"questions and comments of" - Translation from English to Arabic

    • أسئلة وتعليقات
        
    • الأسئلة والتعليقات
        
    • بأسئلة وتعليقات
        
    ANSWERS TO THE questions and comments of THE COUNTER-TERRORISM COMMITTEE WITH REGARD TO THE SUPPLEMENTARY REPORT PROVIDED BY THE REPUBLIC OF LATVIA UN إجابات على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب بخصوص التقرير التكميلي المقدم من جمهورية لاتفيا
    A number of questions and comments of participants referred to the role of human rights mechanisms, in particular treaty bodies, in cooperation. UN وأشير في عدد من أسئلة وتعليقات المشاركين إلى دور آليات حقوق الإنسان، وبالذات هيئات المعاهدات، في مجال التعاون.
    However, it is noted with satisfaction that a delegation was present to respond to the questions and comments of Committee members. UN غير أنها تلاحظ مع الارتياح أن هناك وفد حاضر للرد على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    NEW ZEALAND RESPONSE TO THE questions and comments of THE SECURITY COUNCIL COUNTER-TERRORISM COMMITTEE CONTAINED IN THE CHAIRMAN'S LETTER OF 30 MAY 2003 UN رد نيوزيلندا على الأسئلة والتعليقات التي قدمتها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن والواردة في الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة في 30 أيار/مايو 2003
    The report is submitted in response to the questions and comments of the Counter-Terrorism Committee, contained in its letter S/AC.40/2002/MS/OC.225 dated 4 April 2003 (see enclosure). UN ويقدم هذا التقرير ردا على الأسئلة والتعليقات الصـــــادرة عن لجـنة مكافحــة الإرهاب في رسالتها S/AC.40/2002/MS/OC.225 المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2003 (انظر الضميمة).
    He then reviewed a number of events that had taken place since the previous session and welcomed the questions and comments of the Executive Board on his remarks. UN وبعد ذلك استعرض عددا من الفعاليات التي تمت منذ الدورة السابقة، ورحب بأسئلة وتعليقات مجلس اﻹدارة على ملاحظاته.
    However, it is appreciated that a delegation was present to respond to the questions and comments of Committee members. UN غير أن اللجنة ممتنة لحضور وفد للرد على أسئلة وتعليقات أعضائها.
    However, it is noted with satisfaction that a delegation was present to respond to the questions and comments of Committee members. UN غير أنها تلاحظ مع الارتياح أن هناك وفد حاضر للرد على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    However, it is appreciated that a delegation was present to respond to the questions and comments of Committee members. UN غير أن اللجنة ممتنة لحضور وفد للرد على أسئلة وتعليقات أعضائها.
    The Committee looks forward to receiving written responses to the questions and comments of its members and urges the State party, in the future, to comply fully with its obligations under article 19 of the Convention. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقّي ردود خطية على أسئلة وتعليقات أعضائها وهي تحث الدولة الطرف على أن تقوم في المستقبل بالامتثال التام لالتزاماتها بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    Supplementary report of the Government of the Kyrgyz Republic in response to the questions and comments of the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee UN تقرير إضافي مقدم من حكومة جمهورية قيرغيزستان ردا على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    The report is submitted in response to the questions and comments of the Counter-Terrorism Committee contained in its letter dated 15 November 2004. Enclosure UN وهذا التقرير مقدم ردا على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب المتضمنة في رسالتها المؤرخة 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004.
    The Government of Belize is pleased to provide its responses to the questions and comments of the Counter Terrorism Committee (CTC) transmitted by letter of the Chairman, H.E. Mr. Inocencio Arias, dated 18 July 2003. UN يسر حكومة بليز أن تقدم ردودها على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب التي أحيلت إليها برسالة من الرئيس، صاحب السعادة السيد إينوثنثيو أرياس بتاريخ 18 تموز/ يوليه 2003.
    To this end and also prompted by the questions and comments of the Counter Terrorism Committee, Belize is in the process of conducting a comprehensive reviewing of its compliance with the said resolution with the aim of enacting measures including legislative and administrative measures which would enable Belize's full compliance therewith. UN وتحقيقا لهذا الغرض وكذلك بناء على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب، تُجري بليز حاليا استعراضا شاملا لامتثالها للقرار المذكور وذلك بهدف اتخاذ تدابير، بما في ذلك التدابير التشريعية والإدارية، تمكن بليز من الامتثال لذلك القرار امتثالا كاملا.
    321. The delegation which presented the reports of Canada is commended for its constructive dialogue with the Committee and the useful additional information and explanations it provided orally in response to the questions and comments of Committee members. UN ١٢٣ - تثني اللجنة على الوفد الذي قدم تقريري كندا للحوار البناء الذي أجراه مع اللجنة وللمعلومات اﻹضافية المفيدة والتفسيرات التي قدمها شفويا ردا على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    351. Appreciation is expressed for the detailed report submitted by the State party and the comprehensive additional information provided by the delegation in response to the questions and comments of the members of the Committee. UN ١٥٣ - تعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير المفصل الذي قدمته الدولة الطرف والمعلومات اﻹضافية الشاملة التي قدمها وفد الدولة الطرف ردا على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    139. Replying to the questions and comments of the members of the Committee, the representative of the State party stated that he had transmitted to his Government the requests for further information made by members of the Committee. UN ١٣٩ - وردا على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة، ذكر ممثل الدولة الطرف أنه قد أحال إلى حكومته طلبات بشأن معلومات إضافية قدمها أعضاء اللجنة.
    4. At the 37th meeting, on 3 November, the Chief of the Intergovernmental and Outreach Section of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in New York made an introductory statement and responded to the questions and comments of the representatives of Morocco and Brazil (see A/C.3/69/SR.37). UN ٤ - وفي الجلسة 37 المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى رئيس قسم الاتصال والشؤون الحكومية الدولية بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك ببيان استهلالي ورد على الأسئلة والتعليقات التي أدلى بها ممثلا المغرب والبرازيل (انظر A/C.3/69/SR.37).
    37. Mr. Nsanze (Burundi), responding to the questions and comments of the representatives of Member States, said that, despite the Government's efforts to overcome a number of problems, it had not made progress in every area. UN 37 - السيد نسانزي (بوروندي) رَدَّ على الأسئلة والتعليقات التي أبداها مندوبو الدول الأعضاء فقال إنه على الرغم من جهود الحكومة الرامية إلى التغلُّب على عدد من المشاكل، لم تحقق الحكومة تقدُّماً في كل مجال.
    57. Mr. Chen Jian (Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management), replying to the further questions and comments of members, said that, as a general principle, the Department of General Assembly and Conference Management was guided by the decisions of the intergovernmental bodies and would continue to be so guided. UN 57 - السيد شن جيان (وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات): رد على الأسئلة والتعليقات الإضافية التي قدمها الأعضاء، فقال إن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، من حيث المبدأ عموما، تسترشد بقرارات الهيئات الحكومية الدولية وستواصل استرشادها بها.
    I have the honour to refer to your letter of 16 May 2003 concerning the questions and comments of the Counter-Terrorism Committee on the Philippine supplementary report to its initial report to the Committee, and submit herewith an advance copy of the Philippine response thereto (see enclosure). UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 16 أيار/مايو 2003 المتعلقة بأسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب بشأن التقرير التكميلي المقدم من الفلبين استكمالا لتقريرها الأولي المقدم إلى اللجنة، وأقدم طيه نسخة غير نهائية من رد الفليبين عليها (انظر الضميمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more