could play a role in solving this problem. UN وبما أن مسألة اللاجئين مشكلة رئيسية في افريقيا، تشعر حكومة جنوب افريقيا أن باستطاعتها تأدية دور في حل هذه المشكلة.
    The question of refugees and displaced persons presents yet another disaster of a different kind, which demands new and more innovative responses. UN تشكل مسألة اللاجئين والمشردين كارثة أخرى من نوع مختلف، تتطلب استجابات جديدة وأكثر إبداعا.
    The question of refugees could now be coupled with a long-term vision of security and stability in the region. UN ويمكن أن تقترن اﻵن مسألة اللاجئين برؤية طويلة اﻷمد لﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    54. The question of refugees, returnees and displaced persons in Burundi remains crucial for the country's future. UN ٤٥ - إن مسألة اللاجئين والعائدين إلى الوطن والمشردين في بوروندي تظلّ مسألة جوهرية للتطور المقبل للبلد.
    They maintained their position that progress on the question of refugees must be linked to progress on political issues. UN وتمسكت هذه السلطات بموقفها في أن التقدم بشأن مسألة اللاجئين يجب أن يرتبط بإحراز تقدم بشأن المسائل السياسية.
    The question of refugees and displaced persons was on the agenda of the 26th International Conference of the Red Cross and Red Crescent. UN وكانت مسألة اللاجئين والمشردين مطروحة على جدول أعمال المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    The question of refugees and displaced persons presents yet another humanitarian challenge which needs a more vigorous approach and response. UN أما مسألة اللاجئين والمشردين فتمثل تحديا إنسانيا آخر يحتاج إلى نهج واستجابة أكثر قوة.
    4. It was encouraging that in recent years UNHCR had adopted a holistic approach to the question of refugees and displaced persons. UN ٤ - ومضى قائلا إنه من المشجع أن المفوضية اعتمدت في السنوات اﻷخيرة نهجا كليا إزاء مسألة اللاجئين والمشردين.
    On the question of refugees and asylum-seekers, she said that the Committee welcomed the establishment of a new commission to draft relevant legislation. UN 28- وبصدد مسألة اللاجئين وملتمسي اللجوء قالت إن اللجنة ترحب بإنشاء لجنة جديدة لصوغ تشريع ذي صلة.
    Many issues are best addressed from a regional perspective, including the question of refugees and internally displaced persons, the development of civil society and democratic structures, good governance, and the problem of trafficking in human beings. UN فكثير من المسائل يجري تناولها على أفضل وجه من منظور إقليمي بما في ذلك، مسألة اللاجئين والمشردين داخليا، وتطوير المجتمع المدني والهياكل الديمقراطية والحكم السليم ومشكلة الاتجار في الأشخاص.
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) specifically referred to the question of refugees and the need to find durable solutions, on the ground that the development of Africa would be impossible unless the refugee problem was resolved. UN وقد ذكرت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مسألة اللاجئين على وجه التحديد، وضرورة الاهتداء إلى حلول دائمة، إذ أن مشكلة تنمية أفريقيا لا يمكن توخي حلها دون تسوية مشكلة اللاجئين.
    Other `concerns' , including the question of `refugees' , were raised by one member only. UN مواضيع أخرى منها مسألة " اللاجئين " أثارها عضو واحد فقط.
    In order to promote the necessary communication in the context of a political dialogue, we ask Tanzania once again to liberate the Embassy of Burundi in Dar Es Salaam in order to facilitate diplomatic relations current negotiations and the settlement of the question of refugees. UN وبغية تعزيز الاتصال الضروري في سياق الحوار السياسي، نطلب من تنزانيا مرة أخرى أن تفرج عن سفارة بوروندي في دار السلام، لكي تسهل العلاقات الدبلوماسية المفاوضات الجارية وتسوية مسألة اللاجئين.
    Here, we congratulate the United States, which is presiding over the Council this month, on having convened an open debate on the question of refugees. UN وهنا، نهنئ الولايات المتحدة التي تترأس مجلس اﻷمن هذا الشهر، على قيامها بعقد مناقشة علنية بشأن قضية اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more