"question that may" - Translation from English to Arabic

    • مسألة قد
        
    Any question that may arise under paragraph 1 above shall be decided by the Committee without the participation of the member concerned. UN 2- وتفصل اللجنة في أي مسألة قد تنشأ في إطار الفقرة 1 أعلاه دون مشاركة العضو المعني.
    2. In deciding any question that may arise under paragraph 1 of the present rule, the member concerned shall not take part in the decision reached. UN 2- عند البت في أية مسألة قد تنشأ في إطار الفقرة 1 من هذه المادة، لا يشارك العضو المعني في القرار المتخذ.
    2. In deciding any question that may arise under paragraph 1 of the present rule, the member concerned shall not take part in the decision reached. UN 2- عند البت في أية مسألة قد تنشأ في إطار الفقرة 1 من هذه المادة، لا يشارك العضو المعني في القرار المتخذ.
    3. Any question that may arise under paragraph 1 above shall be decided by the Committee without the participation of the member concerned. UN 3- تبتّ اللجنة في أية مسألة قد تنشأ في إطار الفقرة 1 أعلاه دون مشاركة العضو المعني.
    These draft articles shall not prejudge any question that may arise in regard to the responsibility under international law of an international organization or of any State for the conduct of an international organization. UN لا تقضي مشاريع المواد هذه سبقيا في أي مسألة قد تنشأ فيما يتعلق بمسؤولية منظمة دولية أو أي دولة بمقتضى القانون الدولي عن تصرفات أي منظمة دولية.
    These articles are without prejudice to any question that may arise in regard to the responsibility under international law of an international organization or of any State as a result of the conduct of an international organization. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة قد تنشأ فيما يتعلق بمسؤولية منظمة دولية، أو مسؤولية أي دولة عن بسبب سلوك منظمة دولية بموجب القانون الدولي.
    These articles are without prejudice to any question that may arise in regard to the responsibility under international law of an international organization, or of any State for the conduct of an international organization. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة قد تنشأ فيما يتعلق بمسؤولية منظمة دولية، أو مسؤولية أي دولة عن سلوك منظمة دولية بموجب القانون الدولي.
    Article 73 of the Vienna Convention expressly states that " The provisions of the present Convention shall not prejudge any question that may arise in regard to a treaty from a succession of States or from the international responsibility of a State or from the outbreak of hostilities between States " . UN وأكدت في المادة 73 بكل وضوح أنه ' ' ليس في أحكام هذه الاتفاقية أي حكم مسبق في أية مسألة قد تنجم، بصدد معاهدة، عن خلافة الدول أو عن المسؤولية الدولية لدولة ما أو عن نشوب الأعمال العدائية بين الدول``.
    As will be recalled, article 73 provides simply that " the provisions of the present Convention shall not prejudge any question that may arise in regard to a treaty ... from the outbreak of hostilities between States " . (emphasis added) UN وكما سترد الإشارة إليه، فإن المادة 73 تكتفي بالنص على أنه ' ' ليس في أحكام هذه الاتفاقية أي حكم مسبق في أي مسألة قد تنجم، بشأن معاهدة ... عن نشوب الأعمال العدائية بين الدول`. (التوكيد مضاف).
    2. Article 73 of the Vienna Convention on the Law of Treaties is clear that it " shall not prejudge any question that may arise in regard to a treaty from ... the outbreak of hostilities between States. " UN 2 - والمادة 73 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واضحة حينما تنص على أنه ليس فيها ' ' أي حكم مسبق في أية مسألة قد تنجم، بصدد معاهدة... عن نشوب الأعمال العدائية بين الدول``().
    (1) Article 1 situates, as the point of departure for the elaboration of the draft articles, the Vienna Convention on the Law of Treaties, of 1969 (the " Vienna Convention " ), article 73 of which provides, inter alia, that the provisions of the Convention do not prejudge any question that may arise in regard to a treaty from the outbreak of hostilities between States. UN 1 - تحدد المادة 1، كنقطة انطلاق لصياغة مشاريع المواد، اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لعام 1969 ( " اتفاقية فيينا " )()، التي تنص المادة 73 منها، فيما تنص، على أن أحكام هذه الاتفاقية لا تفتئت على أية مسألة قد تثور بالنسبة إلى معاهدة نتيجة لنشوب القتال بين الدول().
    In fact, article 73 of that Convention contains a safeguard clause stipulating that " the provisions of the present Convention shall not prejudge any question that may arise in regard to a treaty from a succession of States [...] " . UN بل إن المادة 73 من هذه المعاهدة تتضمن شرطا وقائيا ينص على أنه " ليس في أحكام هذه الاتفاقية أي حكم مسبق على أي مسألة قد تنتج بالنسبة إلى معاهدة، عن خلافة الدول [...] " .
    (1) Draft article 1 situates, as the point of departure for the elaboration of the draft articles, the Vienna Convention on the Law of Treaties, of 1969 (the " Vienna Convention " ), article 73 of which provides, inter alia, that the provisions of the Convention do not prejudge any question that may arise in regard to a treaty from the outbreak of hostilities between States. UN 1) ينطلق مشروع المادة 1 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لعام 1969 ( " اتفاقية فيينا " )، التي تنص المادة 73 منها، في جملة أمور، على أنه ليس في أحكام الاتفاقية أي حكم مسبق على أي مسألة قد تنتج بالنسبة إلى معاهدة، عن نشوب الأعمال العدائية بين الدول().
    The article in question specifies that the provisions of the Vienna Convention " shall not prejudge any question that may arise in regard to a treaty from ... the outbreak of hostilities between States " . UN ويرد في المادة المشار إليها أنه " ليس في أحكام [قواعد اتفاقية فيينا] أي حكم مسبق في أية مسألة قد تنجم ... عن نشوب الأعمال العدائية بين الدول " .
    In this context, one question that may need to be addressed is whether the term should include interests in business ventures that in some States might not be viewed as traditional securities (such as partnership interests and joint venture interests). UN وفي هذا السياق ثمة مسألة قد يلزم تناولها؛ ألا وهي مدى وجوب أن يتضمن هذا المصطلح المصالح المتعلقة بالمشاريع التجارية التي قد لا يُنظر إليها في بعض الدول على أنها أوراق مالية تقليدية (كالمصالح الشراكية مثلاً والمصالح المتعلقة بالمشاريع المشتركة).
    It is true that article 73 of the Vienna Convention also provides that its provisions " shall not prejudge any question that may arise in regard to a treaty ... from the international responsibility of a State " ; moreover, article 70 (1) (b) addresses situations of the " execution " or performance of a treaty rather than its nonperformance. UN صحيح أن المادة 73 من اتفاقية فيينا تنص أيضا على أنه ليس في أحكامها " أي حكم مسبق في أية مسألة قد تنجم بصدد معاهدة ... عن المسؤولية الدولية لدولة " ؛ وعلاوة على ذلك، تتناول المادة 70 (1) (ب) حالات " تنفيذ " أو تطبيق معاهدة ما وليس عدم تطبيقها.
    154. Since in accordance with article 73 of the Vienna Convention, the Convention " shall not prejudge any question that may arise in regard to a treaty from ... the outbreak of hostilities between States " , the question arises as to what extent the separability doctrine established in article 44 of the Convention holds true. UN 154 - ولما كانت الاتفاقية، وفقا للمادة 73 من اتفاقية فيينا، لا تتضمن " أي حكم مسبق في أية مسألة قد تنجم بصدد معاهدة عن ... نشوب الأعمال العدائية بين الدول " ()، فإن السؤال الذي يثور هو إلى أي مدى يبقى صحيحا مبدأ إمكانية الفصل المنصوص عليه في المادة 44 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more