"questions were raised" - Translation from English to Arabic

    • وأثيرت أسئلة
        
    • وأثيرت تساؤلات
        
    • وطُرحت أسئلة
        
    • أثيرت أسئلة
        
    • وطرحت أسئلة
        
    • طرحت أسئلة
        
    • أثيرت تساؤلات
        
    • طُرحت أسئلة
        
    • وأُثيرت أسئلة
        
    • أُثيرت أسئلة
        
    • أُثيرت تساؤلات
        
    • أثيرت مسائل
        
    • وطرحت تساؤلات
        
    • وطُرحت تساؤلات
        
    • طُرحت تساؤلات
        
    questions were raised on the nature and potential of international cooperation towards global achievement of the Goals. UN وأثيرت أسئلة حول طبيعة وإمكانات التعاون الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العالم.
    Further questions were raised on the future treatment of offices with programme levels that could not sustain full cost recovery. UN وأثيرت تساؤلات أخرى بشأن التعامل مع المكاتب التي لا يمكن لمستويات البرامج بها أن تتحمل الاسترداد الكامل للتكاليف.
    questions were raised in respect of the Department's role relating to aviation risk management. UN وطُرحت أسئلة حول دور الإدارة المتعلق بإدارة مخاطر الطيران.
    questions were raised, however, on a number of details. UN ومع ذلك، أثيرت أسئلة بشأن عدد من التفاصيل.
    questions were raised on the nature and potential of international cooperation towards global achievement of the Goals. UN وطرحت أسئلة حول طابع وإمكانات التعاون الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العالم.
    In the past years many questions were raised about the implementation of the two existing laws, that mostly came down to the clarity of the implementation. UN وقد طرحت أسئلة كثيرة في السنوات الماضية بشأن تنفيذ القانونين القائمين، تتعلق في معظمها بإيضاح التنفيذ.
    questions were raised as to whether Mr. Olujic’s right to defence had been curtailed. UN وقد أثيرت تساؤلات عما إذا كان حق السيد أوليتش في الدفاع قد انتقص.
    How? Many questions were raised as to how the Tripartite Forum could and should function at various levels, from its overall structure to the nature of discussions and debates. UN كيفية العمل: طُرحت أسئلة عدة عن إمكانية عمل المنتدى الثلاثي وكيف ينبغي له أن يعمل على مختلف المستويات، بدءا بهيكله العام ووصولا إلى طبيعة المناقشات والحوار.
    questions were raised in particular on inspections, technical analysis and interviews. UN وأثيرت أسئلة بالذات فيما يتعلق بعمليات التفتيش والتحليل التقني والمقابلات.
    questions were raised about the possibility of the participation of IAEA in finding funding for new interpretation posts. UN وأثيرت أسئلة عن إمكانية مشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إيجاد تمويل لوظائف الترجمة الشفوية الجديدة.
    questions were raised on the lack of information on steps taken by organizations to implement the Commission's decisions. UN وأثيرت أسئلة حول قلة المعلومات بشأن الخطوات التي اتخذتها المنظمات لتنفيذ قرارات اللجنة.
    questions were raised as to who could be the new interlocutors in the RUF leadership. UN وأثيرت تساؤلات بشأن المتحدثين المحتملين الجدد في قيادة الجبهة المتحدة الثورية.
    questions were raised about the organization's listing on its letterhead of an individual who denied being a member of the organization. UN وأثيرت تساؤلات بشأن إدراج المنظمة في ترويسة منشوراتها اسم أحد الأفراد الذي أنكر أنه عضو في هذه المنظمة.
    questions were raised with regard to the Department's role relating to aviation risk management. UN وطُرحت أسئلة حول دور الإدارة المتعلق بإدارة مخاطر الطيران.
    questions were raised as to the approach taken by the Secretariat in promoting cooperation and partnerships and to which expected accomplishments and indicators of achievement the functions related. UN وطُرحت أسئلة عن النهج الذي اتبعته الأمانة العامة في تعزيز التعاون والشراكات، وعن صلة هذه المهام بأي من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    Nevertheless, questions were raised as to the parameters for sufficient evaluation resources. UN غير أنه أثيرت أسئلة بشأن ما هي بارامترات الموارد الكافية للتقييم.
    In the light of recent experience, important questions were raised about the efficacy of traditional solutions and approaches. UN في ضوء الخبرة المكتسبة حديثا، أثيرت أسئلة هامة حول فعالية الحلول والنهج التقليدية.
    questions were raised on the nature and potential of international cooperation towards global achievement of the Goals. UN وطرحت أسئلة حول طابع وإمكانات التعاون الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العالم.
    questions were raised with regard to access to the crash sites of United Nations and other aircraft downed in Angolan territory and the fate of the crew of a Russian aircraft captured in Angola. UN وطرحت أسئلة بشأن إمكانية الوصول إلى مواقع تحطم طائرة اﻷمم المتحدة وغيرها من الطائرات التي أسقطت داخل اﻷراضي اﻷنغولية وبشأن مصير طاقم الطائرة الروسية التي جرى الاستيلاء عليها في أنغولا.
    questions were raised as to how the proposed mechanism could be distinguished from other existing mechanisms in the field of the peaceful settlement of disputes, such as fact-finding commissions, conciliation commissions, arbitration courts, etc. UN فقد طرحت أسئلة عن الفروق التي تميز اﻵلية المقترحة من اﻵليات اﻷخرى القائمة في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية مثل لجان تقصي الحقائق ولجان المصالحة ومحاكم التحكيم وما الى ذلك.
    questions were raised, however, regarding the authority of the Palestinian Authority to engage in relations with other States, since under the Oslo Accords the Palestinian Authority could not engage in foreign relations. UN غير أنه أثيرت تساؤلات بخصوص قدرة السلطة الفلسطينية على إقامة علاقات مع الدول الأخرى، نظرا لأن السلطة الفلسطينية لا يمكنها بموجب اتفاقات أوسلو أن تقيم علاقات مع دول أجنبية.
    At the same time, questions were raised regarding the necessity of ministerial attendance at each session and the most appropriate format and duration of the high-level segment. UN وفي الوقت ذاته، طُرحت أسئلة بشأن ضرورة الحضور الوزاري في كل دورة، وبشأن الشكل الأنسب للجزء رفيع المستوى وفترة انعقاده.
    questions were raised concerning the use of extrabudgetary resources and support was expressed for the proposed 10.2 per cent increase in regular budget resources. UN وأُثيرت أسئلة عن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية وأُعرِب عن الدعم للزيادة المقترحة والمقدرة بنسبة 10.2 في المائة في موارد الميزانية العادية.
    At the same time, questions were raised on the necessity of setting up an Executive organization. UN وفي الوقت نفسه، أُثيرت أسئلة حول مدى ضرورة إنشاء منظمة تنفيذية.
    116. In the light of the above, questions were raised concerning the desirability of revising the programme at this stage since it would need to be revised after the final review and appraisal of UN-NADAF. UN 116 - في ضوء ما سبق، أُثيرت تساؤلات تتعلق بالرغبة في تنقيح البرنامج في هذه المرحلة، طالما أنه سيحتاج إلى تنقيح بعد الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا.
    However, questions were raised both concerning the added value of such an institution and the proposed design of the new body. UN لكن أثيرت مسائل بشأن الإضافة التي يمكن أن تحدثها مثل هذه المؤسسة وبشأن الترسيمة المقترحة للمؤسسة الجديدة.
    The importance of involving the informal sector in the recovery and in long-term growth was also emphasized, and questions were raised about whether the design of adjustment programmes encouraged such involvement. UN وتم الشديد أيضا على أهمية إشراك القطاع غير الرسمي في الانتعاش وفي النمو الطويل اﻷجل، وطرحت تساؤلات عما إذا كان تصميم برامج التكيف يشجع على مثل هذه المشاركة أم لا.
    questions were raised about the necessity of such a provision. UN وطُرحت تساؤلات عن مدى لزوم إدراج حكم من هذا القبيل.
    questions were raised as regards the requirement to provide a decision in writing. UN 32- طُرحت تساؤلات بشأن اشتراط إصدار القرار كتابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more