"racial minorities" - Translation from English to Arabic

    • الأقليات العرقية
        
    • للأقليات العرقية
        
    • أقليات عرقية
        
    • والأقليات العرقية
        
    • الأقليات العنصرية
        
    Please reflect the participation of racial minorities in the information. UN ويرجى أن تبرز في هذه المعلومات مشاركة الأقليات العرقية.
    The reference to different concepts and time horizons appears to be the principal reason for the increase in racial minorities. UN ويبدو أن الإحالة إلى مفاهيم وأطر زمنية مختلفة تمثل التفسير الرئيسي لزيادة عدد الأقليات العرقية.
    In other words, both of these racial minorities enter the labour market earlier and leave it later than members of the white majority. UN وبعبارة أخرى، فإن كلتا الفئتين من الأقليات العرقية تدخلان سوق العمل باكرا وتغادرانه في وقت متأخر.
    The majority of programmes are designed to address wider problems of disadvantage in education of racial minorities in general. UN ذلك أن معظم البرامج مصممة لمعالجة المشاكل الأوسع نطاقا التي يفرزها العائق التعليمي للأقليات العرقية بوجه عام.
    However, there were no racial minorities in Cuba. UN بيد أنه لا توجد أي أقليات عرقية في كوبا.
    Written statement: racial discrimination against racial minorities in Japan. UN إعلان خطي بشأن ما يلي: التمييز العنصري ضد الأقليات العرقية في اليابان.
    No information is available on the participation of racial minorities. UN ولا توجد معلومات عن مشاركة الأقليات العرقية.
    Please reflect the participation of racial minorities in the information. UN يرجى في هذه المعلومات إبراز مشاركة الأقليات العرقية.
    Are the concerns of rural women and the racial minorities reflected in the Plan of Action? UN وهل روعيت شواغل النساء الريفيات ونساء الأقليات العرقية في خطة العمل؟
    racial minorities in Latin America and policies of affirmative action in the judicial sphere were also considered. UN ونظرت أيضا في الأقليات العرقية في أمريكا اللاتينية وسياسات العمل الإيجابي في المجال القضائي.
    The education system also plays an important role in shaping public attitudes, but in many countries, school curricula either ignore the contributions of racial minorities or portray them negatively. UN ويلعب النظام التعليمي أيضا دورا هاما في تشكيل المواقف العامة، لكن المناهج الدراسية في العديد من البلدان إما تتجاهل مساهمات الأقليات العرقية أو تصورهم بشكل سلبي.
    We're thinking more ethnic and racial minorities. Open Subtitles تفكيرنا منصبّ على الأقليات العرقية والعنصرية
    Poor sanitation and unhygienic practices are the indirect results of discrimination and the marginalization suffered by racial minorities. UN وليست خدمات الصرف الصحي السيئة والممارسات غير الصحية سوى نتائج غير مباشرة للتمييز والتهميش الذي تعاني منه الأقليات العرقية.
    The 2006 survey revealed that racial minorities account for a larger share of the Uruguayan population than previous official figures had indicated. UN وكشفت الدراسة الاستقصائية الموسعة لعام 2006 نسبة أكبر من الأقليات العرقية في سكان أوروغواي مقارنة بالدراسة الرسمية السابقة.
    racial minorities, migrants, asylum-seekers and indigenous peoples had all fallen victim to intolerance, and millions of human beings continued to be discriminated against simply because of the colour of their skin or ethnic origin. UN وتقع الأقليات العرقية كالمهاجرين وملتمسي اللجوء والشعوب الأصلية ضحايا للتعصب، وما زال الملايين من البشر يتعرضون للتمييز لمجرد لون بشرتهم أو أصلهم العرقي.
    For example, when societies are confronted by economic difficulties and problems connected with modernization, racial minorities and immigrants only too often become the target of discontent. UN فمن المعروف أنه عندما تواجه المجتمعات صعوبات اقتصادية ومشاكل مرتبطة بالتحديث، فإن أفراد الأقليات العرقية والمهاجرين يكونون، في أكثر الأحيان، هدفاً للاستياء.
    Slavery and the disenfranchisement of women were once traditions; today, most countries embraced very different traditions with regard to racial minorities and women. UN ففي وقت من الأوقات، كانت العبودية وحرمان المرأة من حقوقها من التقاليد؛ أما اليوم، فقد اعتمدت معظم البلدان تقاليد مختلفة جداً إزاء الأقليات العرقية والمرأة.
    He submitted that such policies and measures should be coupled with economic, political and educational reform to assure greater access to the least advantaged, and not only the most advantaged, racial minorities. UN وسلّم بضرورة أن تقترن هذه السياسات والتدابير بعملية إصلاح من النواحي الاقتصادية والسياسية والتعليمية لتأمين فرص وصولها إلى الأقليات العرقية الأشد حرماناً، وليس فقط أوفرها حظاً.
    Reduction of imprisonment levels for racial minorities UN خفض مستويات عقوبة السجن للأقليات العرقية
    The Department of Justice vigorously prosecuted acts of racial violence and cases involving threats to take violent action against racial minorities. UN وتقاضي وزارة العدل بقوة أعمال العنف العنصري وقضايا تنطوي على تهديدات بارتكاب أعمال عنف ضد أقليات عرقية.
    Are the concerns of rural women and the racial minorities reflected in the Plan of Action? UN هل تنعكس أوجه القلق المتعلقة بالنساء الريفيات والأقليات العرقية في خطة العمل؟
    More information would also be welcome on the practical effects of measures adopted to improve the representation of indigenous women and women from racial minorities. UN وأشارت إلى أنه سيكون من دواعي الترحيب أيضا تقديم مزيد من المعلومات عن الآثار العملية للتدابير المعتمدة لتحسين تمثيل النساء من السكان الأصليين والنساء من الأقليات العنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more