"racism and discrimination against" - Translation from English to Arabic

    • العنصرية والتمييز ضد
        
    • العنصرية والتمييز العنصري ضد
        
    The report also discusses the effects of racism and discrimination against children of minorities and migrant workers. UN ويناقش التقرير أيضا آثار العنصرية والتمييز ضد أطفال الأقليات والعمال المهاجرين.
    10. JS2 stated that, in light of the economic crisis in Cyprus, racism and discrimination against migrants and refugees had intensified. UN 10- ذكرت الورقة المشتركة 2 أن الأزمة الاقتصادية في قبرص أسفرت عن تفاقم ظاهرة العنصرية والتمييز ضد المهاجرين واللاجئين.
    Please indicate the measures taken to combat racism and discrimination against vulnerable groups of women, such as immigrant women. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لمكافحة العنصرية والتمييز ضد المجموعات الضعيفة من النساء، مثل المهاجرات.
    Please indicate the measures taken to combat racism and discrimination against vulnerable groups of women, such as immigrant women. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لمكافحة العنصرية والتمييز ضد المجموعات الضعيفة من النساء، مثل المهاجرات.
    The National Commission against racism and discrimination against Indigenous Peoples was established, with one of its immediate tasks being to formulate policy to assist the Government to eliminate racism. UN وأُنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ضد الشعوب الأصلية، وتتمثل إحدى مهامها العاجلة في وضع السياسات لمساعدة الحكومة على القضاء على العنصرية.
    It should be noted that this kind of discrimination is not always recognized as such and that special measures must be adopted to combat racism and discrimination against indigenous people through the use of the media and public education. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا النوع من التمييز لا يُدرَك دائما بوصفه تمييزا، وإلى أنه يتعيّن اتخاذ إجراءات خاصة لمكافحة العنصرية والتمييز ضد السكان الأصليين باستخدام وسائط الإعلام والتوعية العامة.
    A persistent pattern of racism and discrimination against immigrants was reflected in restrictions to their access to employment, housing, education and basic services. UN وظهر نمط مستمر من العنصرية والتمييز ضد المهاجرين تجلى بوضوح في القيود المفروضة على إمكانية انتفاعهم من فرص العمل والمساكن والتعليم والخدمات الأساسية.
    In 2006, the Presidential Secretariat, in coordination with the Vice-Presidency of the Republic and the Presidential Commission on racism and discrimination against Indigenous Peoples in Guatemala, carried out a study on the economic costs of discrimination. UN وفي عام 2006، أجرت الأمانة الرئاسية، بالتنسيق مع مكتب نائب رئيس الجمهورية واللجنة الرئاسية لشؤون العنصرية والتمييز ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا، دراسة عن التكاليف الاقتصادية للتمييز.
    6. One of the main issues that drew the attention of the Special Rapporteur during his visit is the serious persistence of racism and discrimination against indigenous people, and especially against indigenous women. UN 6- ومن أهم المسائل التي لفتت انتباه المقرر الخاص في أثناء زيارته مسألة خطيرة تتمثل في استمرار ظاهرة العنصرية والتمييز ضد السكان الأصليين ولا سيما النساء الأصليات.
    (b) To oppose imperialism, fascism, colonialism and neo-colonialism, oppose racism and discrimination against women, indigenous peoples and national minorities; UN (ب) معارضة الإمبريالية، والفاشية والاستعمار بشكليه التقليدي والجديد، ومعارضة العنصرية والتمييز ضد المرأة والشعوب الأصلية والأقليات القومية؛
    I. racism and discrimination against children . 112 - 117 31 UN طاء - العنصرية والتمييز ضد اﻷطفال
    37. Canada accepts recommendations 22 and 28, as Canada already combats racism and discrimination against all groups, including Aboriginal people, with an emphasis on initiatives that strengthen inter-cultural and interfaith understanding. UN 37- تقبل كندا التوصيتين 22 و28، إذ إن كندا تحارب فعلاً العنصرية والتمييز ضد كل الجماعات، بما فيها السكان الأصليون، مع التشديد على المبادرات التي تعزز التفاهم فيما بين الثقافات والأديان.
    In July, Global Rights hosted a meeting of domestic worker organizations from around the world to discuss strategies to combat racism and discrimination against domestic workers. UN واستضاف فريق " الحقوق العالمية " في تموز/يوليه اجتماعا للمنظمات المعنية بالعاملين في المنازل من جميع أنحاء العالم لمناقشة استراتيجيات مكافحة العنصرية والتمييز ضد العاملين في المنازل.
    The second factor, recent historical conflicts and the ideology of " national harmony and cohesion " are the sources of a deeply rooted mentality of racism and discrimination against other Asian communities, notably the Korean community. UN بينما يشكل العامل الثاني، علاوة على تأثير الصراعات الحديثة العهد وأيديولوجيا " الوئام واللحمة الوطنية " ، منبعا لثقافة عريقة قائمة على العنصرية والتمييز ضد الجماعات الآسيوية الأخرى، ولا سيما الطائفة الكورية.
    " One of the main issues that drew the attention of the Special Rapporteur (...) is the serious persistence of racism and discrimination against indigenous people, and especially against indigenous women (...) in the attitudes of political parties and pressure groups, which sometimes incite violence against persons based on their indigenous status. UN " أحد المسائل الرئيسية [التي أثارت الانتباه هي] مسألة خطيرة تتمثل في استمرار ظاهرة العنصرية والتمييز ضد الشعوب الأصلية، ولا سيما النساء الأصليات. [000]، وفي مواقف الأحزاب السياسية وجماعات الضغط التي تحرض في بعض الأحيان على ممارسة العنف ضد أشخاص بسبب انتمائهم إلى الشعوب الأصلية.
    9. In March 2003, the executive branch of the Government established a Presidential Commission against racism and discrimination against Indigenous Peoples. UN 9 - وفي آذار/مارس 2003، أنشأ الفرع التنفيذي للحكومة لجنة رئاسية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري ضد الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more