"racial or ethnic discrimination" - Translation from English to Arabic

    • التمييز العنصري أو العرقي
        
    • التمييز العنصري أو الإثني
        
    • التمييز العرقي أو الإثني
        
    • التمييز العنصري والعرقي
        
    • بالتمييز العرقي أو الإثني
        
    • على تمييز عنصري أو إثني
        
    Detailed information on complaints and sentences regarding acts of racial or ethnic discrimination would be useful. UN وهي تؤكد أن تقديم معلومات مفصلة عن الشكاوى واﻷحكام المتصلة بأعمال التمييز العنصري أو العرقي سيكون ذا فائدة.
    On the basis of its obligation under its Constitution and the Covenants, Japan has been striving to realize a society without any form of racial or ethnic discrimination. UN واستنادا إلى الالتزام المنوط باليابان بموجب دستورها والعهدين، فإنها تعمل جاهدة على بناء مجتمع خال من أي شكل من أشكال التمييز العنصري أو العرقي.
    " 3. Affirms that all States have the obligation to take all available means to combat neo-Nazi and other activities and practices based on racial or ethnic discrimination or superiority " ; UN " 3 - تؤكد أن جميع الدول ملزمة بأن تضع كل القدرات المتاحة لمكافحة النازية الجديدة وغيرها من الأنشطة وممارسات تقوم على التمييز العنصري أو العرقي أو الإحساس بالتفوق؛
    The Committee recommends that the State party reconsider that approach and carry out analyses to determine whether and to what extent the unfavourable situation of some minorities is the result of racial or ethnic discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في ذلك النهج وتقوم بإجراء تحاليل لتحديد ما إذا كان الوضع غير الملائم لبعض الأقليات نتيجة التمييز العنصري أو الإثني وإلى أي مدى يصح ذلك.
    Based on its Constitution and relevant domestic laws, Japan has been thriving to realize a society without any form of racial or ethnic discrimination. UN واستناداً إلى الدستور والقوانين المحلية ذات الصلة، ما برحت اليابان تعمل جاهدة على إقامة مجتمع خالٍ من أي شكل من أشكال التمييز العنصري أو الإثني.
    It was further clarified that Japan, based on its Constitution and relevant domestic laws, has been striving to realize a society without any form of racial or ethnic discrimination. UN وأكدت أيضاً، بالإشارة إلى دستورها والقوانين المحلية ذات الصلة، أن اليابان ما فتئت تبذل قصاراها من أجل إنشاء مجتمع يخلو من جميع أشكال التمييز العرقي أو الإثني.
    102. The Committee also recommends that the next periodic report contain complete information on complaints concerning sentences imposed for racial or ethnic discrimination. UN ١٠٢ - وتوصي اللجنة أيضا بتضمين التقرير الدوري التالي معلومات وافية عن الشكاوى المتعلقة باﻷحكام الصادرة بشأن التمييز العنصري أو العرقي.
    The general impoverishment of the country, the dysfunctioning of social services and social security and the existence of tensions between various groups of the population, which all lead to phenomena of racial or ethnic discrimination, are a matter of anxiety for the Committee. UN ومما يثير قلق اللجنة الفقر المدقع العام للبلد والاختلالات الوظيفية للخدمات الاجتماعية والضمان الاجتماعي ووجود توترات بين مختلف فئات السكان، وهي تؤدي جميعها إلى ظواهر التمييز العنصري أو العرقي.
    The Committee also recommends that the State Party include in its next periodic report information on any complaints of racial or ethnic discrimination, in all its forms, and on judicial action subsequently taken. UN ٤٨١ - وتوصي اللجنة كذلك بأن تضمن الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي معلومات عن أي شكاوى من التمييز العنصري أو العرقي بكل أشكاله، وعن اﻹجراءات القضائية التي اتخذت من بعد.
    We can confirm that no Lebanese laws contain provisions based on racial or ethnic discrimination. UN - التأكيد على عدم تضمّن أي من القوانين اللبنانية على نصوص تقوم على التمييز العنصري أو العرقي.
    The meeting, which was held at Warsaw in July 2000, focused on various aspects of the situation of minorities in the context of racial or ethnic discrimination and xenophobia. UN وركز الاجتماع الذي عقد في واشنطن في تموز/يوليه 2000، على جوانب مختلفة من حالة الأقليات في سياق التمييز العنصري أو العرقي وكراهية الأجانب.
    244. The Committee recommends that the next report of the State Party contain detailed information on complaints and sentences relating to acts of racial or ethnic discrimination. UN ٢٤٤ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير القادم للدولة الطرف معلومات مفصلة عن الشكاوى واﻷحكام الصادرة فيما يتعلق بأفعال التمييز العنصري أو العرقي.
    As for unequal treatment of migrants in relation to housing rentals, the limit of 50 housing units did not apply to a case of racial or ethnic discrimination. UN وفيما يتعلق بمعاملة المهاجرين معاملة غير متساوية في أجور السكن، لا ينطبق حد الـ 50 وحدة سكنية في حالة التمييز العنصري أو الإثني.
    Japan explained, inter alia, that it has been striving to realize a society without any form of racial or ethnic discrimination and that in order to prevent such human rights violations it pursues the strict implementation of relevant domestic laws and promotes activities for raising public awareness. UN وأوضحت اليابان أموراً منها أنها تعمل على إقامة مجتمع خالٍ من أي شكل من أشكال التمييز العنصري أو الإثني وأنها تعمل في سعيها لمنع مثل هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان تنفيذ القوانين المحلية بدقة ودعم الأنشطة لزيادة وعي الجمهور.
    When the purpose of the act of racial or ethnic discrimination or regionalist propaganda or the manifestation contrary to freedom of conscience or freedom of worship is the commission of a crime or offence against State security or the territorial integrity of Niger, its perpetrator or instigator is prosecuted as a co-perpetrator or an accomplice, depending on the case; UN وحينما ينطوي فعل التمييز العنصري أو الإثني أو الدعاية الجهوية أو المظهر المنافي لحرية الضمير أو العبادة على غرض أو أثر الجرائم أو الجنح التي تضر بأمن الدولة أو والسلامة الإقليمية للجمهورية، يحاكم مرتكبه أو المحرض عليه كشريك في الجريمة أو متواطئ فيها حسب الاقتضاء؛
    In the light of the text of the judgements of the District Court of Michalovce, the Regional Court of Košice and the Constitutional Court, the Committee notes that the petitioners' claims were examined in accordance with the Anti-Discrimination Act, which specifically regulates and penalizes acts of racial or ethnic discrimination. UN وفي ضوء نص الأحكام الصادرة عن المحكمة المحلية في ميشالوفسي والمحكمة الإقليمية في كوشيتسه والمحكمة الدستورية، تلاحظ اللجنة أن ادعاءات أصحاب البلاغ دُرست وفق قانون مكافحة التمييز الذي ينظم على وجه التحديد أعمال التمييز العنصري أو الإثني ويعاقب عليها.
    25. The Committee notes the persistently low number of proceedings and convictions for racial discrimination despite many manifestations of racial or ethnic discrimination and stereotypes. UN 25- وتلاحظ اللجنة أن عدد الدعاوى القضائية المرفوعة والإدانات الصادرة فيما يتعلق بالتمييز العنصري لا يزال قليلاً على الرغم من ظواهر التمييز العنصري أو الإثني والصور النمطية المتعلقة بذلك.
    Article 102 states that any act of racial or ethnic discrimination as well as any regionalist propaganda and any manifestation contrary to freedom of conscience or freedom of worship that is likely to set persons against each other is punishable by 5 years' imprisonment and a prohibition of residence. UN المادة 102- يعاقب على أي فعل من أفعال التمييز العنصري أو الإثني أو الديني، وأية دعاية جهوية، وكذلك أي مظهر مناف لحرية الوجدان وحرية العبادة، يكون من شأنه أن يحرض مواطنين ضد آخرين، بالسجن من سنة إلى خمس سنوات وبالنفي.
    Japan did not have any intention to incite racial or ethnic discrimination and careful attention was paid in the operation of the system not to incite such discrimination. UN وأفادت اليابان أنها لا ترغب في التحريض على التمييز العرقي أو الإثني وأنها تولي العناية الواجبة لضمان عدم استغلال هذا النظام للتحريض على التمييز.
    (e) Any form of propaganda designed to promote or incite racial or ethnic discrimination directed against them. UN (ه) أي دعاية موجهة ضدها تهدف إلى تشجيع التمييز العرقي أو الإثني أو التحريض عليه.
    215. The Committee recommends that the next report contain detailed information on complaints and sentences relating to acts of racial or ethnic discrimination. UN ٢١٥ - وتوصي اللجنة بتضمين التقرير القادم معلومات مفصلة عن الشكاوى واﻷحكام الصادرة فيما يتعلق بأفعال التمييز العنصري والعرقي.
    The Committee reiterates its previous request that the State party include in its next periodic report statistical information on complaints lodged, prosecutions launched and penalties imposed in cases of offences which relate to racial or ethnic discrimination, as well as examples of cases illustrating this statistical information. UN وتكرر اللجنة طلبها السابق الذي وجهته إلى الدولة الطرف لكي تُضَمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات إحصائية عن الشكاوى المقدمة والمحاكمات التي شُرع فيها والعقوبات التي فُرضت في حالات ارتكاب جرائم تتعلق بالتمييز العرقي أو الإثني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more