"racial discrimination in the enjoyment of" - Translation from English to Arabic

    • التمييز العنصري في التمتع
        
    • التمييز العنصري في مجال التمتع
        
    • ممارسة التمييز في التمتع
        
    • التمييز العنصري لدى ممارسة
        
    The Committee recommends that the State party adopt comprehensive anti-discrimination legislation prohibiting racial discrimination in the enjoyment of human rights and protecting all persons living in the territory of the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تشريعاً شاملاً لمكافحة التمييز يحظر التمييز العنصري في التمتع بحقوق الإنسان وحماية جميع الأشخاص الذين يعيشون في أراضي الدولة الطرف.
    The Committee recommends that the State party adopt comprehensive anti-discrimination legislation prohibiting racial discrimination in the enjoyment of human rights and protecting all persons living in the territory of the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تشريعاً شاملاً لمكافحة التمييز يحظر التمييز العنصري في التمتع بحقوق الإنسان وحماية جميع الأشخاص الذين يعيشون في أراضي الدولة الطرف.
    Article 5 of the Convention contains the obligation of States parties to prohibit and eliminate racial discrimination in the enjoyment of a wide range of civil, political, economic, social and cultural rights and freedoms without racial discrimination. UN وتنصّ المادة 5 من الاتفاقية على التزام الدول الأطراف بحظر وإنهاء التمييز العنصري في التمتع بطائفة واسعة من الحقوق والحريات المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The State party should ensure that domestic legislation clearly prohibits racial discrimination in the enjoyment of the right to housing, and protects vulnerable persons, including Roma, UN وينبغي للدولة الطرف العمل على أن تحظر القوانين الداخلية بشكل واضح التمييز العنصري في مجال التمتع بالحق في السكن، وأن تحمي الأشخاص الضعفاء، بمن فيهم الروما، من عمليات الإخلاء.
    It will help the Committee if the report can (a) indicate any variations in the levels of educational and training attainment between members of different ethnic groups; (b) describe governmental action to prevent racial discrimination in the enjoyment of these rights, bearing in mind the Committee's General Recommendation XIX. UN سوف يكون من المفيد للجنة أن يمكن تضمين التقرير (أ) بياناً لأية فوارق في مستويات التحصيل التعليمي والتدريبي بين أعضاء الفئات الإثنية المختلفة؛ (ب) ووصفاً للإجراءات الحكومية التي ترمي إلى منع ممارسة التمييز في التمتع بهذه الحقوق، على أن توضع في الاعتبار التوصية العامة 19 التي وضعتها اللجنة.
    In this regard, the Committee recalls its general recommendation No. 30 (2005) and reiterates that article 5 of the Convention prescribes the obligation of the State party to prohibit and eliminate racial discrimination in the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights. UN وتذكر في هذا الصدد بتوصيتها العامة رقم 30(2005)، وتؤكد أن المادة 5 من الاتفاقية تنص على أن من واجب الدولة الطرف حظر التمييز العنصري لدى ممارسة الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والقضاء عليه.
    (a) The prohibition of racial discrimination in the enjoyment of, inter alia, economic, social and cultural rights; UN (أ) حظر التمييز العنصري في التمتع بأمور شتى منها الحقوق الاقتصـادية والاجتماعية والثقافية(25)؛
    For instance, they may encounter racial discrimination in the enjoyment of their civil, cultural, economic, political and social rights, notably in the areas of education, health, housing, employment, access to social benefits and access to justice. UN فقد يواجهون، على سبيل المثال، التمييز العنصري في التمتع بحقوقهم المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، ولا سيما في مجالات التعليم والصحة والسكن والعمل، والحصول على المنافع الاجتماعية، والوصول إلى العدالة.
    The Convention obliges States to prohibit and eliminate racial discrimination in the enjoyment of such human rights " . UN وتُلزم الاتفاقية الدول بحظر التمييز العنصري في التمتع بحقوق الإنسان هذه " .
    3. Article 5 of the Convention incorporates the obligation of States parties to prohibit and eliminate racial discrimination in the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights. UN 3- تتضمن المادة 5 من الاتفاقية التزام الدول الأطراف بحظر واستئصال التمييز العنصري في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    3. Article 5 of the Convention incorporates the obligation of States parties to prohibit and eliminate racial discrimination in the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights. UN 3- تتضمن المادة 5 من الاتفاقية التزام الدول الأطراف بحظر واستئصال التمييز العنصري في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    States parties should, for example, (a) indicate any variations in the level of education and training between members of groups protected under the Convention; (b) provide information on languages spoken and taught in schools; and (c) describe governmental action to prevent racial discrimination in the enjoyment of this right. UN ينبغي مثلاً للدول الأطراف (أ) أن تشير إلى أية اختلافات في مستوى التعليم والتدريب بين أفراد الجماعات المحمية بالاتفاقية؛ (ب) أن توفر معلومات عن لغات التخاطب واللغات التي يجري تعليمها في المدارس؛ (ج) أن تشرح الإجراءات الحكومية المتخذة لمنع التمييز العنصري في التمتع بهذا الحق.
    States parties should, for example, (a) indicate any variations in the level of education and training between members of groups protected under the Convention; (b) provide information on languages spoken and taught in schools; and (c) describe governmental action to prevent racial discrimination in the enjoyment of this right; UN ينبغي مثلاً للدول الأطراف (أ) أن تشير إلى أية اختلافات في مستوى التعليم والتدريب بين أفراد الجماعات المحمية بالاتفاقية؛ (ب) أن توفر معلومات عن لغات التخاطب واللغات التي يجري تعليمها في المدارس؛ (ج) أن تشرح الإجراءات الحكومية المتخذة لمنع التمييز العنصري في التمتع بهذا الحق.
    States parties should, for example, (a) indicate whether persons belonging to groups protected under the Convention are over or underrepresented in certain professions or activities, and in unemployment; and (b) describe governmental action to prevent racial discrimination in the enjoyment of the right to work; UN ينبغي مثلاً للدول الأطراف (أ) أن تبيِّن ما إن كان الأشخاص المنتمون إلى جماعات محمية بالاتفاقية ممثلين تمثيلاً زائداً أو ناقصاً في مهن أو أنشطة معينة، وفي البطالة؛ و(ب) أن تشرح الإجراءات الحكومية المتخذة لمنع التمييز العنصري في التمتع بالحق في العمل.
    States parties should, for example, (a) indicate whether persons belonging to groups protected under the Convention are over- or underrepresented in certain professions or activities, and in unemployment; and (b) describe governmental action to prevent racial discrimination in the enjoyment of the right to work UN ينبغي على الدول الأطراف مثلاً (أ) أن تشير إن كان الأشخاص المنتمون إلى جماعات محمية بالاتفاقية ممثلين تمثيلاً زائداً أو ناقصاً في مهن أو أنشطة معينة، وفي البطالة؛ و(ب) أن تشرح الإجراءات الحكومية المتخذة لمنع التمييز العنصري في التمتع بالحق في العمل.
    States parties should, for example, (a) indicate any variations in the level of education and training between members of groups protected under the Convention; (b) provide information on languages spoken and taught in schools; and (c) describe governmental action to prevent racial discrimination in the enjoyment of this right. UN ينبغي على الدول الأطراف مثلاً (أ) أن تشير إلى أية اختلافات في مستوى التعليم والتدريب بين أفراد الجماعات المحمية بالاتفاقية؛ (ب) أن توفر معلومات عن اللغات التي يتم التحدث والتعلم بها في المدارس؛ (ج) أن تشرح الإجراءات الحكومية المتخذة لمنع التمييز العنصري في التمتع بهذا الحق.
    CERD regretted that the Czech Republic has not taken sufficient action to tackle this issue and that domestic regulations do not clearly prohibit racial discrimination in the enjoyment of the right to housing. UN وشعرت لجنة القضاء على التمييز العنصري بالأسف لأن الجمهورية التشيكية لم تتخذ إجراءً كافياً للتعامل مع هذه المسألة ولأن اللوائح الداخلية لا تحظر التمييز العنصري في مجال التمتع بالحق في السكن حظراً واضحاً.
    CERD urged the Czech Republic to adopt all necessary steps to ensure the right to housing to all without discrimination and to ensure that domestic legislation clearly prohibits racial discrimination in the enjoyment of the right to housing, and protects vulnerable persons, including Roma, from evictions. UN وحثَّت اللجنةُ الجمهورية التشيكية على أن تتَّخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة الحق في السكن للجميع دون تمييز، وعلى أن تكفل حظر التشريعات الداخلية حظراً واضحاً التمييز العنصري في مجال التمتع بالحق في السكن، وعلى أن تحمي الأشخاص الضعفاء، بمن فيهم المنتمون إلى جماعة الروما، من عمليات الإخلاء.
    It is further concerned that domestic regulations do not clearly prohibit racial discrimination in the enjoyment of the right to housing (arts. 2, 3 and 5 (e) (iii)). UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك لكون القوانين الداخلية لا تحظر بشكل واضح التمييز العنصري في مجال التمتع بالحق في السكن. (المواد 2 و3 و5(ه)`3`)
    It will help the Committee if the report can (a) indicate any variations in the levels of educational and training attainment between members of different ethnic groups; (b) describe governmental action to prevent racial discrimination in the enjoyment of these rights, bearing in mind the Committee's General Recommendation XIX. UN سوف يكون من المفيد للجنة أن يمكن تضمين التقرير (أ) بياناً لأية فوارق في مستويات التحصيل التعليمي والتدريبي بين أعضاء الفئات الإثنية المختلفة؛ (ب) ووصفاً للإجراءات الحكومية التي ترمي إلى منع ممارسة التمييز في التمتع بهذه الحقوق، على أن توضع في الاعتبار التوصية العامة 19 التي وضعتها اللجنة.
    It will help the Committee if the report can (a) indicate any variations in the levels of educational and training attainment between members of different ethnic groups; (b) describe governmental action to prevent racial discrimination in the enjoyment of these rights, bearing in mind the Committee's general recommendation XIX. UN سوف يكون من المفيد للجنة أن يمكن تضمين التقرير (أ) بياناً لأية فوارق في مستويات التحصيل التعليمي والتدريبي بين أعضاء الفئات الإثنية المختلفة؛ (ب) ووصفاً للإجراءات الحكومية التي ترمي إلى منع ممارسة التمييز في التمتع بهذه الحقوق، على أن توضع في الاعتبار التوصية العامة 19 التي وضعتها اللجنة.
    It will help the Committee if the report can (a) indicate any variations in the levels of educational and training attainment between members of different ethnic groups; (b) describe governmental action to prevent racial discrimination in the enjoyment of these rights, bearing in mind the Committee's general recommendation XIX. UN سوف يكون من المفيد للجنة أن يمكن تضمين التقرير (أ) بياناً لأية فوارق في مستويات التحصيل التعليمي والتدريبي بين أعضاء الفئات الإثنية المختلفة؛ (ب) ووصفاً للإجراءات الحكومية التي ترمي إلى منع ممارسة التمييز في التمتع بهذه الحقوق، على أن توضع في الاعتبار التوصية العامة 19 التي وضعتها اللجنة.
    In this regard, the Committee recalls its general recommendation No. 30 (2005) and reiterates that article 5 of the Convention prescribes the obligation of the State party to prohibit and eliminate racial discrimination in the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights. UN وتذكر في هذا الصدد بتوصيتها العامة رقم 30(2005)، وتؤكد أن المادة 5 من الاتفاقية تنص على أن من واجب الدولة الطرف حظر التمييز العنصري لدى ممارسة الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والقضاء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more