"quickly and flexibly" - Translation from English to Arabic

    • بسرعة ومرونة
        
    • بسرعة وبمرونة
        
    • سريعة ومرنة
        
    • السرعة والمرونة
        
    The small size of our country makes it possible to react quickly and flexibly to new challenges. UN والحجم الصغير لبلدنا يجعل من الممكن الاستجابة بسرعة ومرونة للتحديات المستجدة.
    They are capable of responding quickly and flexibly to changed market constraints, such as the introduction of measures to counter diversion. UN وهي قادرة على التجاوب بسرعة ومرونة مع تغيّر قيود السوق، مثل اعتماد تدابير لمكافحة التسريب.
    They are capable of responding quickly and flexibly to changed market constraints, such as the introduction of measures to counter diversion. UN وهي قادرة على التجاوب بسرعة ومرونة مع تغيّر قيود السوق، مثل اعتماد تدابير لمكافحة التسريب.
    I have restructured departments to improve efficiency and productivity so that they can respond quickly and flexibly to new mandates. UN وقد أعدت تشكيل اﻹدارات لتحسين الكفاءة واﻹنتاجية حتى تتمكن من التواؤم بسرعة وبمرونة مع الولايات الجديدة.
    When crises were already under way there was a need to operate quickly and flexibly. UN وعندما تكون الأزمات قد بدأت بالفعل فإنه يتعين العمل بسرعة ومرونة.
    When crises are already under way there is a need to operate quickly and flexibly. UN وعندما تكون الأزمات قائمة بالفعل، يتعين العمل بسرعة ومرونة.
    The division of labour enables mission operational planning to focus on activities in the mission area and to respond quickly and flexibly to issues on the ground as they evolve. UN ويتيح تقسيم العمل تركيز التخطيط التشغيلي للبعثة على الأنشطة الجارية في منطقة البعثة والاستجابة بسرعة ومرونة للقضايا كلما نشأت على أرض الواقع.
    :: Speed and flexibility: Development cooperation services can react quickly and flexibly in case of need, for instance, when the implementation of a project or programme is delayed or speeded up. UN :: السرعة والمرونة: يمكن لدوائر برنامج لكسمبرغ للتعاون التحرك بسرعة ومرونة عند الضرورة، على سبيل المثال لدى تأخر أو تسارع وتيرة تنفيذ مشروع أو برنامج ما.
    In that regard, a welcome step had been taken by the World Bank and the International Monetary Fund to help the countries in that category, and it was to be hoped that it would be implemented quickly and flexibly. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة مع الارتياح إلى المبادرة التي اتخذها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لصالح بلدان هذه الفئة، واﻷمل في أنها ستنفﱠذ بسرعة ومرونة.
    By exploiting economies of scale and synergies between similar projects, the QRW is meant to enable UNCTAD to respond quickly and flexibly to requests for investment advisory services from both countries and regional organizations. UN ومن خلال استغلال وفورات الحجم وأوجه التآزر بين المشاريع المتماثلة، يهدف برنامج شُبّاك الاستجابة السريعة إلى تمكين الأونكتاد من الاستجابة بسرعة ومرونة للطلبات التي ترد من البلدان والمنظمات الإقليمية للحصول على خدمات استشارية في مجال الاستثمار.
    between general- and special-purpose income is urgently required in order to respond quickly and flexibly to new programme challenges and opportunities, as well as to sustain a minimum level considered necessary for the biennial support budget. UN لذلك ثمة حاجة ماسة الى تحقيق توازن أحسن بين الايرادات العامة الغرض والأخرى المخصصة الغرض من أجل الاستجابة بسرعة ومرونة للتحديات والفرص البرنامجية الجديدة وكذلك للحفاظ على مستوى أدنى يعتبر ضروريا لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Moreover, in some countries the existence of a dense network of relationships with local suppliers, which emerged in the 1980s, gave exporters of more modern products an advantage in being able to respond quickly and flexibly to shifting demand patterns. UN وعلاوة على ذلك، فإن وجود شبكة كثيفة من العلاقات مع الموردين المحليين، الذين ظهروا في الثمانينيات، قد أعطى في بعض البلدان ميزة لمصدﱢري المنتجات اﻷحدث من حيث تمكينهم من الاستجابة بسرعة ومرونة ﻷنماط الطلب المتغيرة.
    61. TRAC 3 resources provide a critical capacity to respond quickly and flexibly to the development needs of countries affected by conflicts and natural disasters. UN 61 - وتوفر موارد الفئة 3 قدرة حاسمة للاستجابة بسرعة ومرونة للاحتياجات الإنمائية للبلدان المتضررة من النزاعات والكوارث الطبيعية.
    In 2010, the response of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to humanitarian emergencies, including the earthquake in Haiti and the floods in Pakistan, demonstrated the value of recent efforts to strengthen its ability to recruit and deploy staff quickly and flexibly. UN وفي عام 2010، أظهرت استجابة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لحالات الطوارئ الإنسانية، بما فيها الزلزال الذي ضرب هايتي والفيضانات التي اجتاحت باكستان، قيمة الجهود التي بذلت مؤخرا لتعزيز قدراته على العمل بسرعة ومرونة لتعيين ونشر الموظفين.
    TRAC-3 provides UNDP with the capacity to respond quickly and flexibly to the development needs of countries affected by conflicts and natural disasters. UN 27 - ويتيح البند 3 من أهداف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية للبرنامج الإنمائي القدرة على الاستجابة بسرعة ومرونة لاحتياجات التنمية في البلدان المتضررة من النزاعات والكوارث الطبيعية.
    This is in contrast to TRAC-1/TRAC-2 resources which are allocated to countries based on approved, multi-year country programme documents, and TRAC-3 resources which are allocated to respond quickly and flexibly to development needs of countries affected by conflicts and natural disasters. UN وهذا يختلف عن موارد الفئتين 1 و 2 التي تخصص للبلدان استناداً إلى وثائق برنامجية قطرية معتمدة ومتعددة السنوات، وعن موارد الفئة 3 التي تُخصَّص للاستجابة بسرعة ومرونة للاحتياجات الإنمائية للبلدان المتضررة بالنزاعات والكوارث الطبيعية.
    Therefore, the need for a better balance between general- and special-purpose income is urgently required to respond quickly and flexibly to new programme challenges and opportunities, as well as to sustain a minimum level considered necessary for the biennial support budget” (E/CN.7/1999/17, paragraph 16). UN لذلك، ثمة حاجة ماسة الى تحقيق توازن أحسن بين الايرادات العامة الغرض واﻷخرى المخصصة الغرض من أجل الاستجابة بسرعة ومرونة للتحديات والفرص البرنامجية الجديدة، وكذلك الحفاظ على مستوى أدنى يعتبر ضروريا لميزانية الدعم لفترة السنتين " )الفقرة ٦١، E/CN.7/1999/17(.
    I have restructured departments to improve efficiency and productivity so that they can respond quickly and flexibly to new mandates. UN وقد أعدت تشكيل اﻹدارات لتحسين الكفاءة واﻹنتاجية حتى تتمكن من التواؤم بسرعة وبمرونة مع الولايات الجديدة.
    Therefore, the need for a better balance between general- and special-purpose income is urgently required in order to respond quickly and flexibly to new programme challenges and opportunities, as well as to sustain a minimum level considered necessary for the biennial support budget. UN ولذا فإن الحاجة تقتضي على نحو عاجل ايجاد توازن أفضل بين ايرادات الأغراض العامة وايرادات الأغراض الخاصة بغية الاستجابة بسرعة وبمرونة الى التحديات والفرص البرنامجية الجديدة، وكذلك بغية الابقاء دوما على حد أدنى يعتبر ضروريا لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    However as new actors emerge, the current system has not adapted quickly and flexibly enough to meet the new realities. UN ولكن مع ظهور جهات فاعلة جديدة، لم يتكيف النظام الحالي بما يكفي من السرعة والمرونة لمواجهة الحقائق الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more