"racial discrimination and the committee on the" - Translation from English to Arabic

    • التمييز العنصري واللجنة المعنية
        
    • التمييز العنصري ولجنة
        
    It brought together experts from Australia, Cambodia, India, Indonesia, Pakistan, the Philippines and Thailand, as well as a member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وشارك في المشاورة خبراء من أستراليا وإندونيسيا وباكستان وتايلند والفلبين وكمبوديا والهند وعضو في لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Both the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women have adopted guidelines for their treaty-specific documents, which will be submitted in tandem with the common core document. UN واعتمد كل من لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مبادئ توجيهية لإعداد وثائقها المتصلة بمعاهدة بعينها، التي ستقدَّم بالترادف مع الوثيقة الأساسية الموحدة.
    Treaty bodies such as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women were encouraged to draft new general recommendations dealing with housing rights. UN وقد لقيت الهيئات المنشأة بمعاهدات مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تشجيعا لوضع توصيات عامة جديدة تتناول حقوق اﻹسكان.
    It also took note of the submission of its periodic reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child. UN وأحاط علماً أيضاً بتقديمها تقاريرها الدورية إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل.
    The Committee against Torture, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and the Committee on the Rights of the Child have also addressed the issue on various occasions. UN وعالجت المسألة أيضا في مناسبات شتى كل من لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل.
    The Human Rights Committee, the Committee against Torture, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women examined and adopted final decisions on some 100 communications. UN ونظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في القرارات النهائية المتعلقة بنحو 100 بلاغ واعتمدتها.
    He closely monitored the work of the treaty bodies, especially those having tackled issues relating to justice: the Human Rights Committee, the Committee against Torture, the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وتابع عن كثب أعمال هيئات رصد الامتثال لأحكام المعاهدات، وبخاصة الهيئات التي تطرقت للقضايا المتعلقة بالعدالة، وهي: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Chairs of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, which did not currently use country teams, stated that any changes to the current methodology would require careful consideration and deliberation within their Committees. UN وذكر رئيسا لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين، وهما لجنتان لا تستخدمان حالياً أفرقة قطرية، أن إدخال أية تغييرات على المنهجية الحالية سيتطلب أن تنظر لجنتاهما بتمعّن في المسألة وأن تُجري مداولات بشأنها.
    For example, the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child mandated the Secretariat with a task to provide each Committee with draft " concluding observations " after the consideration of each State party report. UN وعلى سبيل المثال، كلفت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الطفل اﻷمانة العامة بمهمة تزويد كل لجنة بمشروع " ملاحظات ختامية " بعد النظر في تقرير كل دولة طرف.
    Funding of the work of the treaty bodies under review, namely the Human Rights Committee, the Committee Against Torture, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women, is provided from the regular budget of the United Nations. UN 47- إن أعمال هيئات المعاهدات الجاري استعراضها، أي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، تُمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The working group had met for a second time in Geneva on 14 and 15 December 2006, because representatives of two of the committees particularly concerned by the issue of reservations, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women, had not been present at the first meeting. UN وكان الفريق العامل قد اجتمع للمرة الثانية في جنيف يومي 14 و 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، لأن ممثلين عن لجنتين من بين اللجان التي تعنى بشكل خاص بمسألة التحفظات، وهما لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، لم يحضرا الاجتماع الأول.
    13. In December 2005, OHCHR and the Division for the Advancement of Women jointly organized a subregional workshop on the implementation of the concluding observations and comments of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in Egypt, for six countries in North and West Africa. UN 13 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، اشتركـت المفوضية والشعبة في تنظيـم حلقة عمل دون إقليمية في مصـر بشأن تنفيذ الملاحظات والتعليقات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، لفائدة سـتـة بلدان في شمال وغرب أفريقيا.
    53. A subregional workshop on follow-up to, and implementation of the concluding observations/comments of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women took place in Cairo, Egypt, from 19 to 22 December 2005. UN 53 - وعُقد في القاهرة, مصر، في الفترة من 19 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 حلقة عمل دون إقليمية بشأن متابعة وتنفيذ الملاحظات/التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Slovakia appreciated that Serbia was party to the core human rights instruments and had accepted the authority of the Human Rights Committee, the Committee against Torture, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider complaints of individuals. UN 41- ولاحظت سلوفاكيا مع التقدير أن صربيا طرف في الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان ونوهت بقبولها اختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالنظر في الشكاوى الفردية.
    As a party to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, Poland also acknowledges the competence of the United Nations Human Rights Committee to receive and examine individual complaints; the same also applies to the Committee against Torture, Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وبوصفها طرفاً في البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن بولندا تسلم أيضاً باختصاص لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تلقي وفحص شكاوى الأفراد؛ ويسري الأمر نفسه على لجنة مناهضة التعذيب، ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Office has also publicized concluding observations regarding the Venezuelan State issued by the Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee against Torture, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 167- كذلك، نشرت هذه المؤسسة الملاحظات النهائية التالية المتعلقة بالدولة الفنزويلية كما وردت في تقارير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛ واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ واللجنة المعنية بمناهضة التعذيب؛ واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The reports to be submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child in the near future, which would contain a chapter on the situation of the rights of minority children, would confirm the situation and enhance their efforts in this direction. UN وتتضمن التقارير التي ستقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل في المستقبل القريب فصلاً مخصصاً لحالة حقوق أطفال الأقليات سيؤكد هذه الحالة وسيعزز جهود أرمينيا في هذا الاتجاه.
    The Human Rights Committee, the Committee against Torture, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women examined and adopted final decisions on some 110 communications in total. UN ونظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في القرارات النهائية المتعلقة بنحو 110 بلاغات واعتمدتها.
    It welcomed Tunisia's decision to adopt a bill providing jurisdictional guarantees for detainees and the submission of its periodic reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child. UN ورحبت بقرار تونس اعتماد مشروع قانون يوفر ضمانات قضائية للمحتجزين وبتقديم تقاريرها الدورية إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل.
    Lastly, he urged the delegation to consider the possibility of establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, as proposed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child. UN وحث الوفد، في ختام بيانه، على النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس وحسبما اقترحته لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل.
    In particular, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child have recommended that specific States parties to the relevant conventions give effect to the provisions contained in the Guiding Principles. UN وبوجه خاص، فقد أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل بأن تنفذ دول معينة أطراف في الاتفاقيات ذات الصلة الأحكام الواردة في المبادئ التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more