"racial discrimination in all" - Translation from English to Arabic

    • التمييز العنصري في جميع
        
    • التمييز العنصري بكافة
        
    The adoption of a general law to curb racial discrimination in all areas should promote enhanced administration of justice. UN ومن شأن اعتماد قانون عام يقمع التمييز العنصري في جميع الميادين أن يساهم في تحسين إقامة العدل.
    Thus contemporary United States domestic law on the federal, State GE.95-12222 (E) page and local levels provides strong protections against racial discrimination in all fields of public endeavour and in many areas of private life. UN وعليه فإن قانون الولايات المتحدة المحلي المعاصر، على صعيدي الاتحاد والولايات وعلى الصعيد المحلي، يوفر سبل حماية قوية من التمييز العنصري في جميع ميادين الحياة العامة وفي كثير من مجالات الحياة الخاصة.
    In 2009, the Service published a legal guide to racial discrimination outlining the legal remedies available in cases of racial discrimination in all circumstances. UN وأصدرت الدائرة، في عام 2009، دليلاً قانونياً بشأن التمييز العنصري يبين إمكانيات اللجوء إلى القانون في حالات التمييز العنصري في جميع مجالات الحياة.
    The contents of the syllabus of Islamic education, Arabic language, social studies and practical skills address through its various lessons concepts of tolerance, understanding and all kinds of rights and duties. This content also focuses on combating racial discrimination in all its forms. The following is a review of some of the lessons which focus on these ideas: UN يناقش المحتوى الدراسي لمناهج التربية الإسلامية واللغة العربية والدراسات الاجتماعية والمهارات الحياتية من خلال موضوعاته المتعددة مفاهيم التسامح والتفاهم والحقوق بأنواعها والواجبات ويركز على مناهضة التمييز العنصري بكافة أشكاله، وفيما يأتي عرض لبعض الموضوعات التي تركز على ذلك:
    258. In introducing the reports, the representative of the reporting State stated that his country was committed to pursuing policies, both nationally and internationally, designed to help to eliminate racial discrimination in all its forms. UN ٢٥٨ - وعند عرض التقارير، ذكر ممثل الدولة مقدمة التقارير أن بلده ملتزم باتباع سياسات، على الصعيدين الوطني والدولي، ترمي الى المساعدة في القضاء على التمييز العنصري بكافة صوره.
    The Committee calls on the State party to step up its efforts to develop and implement educational campaigns to change the public's perceptions and attitudes so as to combat racial discrimination in all sectors of society. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تكثيف جهودها من أجل استحداث وتنفيذ حملات تثقيف تهدف إلى تغيير التصورات الاجتماعية ومواقف الجمهور سعياً لمكافحة التمييز العنصري في جميع قطاعات المجتمع.
    The Committee calls on the State party to step up its efforts to develop and implement educational campaigns to change the public's perceptions and attitudes so as to combat racial discrimination in all sectors of society. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تكثيف جهودها من أجل استحداث وتنفيذ حملات تثقيف تهدف إلى تغيير التصورات الاجتماعية ومواقف الجمهور سعياً لمكافحة التمييز العنصري في جميع قطاعات المجتمع.
    Article 2 - Elimination of all forms of racial discrimination in all spheres UN المادة 2- القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في جميع المجالات
    First, her predecessor encouraged States to enact or strengthen legislation to prohibit racial discrimination in all areas of the public and private sectors relating to housing, planning and land. UN أولاً، لقد شجع سلفها الدول على سن أو تعزيز التشريعات التي تحظر التمييز العنصري في جميع مجالات القطاعين العام والخاص فيما يتصل بالسكن والتخطيط والأرض.
    Thus, contemporary United States domestic law on federal, state and local levels provides strong protections against racial discrimination in all fields of public endeavour and in many areas of private life. UN وهكذا توفر القوانين المعاصرة للولايات المتحدة على مستوى الاتحاد والولايات وعلى المستوى المحلي ضمانات منيعة ضد التمييز العنصري في جميع ميادين العمل العام وفي مجالات عديدة من الحياة الخاصة.
    Ms. Najcevska highlighted the need for disaggregated data as an important tool for combating racial discrimination in all pertinent areas. UN وسلَّطت السيدة ناجسيفسكا الضوء على الحاجة إلى الحصول على معلومات مفصَّلة بوصفها أداةً هامة لمكافحة التمييز العنصري في جميع المجالات ذات الصلة.
    128. With regard to the prohibition of racial discrimination in all spheres of social life, the Government intends to strengthen legislation and monitor racist crimes. UN 128- وفيما يتعلق بحظر التمييز العنصري في جميع مجالات الحياة الاجتماعية، تنوي الحكومة تعزيز التشريعات ومراقبة الجرائم العنصرية.
    3. ECRI informed that Andorra does not have a detailed and comprehensive body of civil and administrative law prohibiting racial discrimination in all areas. UN 3- أفادت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بأن أندورا لا تملك منظومة مفصلة وشاملة من القوانين المدنية والإدارية التي تحظر التمييز العنصري في جميع المجالات.
    53. The United Kingdom has enacted a law that specifically targets racial discrimination in all areas of social life, including in education. UN 53 - وقد سنّت المملكة المتحدة قانونا يستهدف بوجه خاص التمييز العنصري في جميع مناحي الحياة الاجتماعية، بما في ذلك في التعليم.
    (d) Promotion of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the work of the Committee on the Elimination of racial discrimination in all of the activities that it undertakes. UN (د) ترويج الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وعمل لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في جميع الأنشطة التي تقوم بها الوحدة.
    Make more efforts to, pass additional legislation and carry out awareness-raising and counselling to eliminate the consequences of racial discrimination in all its forms (Sudan); UN 96-22- بذل المزيد من الجهود لسن تشريعات إضافية والقيام بحملات للتوعية والنُصح للقضاء على تداعيات التمييز العنصري في جميع أشكاله (السودان)؛
    Furthermore, CoE ECRI encouraged Latvia to adopt a comprehensive body of civil and administrative legislation prohibiting racial discrimination in all fields of life. UN وعلاوة على ذلك، حثت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب لاتفيا على أن تعتمد مجموعة شاملة من القوانين المدنية والإدارية تحظر التمييز العنصري في جميع ميادين الحياة(7).
    (d) Racial discrimination and incitement to such discrimination are prohibited: the Constitution and the law prohibit racial discrimination in all its forms, irrespective of the reasons for it; in addition, it has been made a criminal offence to perpetrate acts of racial discrimination. UN (د) حظر التمييز العنصري والتحريض على هذه الممارسة: يحظر الدستور والقانون التمييز العنصري بكافة أشكاله وأياً كانت بواعثه؛ علاوة على ذلك، تشكل أفعال التمييز العنصري جريمة بموجب القانون.
    Article 2(2) State to undertake to prohibit and to eliminate racial discrimination in all its forms and to guarantee right of everyone, without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin, to equality before the law. UN المادة 2 (2): تتعهد الدول بحظر واستئصال التمييز العنصري بكافة أشكاله وبضمان حق كل إنسان، دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، في المساواة أمام القانون.
    20. This article clearly indicates that States parties have an obligation to pursue a policy of eliminating racial discrimination in all its forms. The Basic Law refers to the protection of human rights in general, including the prohibition of racial discrimination, in article 26, which stipulates that: " The State shall protect human rights in accordance with the Islamic Shariah " . UN 20- أشارت هذه المادة بوضوح إلى أن على الدول الأطراف انتهاج سياسة القضاء على التمييز العنصري بكافة أشكاله، فقد تطرق النظام الأساسي للحكم إلى حماية حقوق الإنسان بصفة عامة حيث نصت المادة 26 على أن " تحمي الدولة حقوق الإنسان ...
    (c) The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, in particular article 5 (vii), which prohibits racial discrimination in all its forms and guarantee the right of everyone, without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin, to equality before the law, notably in the enjoyment of the right to freedom of thought, conscience and religion; UN (ج) الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ولا سيما المادة 5`7` التي تحظر التمييز العنصري بكافة أشكاله، وتضمن حق كل إنسان، دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، في المساواة أمام القانون، لا سيما بصدد التمتع بالحق في حرية الفكر والعقيدة والدين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more