"question of reservations" - Translation from English to Arabic

    • مسألة التحفظات
        
    • يتعلق بمسألة التحفظات
        
    • مشكل التحفظات
        
    • مسألة التحفظ
        
    A possible optional protocol should consider the question of reservations. UN ينبغي أن ينظر بروتوكول اختياري محتمل في مسألة التحفظات.
    The sixteenth report considered the question of reservations and interpretative declarations in relation to the succession of States. UN أما التقرير السادس عشر فينظر في مسألة التحفظات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول.
    The question of reservations could arise in two situations: the consideration of periodic reports submitted by States and the examination of individual communications. UN ويمكن أن تطرح مسألة التحفظات في حالتين: حالة تحليل التقارير الدورية المقدمة من الدول وحالة النظر في البلاغات الفردية.
    The Sub-Commission decided to continue its consideration of the question of reservations to human rights treaties at its fiftythird session. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة النظر في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الثالثة والخمسين.
    A possible optional protocol should consider the question of reservations. UN ينبغي للبروتوكول الاختياري الممكن أن يتناول مسألة التحفظات.
    The question of reservations to the Convention was addressed and encouragement given for the Convention to be ratified without resorting to reservations. UN وجرى تناول مسألة التحفظات على الاتفاقية كما جرى تشجيع التصديق عليها دون اللجوء إلى إبداء تحفظات.
    A possible optional protocol should consider the question of reservations. UN ينبغي للبروتوكول الاختياري الممكن أن يتناول مسألة التحفظات.
    Experts agreed to keep the question of reservations under review at future sessions. UN وأعرب الخبراء عن موافقتهم على إبقاء مسألة التحفظات قيد الاستعراض في الدورات المقبلة.
    It also agreed to keep the question of reservations under review at future sessions. UN واتفقت أيضا على إبقاء مسألة التحفظات قيد الاستعراض في الدورات المقبلة.
    The SubCommission decided to continue its consideration of the question of reservations to human rights treaties at its fiftyfourth session. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    The SubCommission decided to continue its consideration of the question of reservations to human rights treaties at its fiftyfourth session. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    Furthermore, he presented the overall approach of the Commission and the evolution of its position since it started discussing the question of reservations to treaties. UN كما عرض النهج العام للجنة القانون الدولي وتطور موقفها منذ أن بدأت مناقشة مسألة التحفظات على المعاهدات.
    The introduction might also be an appropriate place to address the question of reservations. UN وقد تكون المقدمة المكان المناسب لتناول مسألة التحفظات.
    A possible optional protocol should consider the question of reservations. UN ينبغي أن يبحث بروتوكول اختياري مُحتمل مسألة التحفظات.
    The question of reservations to human rights treaties was controversial, and it was worth considering whether special principles should apply to the making and interpretation of reservations in relation to rules which protected fundamental human rights. UN وقال إن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الانسان هي مسألة مثيرة للجدل ويجدر النظر فيما إذا كان ينبغي تطبيق مبادئ خاصة ﻹبداء وتفسير التحفظات فيما يتعلق بالقواعد التي تحمي حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    " A possible optional protocol should consider the question of reservations. " UN " ينبغي أن ينظر بروتوكول اختياري محتمل في مسألة التحفظات. "
    The Committee was mainly concerned about the question of reservations and wished to know how the Libyan Government saw the issue and whether it intended to withdraw its reservations. UN وقالت إنها تعتقد أنها فهمت أن اللجنة تشعر بالقلق أساسا إزاء مسألة التحفظات وتود معرفة كيفية تصور الحكومة الليبية للمسألة وما إذا كانت هناك نية لسحب هذه التحفضات.
    The Committee recognizes the relevance of handling the question of reservations and declarations in the course of the dialogue to be established with States parties when considering their periodic reports. UN تدرك اللجنة أهمية معالجة مسألة التحفظات واﻹعلانات في أثناء الحوار الذي سيجري مع الدول اﻷطراف عند النظر في تقاريرها الدورية.
    The Committee recognized the need to keep as its primary consideration the spirit of understanding and consensus deriving from the Convention, and not to refer to the question of reservations and declarations as a dividing factor which would undermine this spirit. UN وأقرت اللجنة بضرورة أن يكون الاعتبار اﻷول للحفاظ على روح التفاهم وتوافق اﻵراء المستمدة من الاتفاقية، وعدم اﻹشارة إلى مسألة التحفظات واﻹعلانات كعامل باعث على الشقاق يهدم هذه الروح.
    With regard to the question of reservations to human rights treaties, he said that the Commission had rightly decided in 1966 to refuse to grant exceptional treatment (lex specialis) for reservations to certain kinds of treaties. UN وفيما يتعلق بمسألة التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان، قال إن اللجنة كانت محقة عندما قررت في عام ١٩٦٦ رفض منح معاملة استثنائية للتحفظات على أنواع بعينها من المعاهدات.
    138. In appearance, the question of reservations to non-derogable clauses contained in human rights treaties is very similar. UN 138- وظاهريا، يطرح بصيغ مماثلة مشكل التحفظات على البنود التي لا يجوز الحيد عنها والواردة في معاهدات حقوق الإنسان().
    143. Curiously, the 1969 and 1986 Conventions do not deal with the question of reservations to codification conventions or, to be more precise, codification clauses. UN ٣٤١- من الغريب أن اتفاقيتي ٩٦٩١ و٦٨٩١ لم تعالجا مسألة التحفظ على اتفاقيات التدوين أو بعبارة أدق شروط التدوين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more