"questions arising" - Translation from English to Arabic

    • المسائل الناشئة
        
    • المسائل المثارة
        
    • الأسئلة المثارة
        
    • الأسئلة الناشئة
        
    • للمسائل الناشئة
        
    Its function was to deal with questions arising under constitutional law. UN وهي تتولى البت في المسائل الناشئة في إطار القانون الدستوري.
    We believe that the Informal Consultative Process complements the role of the meeting of States parties in dealing with questions arising out of the implementation of the Convention. UN ونعتقد أن العملية التشاورية غير الرسمية تكمل دور اجتماع الدول الأطراف في معالجة المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاقية.
    It is also considered necessary to expedite the establishment of the Council of the Regional Counter-Terrorist Structure to address questions arising from the Agreement on the Regional Counter-Terrorist Structure. UN وتبين أيضا أن من الضروري التعديل بتشكيل مجلس الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب لمعالجة المسائل الناشئة من اتفاق الهيكل.
    These contributions have added to its understanding of some aspects of the questions arising under the Covenant. UN وقد ساعدت هذه المساهمات اللجنة على تحسين فهمها لبعض جوانب المسائل المثارة في إطار العهد.
    It is said in many places that questions arising from various draft articles will be dealt with in the commentary. UN ولقد قيل في كثير من الأماكن أنه سيجري تناول الأسئلة المثارة بشأن مختلف مشاريع المواد في الشرح.
    We hope that the questions arising from these points will contribute to developing discussion on this topic in the July meeting of the Group of Governmental Experts. UN ونأمل بأن تساهم الأسئلة الناشئة عن هذه النقاط في تطوير النقاش حول هذا الموضوع في الاجتماع الذي يعقده فريق الخبراء الحكوميين في تموز/يوليه.
    In 1992 a Constitutional Commission was established which had the task of drawing up proposals in response to the questions arising from German unity. UN وفي عام 1992، تم إنشاء لجنة دستورية تتمثل مهمتها في تقديم اقتراحات استجابة للمسائل الناشئة عن توحيد ألمانيا.
    The topics discussed had included questions arising in the insolvency of enterprise groups. UN وشملت المواضيع التي جرت مناقشتها المسائل الناشئة في سياق إعسار مجموعات المنشآت.
    We therefore propose that the Council consider establishing a subsidiary mechanism mandated to systematically address questions arising from its relationship with the Court, or that it expand the mandate of its informal working group on international tribunals to this effect. UN ولهذا نقترح أن يدرس المجلس إنشاء آلية فرعية تُوكل لها مهمة النظر، على نحو منهجي، في المسائل الناشئة عن علاقته مع المحكمة، أو توسيع نطاق ولاية فريقه العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين لهذا الغرض.
    As an institutional partner to the AUC, IDEP not only follows the range of questions arising under the MME theme, but also offers the Commission strategic support and advice in articulating the African position. UN وباعتبار المعهد شريكاً مؤسسياً لمفوضية الاتحاد الأفريقي، فإنه لا يتابع فقط مجموعة المسائل الناشئة في إطار الهجرة والتنقل والعمل، وإنما يقدم أيضاً الدعم الاستراتيجي والمشورة للمفوضية في صياغة الموقف الأفريقي.
    The Working Group agreed that the questions arising from the article 6 stemmed mainly from the closing phrase in draft article 6, paragraph 2, " by virtue of the rules of private international law " . UN 126- واتفق الفريق العامل على أن المسائل الناشئة عن مشروع المادة 6 تنبثق بصفة رئيسية من عبارة " بمقتضى قواعد القانون الدولي الخاص " الواردة في نهاية الفقرة 2 من مشروع المادة 6.
    The High Court has jurisdiction inter alia to determine questions arising under the Bill of Rights and may make such orders, issue such writs and give such directions as it may consider appropriate for the purpose of enforcing or securing the enforcement of rights protected by law. UN وتختص المحكمة العليا في جملة أمور في البت في المسائل الناشئة في ظل شرعة الحقوق، ويجوز لها إصدار أوامر أو أحكام أو توجيهات حسبما تراه مناسبا لغرض إعمال أو ضمان إعمال الحقوق التي يحميها القانون.
    99. It is perfectly coherent for international law, like other legal systems, to separate the question of the criminal responsibility of legal persons from questions arising under the general law of obligations. UN ٩٩ - ومن المنطقي تماما بالنسبة للقانون الدولي، شأنه في ذلك شأن النظم القانونية اﻷخــرى أن تفصـل مسألة المسؤولية الجنائية لﻷشخاص القانونيين عن المسائل الناشئة في ظل القانون العام للالتزامات.
    In general, procedures and mechanisms for the resolution of questions arising with regard to the implementation of this Convention could be strengthened through consultation in order to help States parties to overcome any implementation difficulties that they might encounter and, consequently, to pre-empt any disputes. UN وبوجه عام، يمكن تعزيز إجراءات وآليات حل المسائل الناشئة فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية من خلال التشاور لمساعدة الدول الأطراف على تذليل أية صعوبات قد تواجهها في التنفيذ، ومن ثم استباق حدوث أية منازعات.
    - Advising on problems involving international law on questions arising out of treaties, international agreements and conventions and on United Nations and other international organizations; UN - تقديم المشورة بشأن المشاكل المتصلة بالقانون الدولي فيما يخص المسائل الناشئة عن المعاهدات والاتفاقات والاتفاقيات الدولية وفيما يخص الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية؛
    In addition, responsibility will rest with the Assistant Secretary-General for questions arising under Articles 104 and 105 of the Charter and in connection with the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and various Headquarters agreements, and for liaison with the International Court of Justice and for the discharge of the Secretary-General's duties under the Statute of the Court. UN وباﻹضافة إلى ذلك سوف يتولى اﻷمين العام المساعد المسؤولية عن المسائل الناشئة بموجب المادتين ٤٠١ و ٥٠١ من الميثاق وفيما يتصل باتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها ومختلف الاتفاقات المتعلقة بالمقار، وعن الاتصال مع محكمة العدل الدولية وتصريف واجبات اﻷمين العام بموجب النظام اﻷساسي للمحكمة.
    6.4 A constitutional court with jurisdiction to decide all questions arising under the Constitution of Bosnia and Herzegovina as it will be revised in accordance with all of the Agreed Basic Principles. UN ٦-٤ محكمة دستورية تتمتع باختصاص البت بجميع المسائل الناشئة بموجب دستور البوسنة والهرسك بالصيغة التي سينقح فيها كيما يتماشى مع جميع المبادئ اﻷساسية المتفق عليها.
    16. The High Court has jurisdiction to determine questions arising under the Bill of Rights, and may make such orders, issue such writs and give such directions as it may consider appropriate for the purpose of enforcing or securing the enforcement of rights protected by law. UN 16- والمحكمة العليا مخولة اختصاص البت في المسائل الناشئة في ظل شرعة الحقوق، ويجوز لها إصدار أوامر أو أحكام أو توجيهات حسبما تراه مناسبا لغرض إعمال أو ضمان إعمال الحقوق التي يحميها القانون.
    These contributions have added to its understanding of some aspects of the questions arising under the Covenant. UN وقد ساعدت هذه المساهمات اللجنة على تحسين فهمها لبعض جوانب المسائل المثارة في إطار العهد.
    These contributions have added to its understanding of some aspects of the questions arising under the Covenant. UN وقد ساعدت هذه المساهمات اللجنة على تحسين فهمها لبعض جوانب المسائل المثارة في إطار العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more