EPA, 1986c (as quoted in US ATSDR, 1995). | UN | وكالة حماية البيئة، 1986ج، (على النحو المنقول من وكالة US ATSDR، 1995). |
Cannon and Kimbrough 1979 (as quoted in IPCS, 1984 and US ATSDR, 1995). | UN | كانون وكمبرد، 1979 (على النحو المنقول من IPCS، 1984، وكالة US ATSDR، 1995). |
The article quoted in paragraph 116 of Switzerland's periodic report seemed somewhat lenient. | UN | فالمادة المقتبسة في الفقرة 116 من التقرير الدوري لسويسرا تبدو وكأنها متساهلة إلى حد ما. |
EPA, 1986 (as quoted in US ATSDR, 1995). | UN | وكالة حماية البيئة، 1986 (على النحو المأخوذ من US ATSDR، 1995). |
To contest this assertion, the State party refers to the unanimous decision of the Supreme Court and, in particular, its findings quoted in paragraph 4.7 supra. | UN | واعتراضاً على هذا القول، تشير الدولة الطرف إلى القرار الذي اتخذته المحكمة العليا بالإجماع، وبصفة أخص إلى النتائج التي خلصت إليها والتي ورد ذكرها في الفقرة 4-7 أعلاه. |
EPA, 1986c (as quoted in US ATSDR, 1995). | UN | وكالة حماية البيئة، 1986ج، (على النحو المنقول من وكالة US ATSDR، 1995) |
Cannon and Kimbrough 1979 (as quoted in IPCS, 1984 and US ATSDR, 1995). | UN | كانون وكمبرد، 1979 (على النحو المنقول من وكالة US ATSDR، 1995) |
Gupta and Moore 1979 (as quoted in US ATSDR, 2004). | UN | غوبتا وغيره، 1979 (على النحو المنقول من وكالة ATSDR الأمريكية، 2004) |
Allen-Rowlands et al. 1981(as quoted in US ATSDR, 2004). | UN | ألين - بولاندز وغيره، 1981 (على النحو المنقول من وكالة ATSDR الأمريكية، 2004) |
Akoso et al. 1982 (as quoted in US ATSDR, 2004). | UN | اكوسو وغيره، 1982 (على النحو المنقول من وكالة ATSDR الأمريكية، 2004) |
The Advisory Committee agrees with the recommendation of the Board, subject to the provisions of General Assembly resolution 53/210 as quoted in paragraph 4 above. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على توصية المجلس، رهنا بأحكام قرار الجمعية العامة 53/210، بصيغتها المقتبسة في الفقرة 4 أعلاه. |
" It is generally recognized and has been repeatedly stated in the studies and reports quoted in this preparatory document that what should be achieved is greater equality of opportunity, not necessarily equality of outcome. | UN | " من المسلﱠم به عموماً، وما ورد مراراً في الدراسات والتقارير المقتبسة في هذه الوثيقة التمهيدية، أن الغاية المنشودة هي زيادة تكافؤ الفرص، وليس بالضرورة تكافؤ في النتيجة. |
It is generally recognized and has been repeatedly stated in the studies and reports quoted in this preparatory document that what should be achieved is greater equality of opportunity, not necessarily equality of outcome. | UN | ٩١- ومن المسلم به عموما، وما ورد مراراً في الدراسات والتقارير المقتبسة في هذه الوثيقة التمهيدية، الغاية المنشودة هي زيادة تكافؤ الفرص، وليس بالضرورة التكافؤ في النتيجة. |
EPA, 1986; Smialowicz et. al., 1985, (as quoted in US ATSDR, 1995). | UN | وكالة حماية البيئة 1986، سمبالويز وغيره، 1985 (على النحو المأخوذ من US ATSDR، 1995). |
Source:-Election Commission of Pakistan, quoted in Baseline Report on Women's participation in the Public and Political Life in Pakistan, Aurat Foundation, October 1999. | UN | المصدر: لجنة الانتخابات لباكستان. ورد ذكرها في تقرير خط الأساس لمشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية في باكستان، مؤسسة أورات، تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
A Lowest-Observed-Adverse-Effect-Level (LOAEL) of 1.17 mg/kg bw/day was recorded in a 3 month feeding study in rats and signs of toxicity included focal necrosis in liver, enlargement of the adrenal gland, tremor, hyperactivity and exaggerated startle response (Cannon and Kimbrough, 1979, as quoted in US ATSDR, 1995). | UN | وقد سجل أقل تأثير ضار ملحوظ (LOAEL) وقدره 1.17 مغ/كغ وزن الجسم/يوم أثناء دراسة تغذية لمدة ثلاثة أشهر أجريت على الفئران، وقد اشتملت علامات السمية على تنكرز بُؤري في الكبد، وتضخم بالغدة الكظرية، والارتعاش، والحِراك الزائد، والاستجابة الانزعاجية المبالغ فيها (كانون وكيمبرو Cannon and Kimbrough، 1979، على النحو المستقى من وكالة US ATSDR الأمريكية، 1995). |
Gellert and Wilson, 1979, as quoted in US ATSDR, 1995) | UN | غليرت وويلسون، 1979، على النحو المأخوذ عن US ATSDR، 1995). |
I checked the names of every government employee quoted in the piece, against a book listing the names of every government employee in the entire United States. | Open Subtitles | لقد دقّقت بأسماء كلّ مستخدم حكومي مقتبس في المنشورة مقابل الكتاب الذي يدرج أسماء كلّ مستخدم حكومي |
Given that there were military operations and a breakdown of civil order in Kuwait during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Panel finds that paragraph 21 of Governing Council decision 7, quoted in paragraph , provides an adequate basis for a finding of direct loss in respect of claims for goods lost in transit in Kuwait. | UN | 70- نظراً لوجود عمليات عسكرية وانهيار النظام المدني في الكويت في فترة غزو العراق واحتلاله للكويت، يرى الفريق أن الفقرة 21 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7، والتي وردت في الفقرة 23 أعلاه، توفر أساساً ملائماً لاستنتاج وجود خسارة مباشرة فيما يتعلق بالمطالبات بالتعويض عن السلع التي فقدت أثناء عبور الكويت(45). |
UNCTAD is seen as an opinion-shaper on trade and development issues, is quoted in international media and is consulted in high-level debates. | UN | أن يُنظر إلى الأونكتاد كجهة مؤثرة في الآراء المتعلقة بقضايا التجارة والتنمية، وأن يؤخذ عنه في وسائط الإعلام الدولية، وأن يستشار في النقاشات الرفيعة المستوى. |
The passages he had quoted in his statement had been drawn from reports of United Nations special mechanisms and attested to many human rights violations. | UN | والمقطوعات التي استشهد بها في بيانه مستخرجة من تقارير الآليات الخاص للأمم المتحدة وتشهد على كثير من انتهاكات حقوق الإنسان. |
We refer to ourselves as a community of opportunity, a community of strong assets and capable leadership. (Resident, Greensboro, North Carolina, quoted in A Matter of Survival: Volunteering (Washington, D.C., Points of Light Foundation, 2001)) | UN | ونشير إلى أنفسنا باعتبارنا مجتمع الفرص، ومجتمع مصادر القوة والزعامة القادرة. (رزيدانت، غيرنسبورو، كارولينا الشمالية - اقتباس ورد في " مسألة بقاء: العمل التطوعي " (مؤسسة نقاط الضوء، 2001). |
Tumours have been observed at doses as low as 1 mg/kg bw/day in the rat and in mice at a dose of 2.6 mg/kg bw/day (NCI, 1976, as quoted in US ATSDR (1995). | UN | وقد لوحظ ظهور الأورام عند تناول جرعات لا تزيد على 1 مغ/كغ وزن الجسم/يوم (إن سي آي 1976، نيساي على النحو المنقول عن وكالة US ATSDR الأمريكية (1995). |
In January, the Prosecutor-General was quoted in a London-based Farsi newspaper as saying divorce could take up to 15 years. | UN | وفي كانون الثاني/يناير، نقل عن المدعي العام قوله في صحيفة تصدر في لندن باللغة الفارسية أن عملية الحصول على الطلاق يمكن أن تستغرق ١٥ سنة. |
they are part of the travaux preparatoires of such conventions, and are frequently referred to, or quoted in the diplomatic correspondence of States, in argument before the International Court of Justice and by the Court itself in its judgments; | UN | `3` تُعد جزءاً من الأعمال التحضيرية لهذه الاتفاقيات، ويشار إليها في الكثير من الأحيان، أو يستشهد بها في المراسلات الدبلوماسية للدول، وفيما يُعرض من حجج على محكمة العدل الدولية ومن قبل المحكمة ذاتها في قراراتها؛ |
The subject of the question could be also considered under the provisions of the Art. 8/1 of the Law on combating terrorism, quoted in the response to the question from Sub-paragraph 1(b) of the present Report. | UN | ويمكن النظر في موضوع السؤال في إطار أحكام المادة 8/1 من قانون مكافحة الإرهاب، التي استُشهد بها في معرض الإجابة على السؤال المطروح في إطار الفقرة الفرعية 1 (ب) من هذا التقرير. |