"quick review" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض السريع
        
    • استعراض سريع
        
    • مراجعة سريعة
        
    As indicated above, this was confirmed by the quick review mission on 19 February 2007. UN وقد أكدت ذلك، وفقا لما ذكر أعلاه، بعثة الاستعراض السريع في 19 شباط/فبراير 2007.
    This second force configuration option, however, would not envisage the deployment of 12 companies to the 12 locations that were identified by the quick review mission as requiring a continuous troop presence. UN إلا أن هذا الخيار الثاني لتشكيل القوة لا يشمل نشر 12 سرية في 12 موقعا حددتها بعثة الاستعراض السريع على أنها بحاجة إلى وجود مستمر للقوات.
    As indicated above, this was confirmed by the quick review mission on 19 February 2007. UN وقد أكدت ذلك، وفقا لما ذكر أعلاه، بعثة الاستعراض السريع في 19 شباط/فبراير 2007.
    After a relatively quick review of the Noblemaire principle, the Commission had come to the conclusion that there was no alternative to the principle. UN وبعد استعراض سريع نسبيا لمبدأ نوبلمير، خلصت اللجنة إلى أنه لا يوجد بديل لهذا المبدأ.
    All right, quick review. Yellow light means? Open Subtitles .حسناً، مراجعة سريعة ماذا يعني الضوء الأصفر؟
    This second force configuration option, however, would not envisage the deployment of 12 companies to the 12 locations that were identified by the quick review mission as requiring a continuous troop presence. UN إلا أن هذا الخيار الثاني لتشكيل القوة لا يشمل نشر 12 سرية في 12 موقعا حددتها بعثة الاستعراض السريع على أنها بحاجة إلى وجود مستمر للقوات.
    The quick review of some key macro-economic indicators provided by the report highlighted the vulnerability of the Palestinian people and the challenges facing them. UN ويبرز الاستعراض السريع لبعض المؤشرات الرئيسية المتصلة بالاقتصاد الكلي التي وردت في التقرير مدى ضعف الشعب الفلسطيني وحجم التحديات التي يواجهها.
    The quick review of some key macroeconomic indicators provided by the report highlighted the vulnerability of the Palestinian people and the challenges facing them. UN ويبرز الاستعراض السريع لبعض المؤشرات الرئيسية المتصلة بالاقتصاد الكلي التي وردت في التقرير مدى ضعف الشعب الفلسطيني وحجم التحديات التي يواجهها.
    The quick review of some key macro-economic indicators provided by the report highlighted the vulnerability of the Palestinian people and the challenges facing them. UN ويبرز الاستعراض السريع لبعض المؤشرات الرئيسية المتصلة بالاقتصاد الكلي التي وردت في التقرير مدى ضعف الشعب الفلسطيني وحجم التحديات التي يواجهها.
    The quick review also identified cross-border attacks and the presence of Chadian rebels in Western Darfur and that of Sudanese rebels in eastern Chad as the main reasons for the acute deterioration of the security situation in the border area and the deterioration of bilateral relations between the two countries. UN وحـدد الاستعراض السريع أيضا هجمات وقعـت عبر الحدود، ووجود متمردين تشاديـين في غرب دارفور، ومتمردين سودانيـين في شرق تشاد، بوصفها الأسباب الرئيسية وراء التدهور الحاد للحالة الأمنية في منطقة الحدود، وتردي العلاقات الثنائية بين البلدين.
    24. The quick review report also noted an increase in inter- and intra-tribal fighting in Southern Darfur, in the Kass region south of Jebel Marra. UN 24 - ونوَّه تقرير الاستعراض السريع أيضا إلى زيادة التناحر داخل القبيلة الواحدة وفيما بين القبائل في جنوب دارفور في منطقـة كاس جنوب جبل مرة.
    The quick review also identified cross-border attacks and the presence of Chadian rebels in Western Darfur and that of Sudanese rebels in eastern Chad as the main reasons for the acute deterioration of the security situation in the border area and the deterioration of bilateral relations between the two countries. UN وحـدد الاستعراض السريع أيضا هجمات وقعـت عبر الحدود، ووجود متمردين تشاديـين في غرب دارفور، ومتمردين سودانيـين في شرق تشاد، بوصفها الأسباب الرئيسية وراء التدهور الحاد للحالة الأمنية في منطقة الحدود، وتردي العلاقات الثنائية بين البلدين.
    78. As indicated above, the African Union-United Nations quick review mission confirmed that the magnitude of the protection task and the need to ensure compliance with the Darfur Peace Agreement will require a large, mobile and robust military force. UN 78 - ووفقا لما ذكر أعلاه، أكدت بعثة الاستعراض السريع التابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أن ضخامة مهمة الحماية والحاجة إلى ضمان الامتثال لاتفاق سلام دارفور ستتطلبان قوة عسكرية متنقلة كبيرة وفعالة.
    84. According to the quick review mission, in order to perform the above tasks and contribute to the restoration of security and protection of civilians in Darfur, the police component of the operation will require 3,772 police officers and 19 formed police units. UN 84 - ولكي يؤدي عنصر الشرطة في العملية المختلطة المهام المذكورة أعلاه ويسهم في استعادة الأمن وحماية المدنيين في دارفور، سيلزمه وفقا لما انتهت إليه بعثة الاستعراض السريع 772 3 شُرطيا و 19 وحدة شرطة مشكلة.
    78. As indicated above, the African Union-United Nations quick review mission confirmed that the magnitude of the protection task and the need to ensure compliance with the Darfur Peace Agreement will require a large, mobile and robust military force. UN 78 - ووفقا لما ذكر أعلاه، أكدت بعثة الاستعراض السريع التابعة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أن ضخامة مهمة الحماية والحاجة إلى ضمان الامتثال لاتفاق سلام دارفور ستتطلبان قوة عسكرية متنقلة كبيرة وفعالة.
    84. According to the quick review mission, in order to perform the above tasks and contribute to the restoration of security and protection of civilians in Darfur, the police component of the operation will require 3,772 police officers and 19 formed police units. UN 84 - ولكي يؤدي عنصر الشرطة في العملية المختلطة المهام المذكورة أعلاه ويسهم في استعادة الأمن وحماية المدنيين في دارفور، سيلزمه وفقا لما انتهت إليه بعثة الاستعراض السريع 772 3 شُرطيا و 19 وحدة شرطة مشكلة.
    The 19 February 2007 report of the joint African Union-United Nations quick review of the situation on the ground in Darfur stated that the security situation in Darfur had remained unstable since the June 2006 joint African Union-United Nations technical assessment mission to the Sudan/Darfur and Chad. UN وورد في تقرير الاستعراض السريع المشترك بيـن الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة للحالة على أرض الواقع في دارفور الصادر في 19 شباط/فبراير 2007 أن الحالة الأمنية في دارفور ظلت غير مستقرة منذ بعثة التقييم التقني المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة التي زارت السودان/دارفور وتشاد في حزيران/يونيه 2006.
    The 19 February 2007 report of the joint African Union-United Nations quick review of the situation on the ground in Darfur stated that the security situation in Darfur had remained unstable since the June 2006 joint African Union-United Nations technical assessment mission to the Sudan/Darfur and Chad. UN وورد في تقرير الاستعراض السريع المشترك بيـن الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة للحالة على أرض الواقع في دارفور الصادر في 19 شباط/فبراير 2007 أن الحالة الأمنية في دارفور ظلت غير مستقرة منذ بعثة التقييم التقني المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة التي زارت السودان/دارفور وتشاد في حزيران/يونيه 2006.
    A quick review of progress in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s will show that there have been more setbacks than progress. UN وأي استعراض سريع للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات سيبين أنه كانت هناك انتكاسات أكثر من التقدم المحرز.
    A useful beginning can be made by a quick review of the revitalization exercise undertaken so far and of the state of implementation or non-implementation of the resolutions already adopted. UN ولعل إجراء استعراض سريع لعملية التنشيط المضطلع بها حتى الآن، ولحالة تنفيذ - أو عدم تنفيذ - القرارات المتخذة سابقا يكون بداية مفيدة في هذا الصدد.
    A quick review of its agenda reveals the priority that AALCO consistently accords legal issues and other matters of concern to the United Nations. UN يكشف استعراض سريع لجدول أعمال المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية الأولوية التي توليها باستمرار للقضايا القانونية ولمسائل أخرى تحظى باهتمام الأمم المتحدة.
    However, a quick review of what we have achieved thus far compels us to note that our accomplishments fall far short of humanity's expectations, particularly since the world is more threatened today than ever before by the threat of use of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. Since the end of the cold war, a number of new dangers have arisen that threaten international peace and security. UN بيد أن مراجعة سريعة لما تم إنجازه تقودنا إلى استنتاج مفاده أن ما تحقق هو أقل بكثير مما تطمح إليه البشرية، سيما وأنها اليوم مهددة أكثر من أي وقت مضى، بمخاطر استخدام الأسلحة النووية وبقية أسلحة الدمار الشامل الأخرى، وأن المخاطر التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان منذ نهاية الحرب الباردة قد ازدادت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more