"racial and ethnic discrimination" - Translation from English to Arabic

    • التمييز العنصري والعرقي
        
    • التمييز العنصري والإثني
        
    • التمييز العرقي والإثني
        
    • للتمييز العنصري والعرقي
        
    • بالتمييز العنصري والعرقي
        
    • والتمييز العنصري والعرقي
        
    • والتمييز العنصري واﻹثني
        
    It is also concerned at the lack of a specific legal provision prohibiting and condemning racial and ethnic discrimination. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود حكم محدد يحظر ويدين التمييز العنصري والعرقي.
    Combating racial and ethnic discrimination entails the redistribution of social, economic and cultural power by promoting social justice and fairness, ensuring equal opportunities and participation for all. UN إذ تستدعي مكافحة التمييز العنصري والعرقي إعادة توزيع السلطة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، عن طريق تشجيع العدالة الاجتماعية والإنصاف وكفالة المساواة في الفرص والمشاركة للجميع.
    It is also concerned at the lack of a specific legal provision prohibiting and condemning racial and ethnic discrimination. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود حكم محدد يحظر ويدين التمييز العنصري والعرقي.
    States are urged to mainstream strategies to combat racial and ethnic discrimination in all areas of life. UN " 2- تُحَثْ الدول على تعميم استراتيجيات مكافحة التمييز العنصري والإثني في جميع مجالات الحياة.
    Political parties are founded, structured and organized around this ideology of racial and ethnic discrimination. UN وتم تشكيل أحزاب سياسية وبناؤها وتنظيمها بمحورة برامجها حول إيديولوجيا التمييز العنصري والإثني هذه.
    A small number of racial and ethnic discrimination cases had been submitted to the Ombudsman, and a new law on national and ethnic minorities was currently being discussed in Parliament. UN وأحيل عددٌ ضئيلٌ من شكاوى التمييز العرقي والإثني إلى أمين المظالم،كما يجري حالياً مناقشة قانون جديد بشأن الأقليات.
    34. The seminar observed that legal provisions alone are insufficient solutions to racial and ethnic discrimination. UN 34 - ولاحظت الحلقة الدراسية أن النصوص القانونية وحدها لا تكفي لأن تكون حلولا للتمييز العنصري والعرقي.
    The Government of Hungary remains strong in its resolve to combat racial and ethnic discrimination as well as anti-Semitism. UN وتظل حكومة هنغاريا قوية في تصميمها على مكافحة التمييز العنصري والعرقي ومعاداة السامية.
    In 2008, it was given additional responsibilities for the prevention of racial and ethnic discrimination. UN وفي عام 2008، منحت اللجنة مسؤوليات إضافية في ما يتعلق بمنع التمييز العنصري والعرقي.
    He viewed the problems of racial and ethnic discrimination in the future to be more difficult because they reached to the very heart of societies. UN وقال إن مشاكل التمييز العنصري والعرقي ستكون أصعب في المستقبل ﻷنها ستصل إلى قلب المجتمعات ذاتها.
    We are working closely with the Governments of Brazil and Colombia on action plans to eliminate racial and ethnic discrimination and to promote equality in our respective countries. UN ونحن نعمل بشكل وثيق مع حكومتي البرازيل وكولومبيا على وضع خطط عمل للقضاء على التمييز العنصري والعرقي وتعزيز المساواة في بلداننا.
    racial and ethnic discrimination infringes on the human rights of ethnic minorities, and it also results in inefficient use of human capital and undermines growth and employment-creation. UN ويخل التمييز العنصري والعرقي بحقوق الإنسان للأقليات العرقية، كما أنه يؤدي إلى عدم الكفاءة في استخدام رأس المال البشري ويقوض إمكانيات النمو وإيجاد فرص العمل.
    The responses indicate that countries have enacted sector-specific legislation prohibiting to a greater or lesser extent racial and ethnic discrimination. UN 11- وتوضح الردود أن البلدان قد سنت قوانين خاصة بقطاعات محددة تمنع بدرجات متفاوتة التمييز العنصري والعرقي.
    Such acts were sacrilegious, and they played into the hands of those who agitated for " racial purity " and racial and ethnic discrimination. UN وأضاف أن مثل هذه الأعمال هي أعمال تنطوي على التدليس ويستغلها من يدعون إلى " البقاء العنصري " وإلى التمييز العنصري والإثني.
    It inquired about the incorporation of norms aimed at preventing racial and ethnic discrimination into Mauritania's domestic laws and about measures adopted to put an end to the practice of corporal punishment. UN وسألت الأرجنتين عن مدى تضمين قانون موريتانيا المحلي القواعد الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري والإثني وعن التدابير المعتمدة من أجل وضع حد لممارسة العقاب البدني.
    28. The principles of the equality of ethnic minorities and the inadmissibility of racial and ethnic discrimination are enshrined in the law. UN 28- والمبدآن المتعلقان بالمساواة بين الأقليات الإثنية وبعدم جواز التمييز العنصري والإثني مكرسان في القانون.
    165. The principle of non-discrimination can also be found in various national laws, among others Law No. 40/2008 on the Elimination of racial and ethnic discrimination. UN 165- ويمكن أيضاً العثور على مبدأ عدم التمييز في قوانين وطنية مختلفة، من بينها القانون رقم 40/2008 المتعلق بالقضاء على التمييز العنصري والإثني.
    16. The seminar observed that legal provisions alone were insufficient solutions to racial and ethnic discrimination. UN 16- ولاحظت الحلقة الدراسية أن الأحكام القانونية وحدها ليست حلولاً كافية لمسألة التمييز العنصري والإثني.
    Combating racial and ethnic discrimination must entail the redistribution of social, economic and cultural power by promoting social justice and fairness, ensuring equal opportunities and participation for all. UN وينبغي أن تستتبع مكافحة التمييز العنصري والإثني إعادة توزيع السلطات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية من خلال تعزيز العدالة والإنصاف الاجتماعيين، وضمان تكافؤ الفرص ومشاركة الجميع.
    129. The Committee recommends that the State party consider amending the Employment Contracts Act, with a view to ensuring that the prohibition of racial and ethnic discrimination applies to all aspects of employment, including recruitment and promotion. UN 129- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تعديل قانون عقود العمل بما يضمن تطبيق مبدأ حظر التمييز العرقي والإثني في كل المجالات المتصلة بالعمالة والتوظيف والترقية.
    8. The seminar observed that legal provisions alone are insufficient solutions to racial and ethnic discrimination. UN 8 - ولاحظت الحلقة الدراسية أن النصوص القانونية وحدها لا تكفي لأن تكون حلولا للتمييز العنصري والعرقي.
    The State party is urged to take further action to tackle the remaining problems of racial and ethnic discrimination and of social exclusion. UN ٣٣٤ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ مزيد من الاجراءات لحل المشكلات التي لا تزال قائمة فيما يتعلق بالتمييز العنصري والعرقي والنبذ الاجتماعي.
    We also hope that the Assembly will follow up the resolution of the Economic and Social Council on convening a world conference against racism, racial and ethnic discrimination, xenophobia and other related contemporary forms of intolerance. UN ونأمل أيضا أن تتابع الجمعية العامة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن عقد مؤتمر عالمي ضد العنصرية والتمييز العنصري والعرقي وكراهية اﻷجانب واﻷشكال اﻷخرى المعاصرة من أشكال التعصب.
    World conference against racism, racial and ethnic discrimination, xenophobia and other related contemporary forms of intolerance UN عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى المتصلة بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more