"quick reaction force" - Translation from English to Arabic

    • قوة الرد السريع
        
    • قوة للرد السريع
        
    • شرطة التدخل السريع
        
    • اﻷمريكية قوة رد الفعل السريع التابعة
        
    • بقوة الرد السريع
        
    • قوات التدخل السريع
        
    • قوات الرد السريع
        
    • وقوة الرد السريع
        
    • وقوة للتدخل السريع
        
    • لقوة الرد السريع
        
    • وقوة للرد السريع
        
    • كقوة للرد السريع
        
    • قوة لرد الفعل السريع
        
    • قوتها للرد السريع
        
    The quick reaction force will react to any incident, anywhere in the country, which cannot be dealt with in a timely manner by the sector commander concerned. UN وستقوم قوة الرد السريع بالرد على أي حادث يقع في أي مكان في البلد يتعذر فيه على قائد القطاع المعني التصدي له في حينه.
    All UNOCI units conduct regular exercises with the Licorne force, which also serves as the quick reaction force for UNOCI. UN وتقوم جميع الوحدات التابعة للعملية بتدريبات منتظمة مع قوة ليكورن، التي تقوم أيضا بمهمة قوة الرد السريع للعملية.
    Included patrolling and actions by the quick reaction force UN شملت قيام قوة الرد السريع بتسيير دوريات واتخاذ إجراءات
    The CIS peacekeeping force has provided security assistance with a quick reaction force. UN وقد قدمت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة مساعدة أمنية من خلال قوة للرد السريع.
    Following several discussions with the Minister of the Interior, however, access to the quick reaction force has been granted. UN غير أنه، عقب مناقشات عديدة أجريت مع وزير الداخلية، أتيحت فرص الوصول إلى شرطة التدخل السريع.
    The French composite battalion is assuming the role of quick reaction force. UN وتضطلع الكتيبة المركبة الفرنسية بدور قوة الرد السريع.
    The UNMIL quick reaction force conducted robust patrols in all areas of Monrovia, while its aviation unit undertook both aerial reconnaissance and show-of-force patrols over the city. UN وقامت قوة الرد السريع التابعة للبعثة بدوريات قوية في جميع مناطق مونروفيا، في حين قامت وحدتها الجوية باستطلاعات جوية وبدوريات لاستعراض القوة فوق المدينة.
    The force will require enhanced quick reaction force capability as well as urban static and mobile patrols in order to address identified threats. UN والقوة ستلزمها قدرات معززة من قوة الرد السريع وكذلك دوريات ثابتة ومتنقلة في الحضر من أجل التصدي للتحديات المبينة.
    The Mission quick reaction force was also mobilized to conduct patrols in connection with these events. UN وجرت تعبئة قوة الرد السريع التابعة للبعثة لتسيير دوريات فيما يتصل بهذه الأحداث.
    Aviation support is required for logistic operations, transport of personnel, deployment of the quick reaction force and casualty evacuation. UN ثمة حاجة إلى دعم جوي للعمليات السوقية ولنقل المظوفين ولنشر قوة الرد السريع ولاجلاء المصابين.
    The size of the quick reaction force has been reduced from a battalion to a mechanized company, a tank squadron and a helicopter squadron. UN وقد انخفض حجم قوة الرد السريع من كتيبة إلى سرية ميكانيكية وسرية للدبابات وسرب للطائرات العمودية.
    UNISFA police provided training in riot control and public order management to 37 mission quick reaction force officers. UN ووفرت شرطة البعثة التدريب في مجال مكافحة الشغب وحفظ النظام العام إلى 37 من أفراد قوة الرد السريع للبعثة.
    In addition, over 30 artillery pieces located about 6 kilometres north of Mogadishu were destroyed by the quick reaction force. UN وبالاضافة الى ذلك، قامت قوة الرد السريع بتدمير ما يزيد عن ثلاثين قطعة مدفعية على مسافة ستة كيلومترات تقريبا شمالي مقديشيو.
    In addition, a quick reaction force will be based in Frun. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتركز قوة للرد السريع في فرون.
    CIVPOL initially encountered difficulties in gaining access to a number of government police stations and was unable to inspect the quick reaction force systematically. UN وقد صادفت شرطة اﻷمم المتحدة صعوبات، في البداية، في الوصول إلى عدد من مراكز الشرطة الحكومية ولم تتمكن من التفتيش على شرطة التدخل السريع بصورة منتظمة.
    Following these events, the United States reinforced its quick reaction force with a joint task force consisting of air, naval and ground forces. UN وعلى إثر تلك اﻷحداث عززت الولايات المتحدة اﻷمريكية قوة رد الفعل السريع التابعة لها بقوة عمل مشتركة تتألف من قوات جوية وبحرية وبريــة.
    (d) To support the maintenance of the quick reaction force. UN )د( أن يعزز الاحتفاظ بقوة الرد السريع.
    Lower output owing to the earlier than anticipated repatriation in December 2006 of 3 contingent units, offset in part by the arrival of 1 quick reaction force unit and 1 formed police unit UN يعزى النقص في الناتج إلى عودة 3 وحدات إلى الوطن في كانون الأول/ديسمبر 2006 بأبكر مما كان متوقعا، ويقابله في جانب منه وصول وحدة من قوات التدخل السريع ووحدة من وحدات الشرطة المشكلة
    Given the volatile security situation in western Côte d'Ivoire, UNMIL has strengthened its troop deployment in the eastern part of Liberia and its quick reaction force is conducting long-range patrols utilizing air, sea and land assets. UN ومع حالة الأمن المضطربة في غرب كوت ديفوار، قامت البعثة بتعزيز مواقع قواتها في الجزء الشرقي من ليبريا، كما تقوم قوات الرد السريع التابعة للبعثة بتنظيم دوريات في منطقة واسعة باستخدام الوسائل الجوية والبحرية والبرية.
    With the deployment of a second battalion of Ethiopian troops, the first battalion and the quick reaction force have redeployed in company strength to operating bases in Abyei town, Banton, Agok and Rumamier in the southern sector and each sector has been reinforced with one tank company and one field artillery battery. UN ومع انتشار كتيبة ثانية من القوات الإثيوبية، أعادت الكتيبة الأولى وقوة الرد السريع انتشارهما على هيئة سرايا في القواعد العاملة في بلدة أبيي وفي بانتون وأقوك ورومميير في القطاع الجنوبي، وتم تعزيز كل قطاع بسرية دبابات وبطارية مدفعية ميدانية.
    NATO has also decided to establish a forward support base at Mazar-ie-Sharif, temporary satellite bases in Sar-i-Pul, Samangan and Shiberghan; a quick reaction force and an additional battalion-size operational reserve; and five infantry companies of around 100 soldiers to support each of the provincial reconstruction teams. UN كما قرر الحلف إقامة قاعدة للدعم الأمامي في مزار شريف؛ وقواعد مؤقتة تابعة في ساري بول، وسمانغان، وشيبرغان؛ وقوة للتدخل السريع واحتياطي تشغيلي إضافي بحجم كتيبة؛ وخمس سرايا مشاة من نحو 100 جندي تقريبا من أجل دعم كل فريق من فرق تعمير المقاطعات.
    When the mission was established in 2003, the troop level of UNOCI was predicated on the understanding that the French Licorne forces would provide the requisite quick reaction force capability for UNOCI. UN وحينما أنشئت البعثة في عام 2003، استند تحديد مستوى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى الفهم بأن قوات ليكورن الفرنسية ستوفر لها القدرة المطلوبة لقوة الرد السريع.
    The military component includes a force headquarters in Monrovia, four infantry battalions deployed in two sectors, a battalion-sized quick reaction force based in Monrovia, with two forward operating bases, and enablers. UN ويشمل العنصر العسكري مقراً لقيادة القوة في منروفيا، وأربع كتائب مشاة منتشرة في قطاعين، وقوة للرد السريع بحجم كتيبة في منروفيا، وقاعدتَين للعمليات الجاهزة للنشر، وعناصر التمكين.
    In addition, this battalion will strengthen the Mission's " surge " capacity by acting as a quick reaction force. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تساعد هذه الكتيبة على تعظيم قدرة البعثة بحكم دورها كقوة للرد السريع.
    A KFOR quick reaction force was deployed to the area and was able to extract safely the KPS patrol and the three Kosovar Serbs. UN ونشرت قوة لرد الفعل السريع تابعة لقوة كوسوفو في المنطقة وتمكنت من إنقاذ الدورية التابعة لفيلق الحماية والصربيين الثلاثة.
    UNMIL troops, including the UNMIL quick reaction force and military observers, conducted intensified air and ground patrols of the border areas. UN وقامت القوات التابعة للبعثة، بما في ذلك قوتها للرد السريع والمراقبون العسكريون التابعون لها، بتسيير دوريات جوية وبرية مكثفة في المناطق الحدودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more