"question of the protection" - Translation from English to Arabic

    • مسألة حماية
        
    • بمسألة حماية
        
    • مسألة توفير الحماية
        
    I turn now to the question of the protection and preservation of the marine environment. UN أتناول الآن مسألة حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها.
    The discussion also focused on the question of the protection of the marine environment of ice-covered areas. UN وركزت المناقشات أيضا على مسألة حماية البيئة البحرية في المناطق المغطاة بالجليد.
    The question of the protection of children’s rights in armed conflicts should therefore be a major concern in all the relevant fora. UN وعليه ينبغي أن تكون مسألة حماية حقوق الطفل في الصراعات المسلحة موضع اهتمام كبير في مختلف المنتديات ذات الصلة.
    The question of the protection of witnesses and survivors in legal proceedings and the need to guarantee the rights of defendants were also analysed. UN كما حللت مسألة حماية الشهود والناجين في الإجراءات القانونية، والحاجة إلى ضمان حقوق المدعى عليهم.
    On the question of the protection of women in armed conflict, she explained that the Committee had developed a road map for the Convention to be used to prevent conflict through the promotion of good governance and peace. UN وفيما يتعلق بمسألة حماية المرأة في النزاع المسلح، أوضحت أن اللجنة وضعت خريطة طريق لاستخدام الاتفاقية في منع نشوب النزاعات عن طريق تعزيز الحكم الرشيد والسلام.
    The question of the protection and security of small States was handled in the draft resolution in basically the same way as in resolution 46/43 of 9 December 1991, but with a revised paragraph 7. UN وقال إن مسألة توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة تعالج في مشروع القرار أساسا بالطريقة نفسها الواردة في القرار ٤٦/٣٤ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، لكن مع تنقيح الفقرة ٧.
    question of the protection of human rights and fundamental freedoms in the context of international military operations launched to combat terrorism UN مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق العمليات العسكرية الدولية التي أطلقت لمحاربة الإرهاب
    It begins with summaries of comments by Governments on the question of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN ويُستهل بعرض موجز لتعليقات الحكومات على مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    question of the protection of human rights and fundamental freedoms in the context of international military operations launched to combat terrorism UN مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق العمليات العسكرية الدولية التي أطلقت لمحاربة الإرهاب
    The development and augmentation of the effectiveness of the Security Council would be of fundamental importance in dealing with the question of the protection and security of small States. UN وسيكون لتطوير مجلس اﻷمن وزيادة فعاليته أهمية أساسية في معالجة مسألة حماية وأمن الدول الصغيرة.
    The question of the protection of the Centre for Human Rights staff within the context of the continuation of its work in Cambodia was raised with the Royal Government. UN كما أثيرت مع الحكومة الملكية مسألة حماية موظفي مركز حقوق اﻹنسان في سياق مواصلة أعماله في كمبوديا.
    Some also considered that the question of the protection of the environment in times of armed conflict, including possible replies of States on this issue, should not be dealt with separately in an annex to the report of the Secretary-General. UN ورأت بعض الوفود أيضا عدم معالجة مسألة حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، بما في ذلك الردود المحتملة من الدول بشأن هذه المسألة، بشكل منفصل في مرفق يلحق بتقرير اﻷمين العام.
    With regard to electoral systems, referred to in paragraph 13 of the draft, he said that the question of the protection of minorities in connection with article 25 required careful consideration, since the operation of certain electoral systems could result in minority rule. UN وقال فيما يتعلق بالنظم الانتخابية المشار إليها في الفقرة ٣١ من المشروع إن مسألة حماية اﻷقليات فيما يتصل بالمادة ٥٢ تستلزم فحصا دقيقا نظرا إلى أن العمل بنظم انتخابية معينة يمكن أن يفضي إلى حكم اﻷقلية.
    34. Draft article 23 dealt with the question of the protection of the life of an alien subject to expulsion in relation to the situation in the State of destination. UN ٣٤ - ويتناول مشروع المادة 23 مسألة حماية حياة الأجنبي الخاضع للطرد فيما يتعلق بالحالة في دولة المقصد.
    The view was also expressed that the question of the protection of the environment in relation to armed conflict was sufficiently regulated under international humanitarian law and that, in time of peace, general rules relating to the environment applied. UN وأُعرِب أيضا عن الرأي القائل إن مسألة حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاع المسلح يُنظمها القانون الدولي الإنساني بقدر كاف، وأن القواعد العامة المتعلقة بالبيئة تنطبق في زمن السلم.
    29. The question of the protection of the human rights of the Sahrawi population in the Territory has been of concern over the past few years. UN 29 - ما فتئت مسألة حماية حقوق الإنسان للسكان الصحراويين في الإقليم تبعث على القلق خلال السنوات القليلة الماضية.
    The second question that the Court dealt with in accordance with the disposition of the earlier judgment was the question of the protection of Mr. Diallo's direct rights as associé in Africom-Zaire and Africontainers-Zaire. UN المسألة الثانية التي نظرت فيها المحكمة عملا بالحكم الصادر سابقا كانت هي مسألة حماية الحقوق المباشرة للسيد ديالو بوصفه شريكا في أفريقوم زائير وأفريقونتينرز زائير.
    One particularly sensitive topic is the question of the protection of civilians, which is a core element of UNAMA's human rights and humanitarian agenda. UN وأحد المواضيع الحساسة بشكل خاص هو مسألة حماية المدنيين، وهي عنصر أساسي في جدول أعمال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة المتعلق بحقوق الإنسان والجوانب الإنسانية.
    He mentioned that through international cooperation with United Nations organizations, indigenous peoples had begun addressing the question of the protection of their collective rights and their control over health and education. UN وذكر أنه عن طريق التعاون الدولي مع منظمات الأمم المتحدة، بدأت الشعوب الأصلية تتناول مسألة حماية حقوقها الجماعية وسيطرتها على مسألتي الصحة والتعليم.
    Legislatively, apart from the law establishing the environmental code in 1988, Togo has included the question of the protection and management of a sound and development-oriented environment in article 41 of its new Constitution. UN وعلى الصعيد التشريعي، فضلا عن القانون الذي أنشأ مجموعة قواعد البيئة عام ١٩٨٨، أدخلت توغو في المادة ٤١ من دستورها الجديد مسألة حماية وإدارة بيئة سليمة وموجهة نحو التنمية.
    8. Urges the Member States to attach greater importance to the question of the protection of the Environment and Natural Resources and to its relevance to sustainable development. UN 8 - يحث الدول الأعضاء على إيلاء مزيد من الاهتمام بمسألة حماية البيئة والموارد الطبيعية وصلتها بالتنمية المستدامة.
    The attempt to use agenda item 74 of the General Assembly in order to legitimize aggressive actions carried out in disregard of international treaties concerning borders cannot be tolerated because it will adversely affect the future consideration of the question of the protection and security of States in general. UN أما العمد الى استغلال البند ٧٤ من جدول أعمال الجمعية العامة ﻹضفاء الشرعية على أعمال العدوان المرتكبة انتهاكا للمعاهدات الدولية المتعلقة بالحدود فلا يمكن التغاضي عنه لما له من تأثير ضار على مستقبل بحث مسألة توفير الحماية واﻷمن بوجه عام للدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more