"racial discrimination and racism" - Translation from English to Arabic

    • التمييز العنصري والعنصرية
        
    • للتمييز العنصري والعنصرية
        
    It is with this background in mind that he focuses in the present report on racial discrimination and racism against Roma, and discrimination based on work and descent. UN واستناداً إلى هذه الاعتبارات، ركز المقرر الخاص في هذا التقرير على التمييز العنصري والعنصرية في حق الروما وعلى التمييز القائم على أساس العمل والنسب.
    Indeed, the elimination of racial discrimination and racism against Roma is not always seen as a priority at the national level and local authorities often fail to implement properly the legislation and policies developed for Roma. UN فالقضاء على التمييز العنصري والعنصرية تجاه الروما في الواقع لا يُعتبر دائماً من الأولويات على الصعيد الوطني ولا تنفِّذ السلطات المحلية في الكثير من الأحيان التشريعات والسياسات الموضوعة لأجل الروما بالشكل المناسب.
    racial discrimination and racism within State institutions is a reality that States should not deny. UN 83- ووجود التمييز العنصري والعنصرية داخل مؤسسات الدولة واقع لا يجوز للدول إنكاره.
    The Conference should promote prevention, remedies and redress mechanisms including national mechanisms for the fight against racial discrimination and racism. UN ينبغي أن يعزز المؤتمر عملية الوقاية والتدابير العلاجية وآليات التصحيح، بما في ذلك الآليات الوطنية في الكفاح ضد التمييز العنصري والعنصرية.
    Those activities include soliciting information from a wide variety of organizations on violations against the human rights of migrants, identifying the distinct forms of racial discrimination and racism that confront different categories of migrants, and several investigatory field missions which racial discrimination will be a key element. UN وتشمل هذه الأنشطة الحصول على معلومات من طائفة عريضة من المنظمات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين، وتحديد الأشكال الجديدة للتمييز العنصري والعنصرية التي تتعرض لها مختلف فئات المهاجرين، وإيفاد العديد من بعثات التحقيق الميدانية التي يشكل فيها التمييز العنصري عنصرا أساسيا.
    The problem of racial discrimination and racism in their classic forms does not exist in Yugoslavia, so that there is no need for the country to adopt separate programmes to combat racial discrimination and racism. UN ولا وجود في يوغوسلافيا لمشكلة التمييز العنصري والعنصرية بشكلهما التقليدي مما يجعل البلد في غنى عن اعتماد برامج منفصلة لمكافحة التمييز العنصري والعنصرية.
    If the Chairman would not submit the draft decision, the Group, which had been combating against racial discrimination and racism for a long time, would be proud to submit the text for the Committee's consideration, and invited other delegations to join it as sponsors. UN وفي حالة عدم قيام الرئيس بتقديم مشروع المقرر، فإن المجموعة، التي مابرحت تكافح التمييز العنصري والعنصرية منذ أمد طويل، ستقوم بكل فخر بعرض النص على اللجنة حتى تنظر فيه، ومن المطلوب من سائر الوفود أن تنضم إليها باعتبارها مشاركة في تقديمه.
    The Resident Coordinator was informed that public ceremonies had been held to constitute a basis for action to combat racial discrimination and racism, with the presence and participation of the President and Vice-President. UN وأشار الممثل المقيم إلى تنظيم مناسبات عامة لتنطلق منها أعمال مكافحة التمييز العنصري والعنصرية وأن هذه المناسبات قد حضرها وتحدث فيها رئيس الجمهورية ونائبه.
    She called attention to the numerous violations of the human rights of migrants, noting both the causes and consequences of migration and how forms of racial discrimination and racism could prompt processes of migration in countries of origin as well as in countries of transit and destination. UN كما استرعت الانتباه إلى حالات عديدة لانتهاك حقوق الإنسان للمهاجرين، حيث لاحظت كلا من أسباب الهجرة ونتائجها والكيفية التي يمكن بها لأشكال التمييز العنصري والعنصرية أن تعجل بعمليات الهجرة في بلدان المنشأ وفي بلدان العبور والبلدان المقصودة.
    In keeping with his mandate, and with the conclusions of the Vienna Conference, he attached high priority to facilitating concerted efforts to eliminate racial discrimination and racism. UN ٨ - وأردف أنه تمشيا مع ولايته، ومع استنتاجات مؤتمر فيينا، أعطى أولوية عالية لتيسير تنسيق الجهود لقضاء على التمييز العنصري والعنصرية.
    The Commission also dealt with racial profiling in its General Policy Recommendation No. 11, adopted in June 2007, on combating racial discrimination and racism in policing. UN وتناولت المفوضية أيضا موضوع التنميط العنصري في توصية السياسة العامة رقم 11 المعتمدة في حزيران/يونيه 2009، بشأن مكافحة التمييز العنصري والعنصرية في العمل الشرطي.
    While the Special Rapporteur is aware that assessing the reasons for racial discrimination and racism against Roma remains complex, he believes that three main factors, which should not be considered as exhaustive, may explain the persistence of such a situation. UN 21- يدرك المقرر الخاص أن تقييم الأسباب وراء التمييز العنصري والعنصرية تجاه الروما يظل أمراً معقداً، إلا أنه يعتقد أن هناك ثلاثة عوامل يمكن أن تشرح استمرار هذا الوضع، مع احتمال وجود عوامل أخرى.
    44 bis. It was proposed that the world information campaign should focus in particular on acquainting grass-roots communities with the existing international instruments to combat racial discrimination and racism in order to enable them to make a better contribution to the preparatory process and to the World Conference itself. UN 46- واقترح أن تستهدف الحملة الإعلامية العالمية على وجه الخصوص تعريف المجتمعات المحلية بالصكوك الدولية القائمة لمكافحة التمييز العنصري والعنصرية بغية إتاحة الفرصة للمساهمة مساهمة أفضل في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي هذا المؤتمر ذاته.
    The European Union has a strong human rights legal framework and a range of policies and mechanisms to address racial discrimination and racism against Roma. UN 9- ولدى الاتحاد الأوروبي إطار قانوني متين خاص بحقوق الإنسان وطائفة من السياسات والآليات للتصدي للتمييز العنصري والعنصرية في حق الروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more