"race or religion" - Translation from English to Arabic

    • العرق أو الدين
        
    • العنصر أو الدين
        
    • عرق أو دين
        
    • عرقه أو دينه
        
    • عرقهم أو دينهم
        
    • عرقي أو ديني
        
    • بالعرق أو الدين
        
    • الجنس أو الدين
        
    • أو لدين
        
    • عرق أو ديانة
        
    • جنس أو دين
        
    Every person will be given the right to vote for only one candidate, irrespective of race or religion. UN وسيصبح لكل شخص الحق في التصويت لمرشح واحد لا غير، بغض النظر عن العرق أو الدين.
    The interim constitution has given women equal right without discrimination as to sex, race or religion. UN ولقد منح الدستور المؤقت المرأة حقوقا متساوية بدون تمييز على أساس الجنس أو العرق أو الدين.
    This position graphically illustrates the fact that no discrimination based on sex, race or religion is acceptable under Tunisian law. UN وهذا الموقف خير مثال على أن القانون التونسي يرفض أي تمييز قائم على أساس الجنس أو العرق أو الدين.
    60. Myanmar was a nation of many nationalities, which recognized the equality of its citizens, regardless of race or religion. UN 60 - وميانمار دولة تضم جنسيات كثيرة، وهي تعترف بالمساواة بين مواطنيها، بصرف النظر عن العنصر أو الدين.
    Fear out of proportion to actual risk can generate, for example, attitudes of generalized fear of a particular race or religion. UN فالخوف غير المتناسب مع الخطر الفعلي يمكن أن يولِّد مثلاً مواقف يعم فيها الخوف أوساط عرق أو دين بالذات.
    The benefit or assistance may be granted to any orphan who is in resident in Brunei Darussalam regardless of citizenship, race or religion. UN ويحصل أي يتيم مقيم في بروني دار السلام على هذه المزايا أو المساعدة بغض النظر عن جنسيته أو عرقه أو دينه.
    This discrimination is particularly likely when the fact of being female is coupled with minority status in terms of ethnicity, race or religion. UN وهذا التمييز محتمل بوجه خاص عندما يقترن مركز الانثى بمركز اﻷقلية من حيث الانتماء اﻹثني أو العرق أو الدين.
    There have been few, if any, complaints of discrimination on the basis of race or religion. UN وقد ندرت الشكاوى، من التمييز على أساس العرق أو الدين إلى حد العدم تقريبا.
    It shall ensure the equality of all citizens before the law, without distinction on grounds of origin, race or religion. UN وتضمن المساواة بين جميع المواطنين دون تمييز بسبب الأصل أو العرق أو الدين.
    50. There have been few, if any, complaints of discrimination on the basis of race or religion. UN 50 - كانت هناك شكاوى قليلة، إن وُجِدت، من التمييز على أساس العرق أو الدين.
    The Code also sanctions the defamation of people based on race or religion. UN وتُعاقب المجلة أيضاً على التشهير بالأشخاص القائم على أساس العرق أو الدين.
    The Constitution did not define discrimination but prohibited discrimination on the basis of sex, race or religion. UN ولم يعرّف الدستور التمييز ولكنه يمنع التمييز على أساس الجنس أو العرق أو الدين.
    He also asked the Special Rapporteur what he would be doing to address the question of discrimination on grounds of race or religion in the context of the fight against terrorism. UN وسأل المقرر الخاص أيضا عما يفعله لمعالجة مسألة التمييز على أساس العرق أو الدين في سياق مكافحة الإرهاب.
    164. The electoral system was universal and by secret ballot without any discrimination as to sex, race or religion. UN ٤٦١ - وقالت ان النظام الانتخابي نظام شامل وهو يتم بالاقتراع السري دون تمييز قائم على الجنس أو العرق أو الدين.
    It should also give importance to removing the root causes of terrorism, namely domination and interference, poverty and social inequality, and discrimination on the basis of race or religion. UN وينبغي أيضا أن يولي أهمية للقضاء على الأسباب الجذرية للإرهاب، وهي تحديدا السيطرة والتدخل، والفقر والتفاوت الاجتماعي، والتمييز على أساس العرق أو الدين.
    With regard to education, the new framework law stipulates that education is a national priority and that therefore each citizen has the right to education without discrimination based on sex, social origin, race or religion. UN وفيما يتعلق بالتعليم، فإن القانون الإطاري الجديد ينص على أن التعليم يشكل أولوية وطنية وبالتالي فإن لجميع المواطنين الحق في التعليم بدون تمييز على أساس الجنس أو الأصل الاجتماعي أو العنصر أو الدين.
    The stop and search power is intelligence-led, being more likely to secure public confidence if based on up-to-date intelligence and on an effective assessment of threat, and not race or religion. UN وبيّنت أن سلطة التوقيف والتفتيش هي سلطة مخوَّلة أجهزةَ الاستخبارات، حيث إن من المرجح أن يحظى هذان الإجراءان بثقة الناس إذا ما كانا قائمين على أحدث المعلومات الاستخباراتية وعلى تقدير فعال للخطر الماثل، وليس على العنصر أو الدين.
    We have to emphasize here that extremism, violence and terrorism are international phenomena; they are not limited to a specific people, race or religion. UN ويجب هنا التأكيد على أن التطرف والعنف والإرهاب ظواهر عالمية غير مقصورة على شعب أو عرق أو دين.
    It is equally unjustifiable to associate terrorism with any particular race or religion. UN فما لا يمكن تبريره بنفس القدر إقران الإرهاب بأي عرق أو دين محدد.
    Inequality means according a person privileges solely on the grounds of sex, race or religion. UN تعني اللامساواة تمتع شخص بميزة بسبب جنسه أو عرقه أو دينه.
    All local residents - irrespective of their sex, race or religion - enjoy the right to social security. UN وجميع المقيمين محليا - بغض النظر عن جنسهم أو عرقهم أو دينهم - يتمتعون بالحق في الضمان الاجتماعي.
    In the Agreement, the principle of citizenship constitutes the basis for rights, duties and equality of participation of all Sudanese in the responsibilities of public life, without discrimination as to race or religion. UN وتعتمد الاتفاقية مبدأ المواطنة أساسا للحقوق والواجبات والمساواة في مشاركة جميع السودانيين في المسؤوليات في الحياة العامة دون تمييز عرقي أو ديني.
    Section 4 of the Undesirable Publications Act deems any publication as objectionable if it deals with matters of race or religion in such a manner that the publication is likely to cause feelings on enmity, hatred, ill will or hostility between different racial or religious groups or allows for the importation, sale or circulation of objectionable publications to be prohibited. UN وترتئي المادة 4 من قانون المنشورات غير المرغوب فيها أن أي منشور يكون مرفوضا إذا كان يتناول مسائل تتصل بالعرق أو الدين بصورة يُحتمل أن تؤدي إلى إثارة مشاعر العداء أو الكراهية أو الضغينة أو التناحر بين مختلف الجماعات العرقية أو الدينية أو يسمح باستيراد أو بيع أو توزيع المنشورات غير المرغوب فيها والمحظورة.
    'Not because of race or religion,'but because at base we are all humans' and we understand human cost. Open Subtitles ليس بسبب الجنس أو الدين لكن لأن في الأساس كلنا بشر ونتفهم القدر الأنساني
    272. Article 390 of the Criminal Code details the various situations covered by the principle of equality. It specifies that discrimination shall be taken to mean any distinction between natural persons by reason of their origin, sex, family situation, state of health, disability, customs, political views, trade union activities, or affiliation to a specific ethnic group, nation, race or religion. UN 272- ويعرض قانون العقوبات في المادة 390 بالتفصيل مختلف الحقائق التي تشملها المساواة، وينص على أن التمييز يتمثل في أي تفرقة بين الأشخاص الطبيعيين بسبب أصلهم أو جنسهم، أو حالة أسرهم، أو حالتهم الصحية، أو إعاقتهم، أو عاداتهم، أو آرائهم السياسية، أو أنشطتهم النقابية، أو انتمائهم لأصل إثني أو قومي أو عرقي أو لدين معين.
    The size of pension payable is independent of the recipient's sex, race, or religion. UN ومبالغ هذه المعاشات واحد أياً كان جنس أو عرق أو ديانة المستفيد.
    A lesson teaching the obligation to observe a trust between two human beings regardless of race or religion Honesty UN درس يشار فيه إلى أن الحفاظ على الأمانة أمر واجب بين الإنسان وأخيه الإنسان دون تفريق في ذلك بين جنس أو دين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more