racism in southern Africa was directed against indigenous populations, whereas racism in Europe emerges as a movement against foreigners. | UN | ففي جنوب أفريقيا كانت العنصرية موجهة ضد السكان اﻷصليين، بينما تنشأ العنصرية في أوروبا كحركة ضد اﻷجانب. |
She asked how the Government dealt with racism in society. | UN | وتساءلت عن كيفية تعامل الحكومة مع العنصرية في المجتمع. |
The third part contains the Special Rapporteur's analysis of the problem of racism in Mauritania based on information received. | UN | وفي الفصل الثالث يحلل المقرر الخاص، بناء على المعلومات التي جُمّعت، مسألة العنصرية في موريتانيا. |
In the Special Rapporteur's view this overlap is a characteristic indicator of the depth of racism in some societies. | UN | وسمة الخريطة المزدوجة هذه تشكل في رأي المقرر الخاص مؤشراً مُميِّزاً لعمق العنصرية في بعض المجتمعات. |
We have come a long way since then in building up our understanding of racism in the modern world. | UN | ولقد قطعنا شوطاً طويلاً منذ ذلك الحين في تحسين فهمنا للعنصرية في العالم المعاصر. |
High priority was being given to the fight against racism in schools and children were also taught about the period of French colonialism. | UN | ويجري منح أولوية كبرى لمكافحة العنصرية في المدارس ويتلقى الأطفال أيضاً معلومات عن فترة الاستعمار الفرنسي. |
The Committee recommends that the State party continue its efforts to combat racism in sport, particularly football. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية في الرياضة، لا سيما كرة القدم. |
The Committee recommends that the State party continue its efforts to combat racism in sport, particularly football. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية في الرياضة، لا سيما كرة القدم. |
The petitioner, however, contended that Islamophobia, just like attacks against Jews, had manifested itself as a form of racism in many European countries. | UN | وأكد صاحب الالتماس أن كُره الإسلام يشكل، مثل الاعتداء على اليهود، شكلا من أشكال العنصرية في كثير من البلدان الأوروبية. |
In addition to addressing the issue of racism in contemporary Africa, the Conference took stock of the past in order to learn the lessons of history. | UN | وتناول المؤتمر مسألة العنصرية في أفريقيا المعاصرة فضلا عن استعراض ما جرى في الماضي لتعلم دروس من التاريخ. |
It was pleased that the regional preparatory processes had recognized the importance of combating racism in the workplace. | UN | وكان من دواعي سرور المنظمة أن العمليات التحضيرية الإقليمية قد أقرت بأهمية مكافحة العنصرية في مكان العمل. |
This will enable the Commission to make a contribution to the World Conference against racism in 2001. | UN | وهذا سيمكن اللجنة من الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001. |
We are happy to take our place in the fight against racism in our country and in the world. | UN | ونحن سعداء لشغل موقعنا في مكافحة العنصرية في بلدنا وفي العالم. |
The Commission had undertaken a national survey on racial discrimination and integration in schools and a national inquiry into racism in the media. | UN | وأجرت اللجنة استقصاء وطنياً بشأن التمييز العنصري والاندماج في المدارس وتحقيقا ًوطنياً عن العنصرية في وسائط الإعلام. |
It is anticipated that the results of the Ecumenical Study Process on Racism will provide guidelines for setting priorities for the WCC's work on racism in the future. | UN | ومن المنتظر أن تقدم الدراسة العالمية عن العنصرية مبادئ توجيهية ﻹعداد أولويات عمل المجلس بشأن العنصرية في المستقبل. |
The ILHR believed that this definition offers a guide to the dimensions of the subject, but also believes it would be useful for the World Conference to look at racism in private, as well as public life. | UN | وترى الرابطة الدولية لحقوق الانسان أن هذا التعريف يقدم مبدأً يُسترشد به في تحديد أبعاد الموضوع، كما أنها تعتقد أن من المفيد أن يتناول المؤتمر العالمي مسألة العنصرية في الحياة الخاصة والحياة العامة. |
B. The Centre for Equal Opportunities and Opposition to racism in Belgium | UN | باء - المركز المعني بتكافؤ الفرص وبالكفاح ضد العنصرية في بلجيكا |
In that regard, recent events in the Occupied Palestinian Territory were merely the expression of racism in its worst forms. | UN | وفي هذا السياق، فإن الأحداث التي وقعت مؤخراً في الأرض الفلسطينية المحتلة ليست إلا تعبيراً عن العنصرية في أسوأ أشكالها. |
They welcomed the recent initiatives by the Secretary-General and his special representatives to stamp out the growing manifestations of racism in sport, as evidenced on the occasion of the 2006 football World Cup. | UN | وهي لترحب, علاوة علي ذلك, بقيام الأمين العام وممثليه الخاصين منذ قليل بانتقاد تلك المظاهر المطردة للعنصرية في ميدان الرياضة, وخاصة أثناء مباريات كأس العالم لكرة القدم في عام 2006. |
Through the Forum on racism in Education, the Commission intends to develop a racial index with the purpose of proposing informed intervention. | UN | ومن خلال المنتدى المعني بالعنصرية في التعليم، تعتزم اللجنة إعداد فهرس عرقي بهدف اقتراح إجراءات مدروسة. |
We must recall and draw inspiration from the powerful international movement we built together, so that we could act in unity against apartheid racism in South Africa. | UN | ويجب علينا أن نتذكر ونستلهم الحركة الدولية القوية التي بنيناها معاً بحيث استطعنا أن نعمل متوحدين في الكفاح ضد الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
Furthermore, indigenous children are frequently confronted with discrimination and racism in the school setting. | UN | أضف إلى ذلك أن أطفال هذه الشعوب كثيراً ما يتعرضون للتمييز والعنصرية في المدارس. |
" 72. Expresses concern at the increasing incidence of racism in various sporting events, while noting with appreciation the efforts made by some governing bodies of the various sporting codes to combat racism, and in this regard invites all international sporting bodies to promote, through their national, regional and international federations, a world of sport free from racism and racial discrimination; | UN | " 72 - تعرب عن القلق إزاء تزايد وقوع حوادث لها طابع عنصري في شتى المناسبات الرياضية، في حين تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها بعض الهيئات الإدارية لمختلف الألعاب الرياضية بهدف مكافحة العنصرية، وتدعو، في هذا الصدد، جميع الهيئات الرياضية الدولية إلى السعي، عن طريق اتحاداتها الوطنية والإقليمية والدولية، إلى إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري؛ |
" 73. Expresses serious concern at past and recent incidents of racism in sport and at sporting events and, in this context, welcomes efforts of sports governing bodies to combat racism, including by pursuing anti-racism initiatives and by developing and applying disciplinary codes that impose sanctions for racist acts; | UN | " 73 - تعرب عن بالغ القلق إزاء الحوادث التي لها طابع عنصري التي شهدتها الأنشطة والمناسبات الرياضية في الماضي وفي الآونة الأخيرة، وترحب في هذا السياق بالجهود التي تبذلها الهيئات الإدارية للمؤسسات الرياضية من أجل مكافحة العنصرية، بوسائل منها القيام بمبادرات لمكافحة العنصرية ووضع مدونات تأديبية تفرض عقوبات على الأفعال العنصرية وتطبيقها؛ |
71. It was vital to integrate a gender perspective into the development of policies against racism in order to ensure that those policies addressed the diverse situations of women and men effectively. | UN | 71 - ومن الأمور الحيوية إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في سياسات التطوير ضد العنصرية من أجل كفالة أن تعالج هذه السياسات الحالات المختلفة للمرأة والرجل على نحو فعال. |
" 66. Expresses serious concern at past and recent incidents of racism in sports and at sporting events and, in this context, welcomes efforts of sports governing bodies to combat racism, including by pursuing anti-racism initiatives and by developing and applying disciplinary codes that impose sanctions for racist acts " ; | UN | " 66 - تعرب عن بالغ القلق إزاء الحوادث العنصرية التي شهدتها الأنشطة والمناسبات الرياضية في الماضي وفي الآونة الأخيرة، وترحب في هذا السياق بالجهود التي تبذلها مجالس إدارة المؤسسات الرياضية لمكافحة العنصرية، بوسائل منها القيام بمبادرات لمكافحة العنصرية ووضع وتطبيق مدونات تأديبية تفرض عقوبات على الأفعال العنصرية " ؛ |
Bhutan also participated actively at Ministerial level in the World Conference on Human Rights in Vienna and the World Conference on racism in Durban and its Review Conference. | UN | كما شاركت بنشاط على المستوى الوزاري في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا والمؤتمر العالمي بشأن العنصرية المعقود في ديربان ومؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
They have agreed, at the World Conference against racism in Durban, to strengthen national mechanisms to promote and protect the human rights of victims of racism who are infected, or presumably infected, with HIV, and to take concrete measures to ensure access to medication and treatment. | UN | واتفقت في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية الذي عقد في ديربان على تمكين آلياتها الوطنية بهدف تعزيز وحماية حقوق الإنسان لضحايا العنصرية بسبب إصابتهم أو لافتراض إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشري ولاتخاذ التدابير الملموسة التي تضمن لهم إمكانية الحصول على التداوي والعلاج. |
A number of independent surveys indicated that, while racism in general was not a problem in the Czech Republic, of all the countries in central and eastern Europe the Czech Republic had the highest incidence of anti-Roma sentiment. | UN | 69- ثم قالت إن عدداً من الدراسات الاستقصائية المستقلة تشير إلى أنه في حين أن العنصرية بوجه عام لا تمثل مشكلة في الجمهورية التشيكية فإنه من مجموع البلدان الواقعة في وسط وشرق أوروبا توجد لدى الجمهورية التشيكية أعلى الحوادث التي تنطوي على المشاعر المناهضة للغجر. |
Indeed, despite ongoing efforts to implement the recommendations of the 2002 World Conference against Racism, in Durban, many cases of discrimination on ethnic grounds continued to be reported. | UN | بل إنه على الرغم من الجهود المبذولة حالياًّ لتنفيذ توصيات المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية لعام 2002، المعقود في ديربان، ما زالت ترد تقارير عن حالات كثيرة من التمييز على أساس إثني. |
The commitment in that direction was often not accompanied by a similar commitment to combat racism in the national and local arenas. | UN | وغالباً ما لم يكن الالتزام في هذا الصدد مصحوباً بالتزام مماثل لمكافحة العنصرية على الصعيدين الوطني والمحلي. |
(a) Collection of information and preparation of studies and references on racism in general, and their dissemination; | UN | (أ) تجميع المعلومات وإعداد الدراسات والمراجع المتعلقة بالعنصرية بصفة عامة ونشرها؛ |