Over the past four financial periods, 444 new quick-impact projects have been approved by the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وعلى مدى الفترات المالية الأربع السابقة، أقر الممثل الخاص للأمين العام 444 مشروعا جديدا من المشاريع السريعة الأثر. |
The Committee concurs with the Board of Auditors that the Administration should ensure that the implementation rate of quick-impact projects be improved. | UN | وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من أن الإدارة ينبغي أن تكفل تحسين معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر. |
quick-impact projects might serve as a good basis for such work. | UN | وقد تستعمل المشاريع السريعة الأثر كأساس جيد لمثل هذا العمل. |
UNAMID continues to implement quick-impact projects in accordance with this directive. | UN | تواصل العملية المختلطة تنفيذ مشاريع الأثر السريع وفقا لهذا التوجيه |
quick-impact projects have been implemented without overhead charges through local partners. | UN | نُفذت مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة بالاستعانة بالشركاء المحليين. |
quick-impact projects were widely used after the earthquake both to bring relief and build public confidence in the Mission | UN | استخدام المشاريع ذات الأثر السريع على نطاق واسع بعد الزلزال لجلب الإغاثة وبناء ثقة الجمهور في البعثة |
Implementation of 80 quick-impact projects to ensure the sustainability of the return of internally displaced persons and refugees | UN | :: تنفيذ 80 من المشاريع السريعة الأثر لضمان توافر القدرة على استيعاب المشردين داخليا واللاجئين العائدين |
Every effort is made to ensure that quick-impact projects are fully implemented within the planned time frames. | UN | لا يدخر وسعا في كفالة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر بالكامل في حدود الأطر الزمنية المقررة. |
The Advisory Committee was informed that National Officers would be assigned the day-to-day operations of some individual quick-impact projects. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن تنفيذ العمليات اليومية لبعض فرادى المشاريع السريعة الأثر سيعهد إلى موظفين فنيين وطنيين. |
However, there were low rates of completion of quick-impact projects and of disbursement of funds in a number of missions; a similar observation had been made in previous audits. | UN | إلا أن معدل إنجاز المشاريع السريعة الأثر كان متدنيا وكذلك صرف الأموال في عدد من البعثات، وقد تم الإدلاء بملاحظة مماثلة في عمليات مراجعة الحسابات السابقة. |
Since the beginning of the current financial year, Mission management had made improvements in the management of quick-impact projects. | UN | ومنذ بداية السنة المالية الحالية، أدخلت إدارة البعثة تحسينات على إدارة المشاريع السريعة الأثر. |
The Mission's quick-impact projects are geared towards facilitating the extension of State authority throughout the country, in line with the overall mandate of the Mission. | UN | وتهدف المشاريع السريعة الأثر للبعثة إلى تيسير بسط الدولة لسلطتها على جميع أنحاء البلد، تمشيا مع الولاية الشاملة للبعثة. |
:: Implementation of 6 quick-impact projects on the promotion of human rights | UN | :: تنفيذ 6 من مشاريع الأثر السريع بشأن تعزيز حقوق الإنسان |
Implementation of 5 quick-impact projects on the promotion of human rights | UN | تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع بشأن تعزيز حقوق الإنسان |
quick-impact projects have been implemented without overhead charges through local partners | UN | نُفذت مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة بالاستعانة بالشركاء المحليين |
Implementation of 10 quick-impact projects in support of reconciliation, outreach and conflict resolution in the most conflict-affected areas of the country | UN | تنفيذ 10 من مشاريع الأثر السريع دعماً للمصالحة والتواصل وحل النزاعات في معظم المناطق المتضررة من النزاع في البلاد |
:: 16 quick-impact projects for the police services of the Government of Southern Sudan and the Government of the Sudan | UN | :: تنفيذ 16 من المشاريع ذات الأثر السريع لفائدة دائرتي الشرطة التابعتين لحكومة جنوب السودان وحكومة السودان |
:: 6 quick-impact projects throughout Darfur State to address life-threatening conditions in the prisons | UN | :: تنفيذ ستة مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء ولاية دارفور لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون |
UNMIS has completed the annual evaluation of quick-impact projects in accordance with the guidelines. | UN | وقد أنجزت البعثة التقييم السنوي للمشاريع السريعة الأثر وفقا للمبادئ التوجيهية. |
The lower output was due to the heavy demand for quick-impact projects for other purposes, and accordingly, the resources for 3 projects in support of early reintegration were directed to other quick-impact projects. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى الطلب الشديد على المشاريع سريعة الأثر لأغراض أخرى، وبناء عليه، تم توجيه موارد 3 مشاريع كانت مخصصة لدعم إعادة الإدماج المبكر إلى مشاريع أخرى سريعة الأثر. |
The Committee trusts that the mission will address the underlying issues that hampered timely implementation of quick-impact projects. | UN | واللجنة على ثقة من أن البعثة ستعالج القضايا الأساسية التي تعيق التنفيذ الآني لمشاريع الأثر السريع. |
Implementation of 45 quick-impact projects in community-based recovery and rehabilitation activities, in partnership with women's organizations and groups | UN | تنفيذ 45 مشروعا سريع الأثر في إطار أنشطة الانتعاش وإعادة التأهيل المجتمعية، وذلك بالشراكة مع منظمات ومجموعات نسائية |
There are no requirements for quick-impact projects. | UN | ومن ثم ليست هناك احتياجات خاصة بالمشاريع السريعة الأثر. |
In this regard, it is important that international support is also directed at the quick-impact projects that serve as incentives to peace. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يتم أيضا في هذا الصدد توجيه الدعم نحو مشاريع ذات أثر سريع تحفز على إحلال السلام. |
His delegation was disturbed at the lack of comprehensive policy and legal basis in respect of quick-impact projects. | UN | وأعرب عن انزعاجه لعدم وجود سياسة شاملة وأساس قانوني فيما يتعلق بالمشاريع ذات الأثر السريع. |
:: quick-impact projects can play an important role in the early phases of a peace-building operation. | UN | :: يمكن للمشاريع ذات الأثر السريع أن تؤدي دورا هاما في المراحل الأولى من عمليات بناء السلام. |
Training, awareness-raising and appropriate development measures and quick-impact projects could help to prevent such abuse. | UN | فتدابير التدريب، والتوعية، والتنمية المناسبة والمشاريع السريعة الأثر يمكن أن تساعد في منع هذه التجاوزات. |
quick-impact projects were also crucial to building immediate confidence. | UN | واختتم كلمته قائلا إن مشاريع الأثر العاجل تعد هي الأخرى أمراً حاسماً لبناء الثقة على الفور. |
quick-impact projects should be identified and implemented so that people would feel empowered. | UN | وينبغي تحديد المشروعات سريعة التأثير وتنفيذها لكي يشعر السكان بالتمكين. |
The Council stresses the need to implement high visibility quick-impact projects that create jobs. | UN | ويشدد المجلس على ضرورة تنفيذ مشاريع سريعة الأثر وشديدة الوضوح يكون من شأنها توفير الوظائف. |