"quit school" - Translation from English to Arabic

    • ترك المدرسة
        
    • تركت المدرسة
        
    • أترك المدرسة
        
    • ترك المدرسه
        
    • يترك المدرسة
        
    • ألدراسة ترك
        
    • تتركي المدرسة
        
    • تترك المدرسة
        
    • سأترك المدرسة
        
    • تركوا الدراسة
        
    Yeah, my dad made me quit school when I was 16. Open Subtitles نعم، جعلت والدي لي ترك المدرسة عندما كان عمري 16.
    I'm doing this so I don't have to quit school. Open Subtitles أنا أفعل هذا حتى لا تضطر إلى ترك المدرسة.
    No no no I mean I love you but I quit school. Open Subtitles لا لا لا يعني أنا أحب لك ولكن تركت المدرسة.
    So what, you quit school, you got a job and now nine years later, you're broke. Open Subtitles لذا، إنّك تركت المدرسة وحصلت على الوظيفة والآن بعد 9 أعوام، أنت مفلس.
    I have to quit school, get married, baby-proof the apartment, and go to that stupid parenting class. Open Subtitles يجب أن أترك المدرسة, وأتزوج وأن اجهز الطفلة وان اذهب لحضور دروس الوالدين الغبية
    I couldn't tell her I wanted to quit school. Open Subtitles لم أستطع ان اخبرها بأنى اريد ترك المدرسه
    quit school! Open Subtitles يترك المدرسة!
    You give her money so she can quit school. Open Subtitles لكي مالاً أعطيتها أنت و ألدراسة ترك تستطيع
    A punk like you pondering over if you should quit school or not because of me makes me feel like sh**. Open Subtitles غبي مثل يخمن هل عليه ترك المدرسة ام لا بسببي يجعلني ابدو مثل الحثالة
    I mean, what, is he gonna quit school come fall just to keep this job? Open Subtitles باختصار، ترك المدرسة قبل الخريف فقط للحفاظ على هذا العمل؟
    That was different. She thought you wanted to quit school over a guy. Open Subtitles كان ذلك مختلفا, ظنت أنكي أردتي ترك المدرسة لأجل شاب
    - You can't quit school and run away. - What's it to you? Open Subtitles ــ لا يمكنَك ترك المدرسة والهروب ــ ما دخلك؟
    - You can't quit school and run away. - What's it to you? Open Subtitles ــ لا يمكنَك ترك المدرسة والهروب ــ ما دخلك؟
    Extreme poverty, family disintegration and the wide spread of AIDS in the past few years have forced a lot of children to quit school and live by their wits on the street. UN وجرّاء الفقر المدقع والتفكك الأسري وانتشار الإيدز على نطاق واسع في السنوات القليلة الماضية، أُجبر الكثير من الأطفال على ترك المدرسة والعيش في الشوارع، وسيلتهم في ذلك فطنتهم.
    I quit school when I am 12 to get a job, to help my family. Open Subtitles تركت المدرسة و أنا بالثانية عشرة كي أعمل لأساعد عائلتي
    ( Ike ) So, that's when you quit school to come back here? Open Subtitles إذاً فقد تركت المدرسة وعدت إلى هنا من أجل هذا
    You quit school to make that shit? Open Subtitles هل تركت المدرسة لغناء هذا الهراء؟
    If it doesn't work, I can just quit school and work with you at the garden. Open Subtitles يمكنني فقط أن أترك المدرسة .و أعمل معك في الحديقة
    My mom split my junior year, so, I had to quit school, take care of the family. Open Subtitles والدتي تركتنا في سنتي الاولى لذا اضطررت أن أترك المدرسة لأعتني بعائلتي
    In 1999, Ki Young quit school. Open Subtitles في عام 1999 كي يونغ ترك المدرسه
    I didn't give you money so you could quit school. Open Subtitles ألدراسة ترك تستطيع لكي نقوداً أعطك لم أنا لا
    I don't think he'd go for you because he's 25 years older than you are. Do not quit school, Andrea. Open Subtitles لا أظن انه سيقبل بكِ لأنه أكبر منكِ بـ 25 سنه (لا تتركي المدرسة يا (آندريا
    You cannot just quit school and run off to California. Open Subtitles . "لايُمكنك أن تترك المدرسة و ترحل إلى "كاليفورنيا
    So I told Mama I'm gonna quit school Open Subtitles وأخبرت أمي بأنني سأترك المدرسة
    186. The flexibility of the unitcredit system used by most upper secondary schools makes it easy for students who have quit school temporarily, or dropped out, to resume their studies. UN 186- ومرونة نظام المساقات المعتمدة الذي تأخذ به معظم مدارس التعليم الثانوي العالي تسهل على الطلاب الذين تركوا الدراسة مؤقتا أو انقطعوا عنها، استئناف دراستهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more