"racist discourse" - Translation from English to Arabic

    • الخطاب العنصري
        
    • خطب العنصرية
        
    It requested information on the measures taken to combat racist discourse and hate speech. UN وطلب معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة الخطاب العنصري وخطاب الكراهية.
    The Committee recommends that the State party strongly condemn the use of racist discourse by politicians and in the media. UN توصي اللجنة بأن تدين الدولة الطرف بشدة استخدام الساسة الخطاب العنصري وتداوله في وسائط الإعلام.
    racist discourse in the media UN الخطاب العنصري في وسائط الإعلام
    17. CoE-ECRI noted with interest that significant progress had been made as regards the introduction and use of tools for combating racist discourse in politics. UN 17- ولاحظت اللجنة مع الاهتمام التقدم الملحوظ المحرز في اعتماد واستخدام أدوات لمكافحة الخطاب العنصري في المجال السياسي.
    It is also concerned at the recent increase in acts and manifestations of racism and xenophobia in the territory of the State party, and racist discourse on the Internet. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ما شهدته الدولة الطرف في الآونة الأخيرة من زيادة في الأفعال والمظاهر التي تنم عن العنصرية وكره الأجانب، وحيال الخطاب العنصري المتداول على شبكة الإنترنت.
    The Committee also notes the efforts undertaken by the State party to combat racist discourse in the media by applying sanctions to newspapers whose publications have included racist discourse. UN كما تأخذ علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الخطاب العنصري في وسائط الإعلام من خلال تطبيق عقوبات على الصحف التي تنشر خطاباً عنصرياً.
    It is also concerned at the recent increase in acts and manifestations of racism and xenophobia in the territory of the State party, and racist discourse on the Internet. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ما شهدته الدولة الطرف في الآونة الأخيرة من زيادة في الأفعال والمظاهر التي تنم عن العنصرية وكره الأجانب، وحيال الخطاب العنصري المتداول على شبكة الإنترنت.
    The Committee also notes the efforts undertaken by the State party to combat racist discourse in the media by applying sanctions to newspapers whose publications have included racist discourse. UN كما تأخذ علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الخطاب العنصري في وسائط الإعلام من خلال تطبيق عقوبات على الصحف التي تنشر خطاباً عنصرياً.
    It was also highlighted that academic racist discourse was also a major problem, and that member States should take appropriate action in that regard. UN وأُبرز أيضاً أن الخطاب العنصري الأكاديمي يمثل مشكلة رئيسية كذلك، وأن الدول الأعضاء ينبغي أن تتخذ الإجراءات المناسبة بصددها.
    “The facts brought to the attention of the Ministry of Justice show that the manifestations of racism and xenophobia are becoming increasingly diversified in terms of both form and gravity. Moreover, racist discourse is becoming more sophisticated and is often couched in such terms as to escape being characterized as an offence ... UN " ويتضح من العناصر التي نهت إلى علم وزارة العدل أن مظاهر العنصرية وكراهية اﻷجانب تزداد تنوعا في شكلها وخطورتها أيضا، كما يلاحظ في الوقت ذاته تطورا نحو إضفاء طابع الاحتراف على الخطاب العنصري الذي يُعرب عنه اﻵن بمهارة تهدف إلى جعله بعيدا عن أي طابع جنائي.
    (a) Strengthen its strategies to fight against racially motivated crimes and counter the use of racist discourse in politics and in the media; UN (أ) تعزز استراتيجياتها الرامية إلى مكافحة الجرائم العنصرية والتصدي لاستخدام الخطاب العنصري في السياسة والإعلام؛
    While noting with interest the measures taken to promote tolerance, CoE ECRI recommended steps to counter the use of racist discourse in politics and in the media. UN وبينما لاحظت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب باهتمام التدابير المتخذة لتعزيز التسامح، أوصت باتخاذ خطوات للتصدي لاستخدام الخطاب العنصري في المجال السياسي ووسائط الإعلام(67).
    11. The Committee is concerned that the Criminal Code does not prohibit racist discourse in general, the dissemination of ideas based on racial superiority and expressions of racial hatred, and incitement to racial discrimination. UN 11- وتشعر اللجنة بالقلق لأن القانون الجنائي لا يحظر الخطاب العنصري عموماً، ونشر الأفكار المبنية على التفوق العنصري وعبارات الكراهية العنصرية والتحريض على التمييز العنصري.
    (a) Strengthen its strategies to fight against racially motivated crimes and counter the use of racist discourse in politics and in the media; UN (أ) تعزز استراتيجياتها الرامية إلى مكافحة الجرائم العنصرية والتصدي لاستخدام الخطاب العنصري في السياسة والإعلام؛
    58. Uzbekistan expressed concern about reports of racially-motivated verbal abuse and attacks against foreigners, human rights defenders and Turkish Cypriots, and racist discourse in the media. UN 58- وأعربت أوزبكستان عن القلق إزاء تقارير عن إهانات لفظية واعتداءات ترتكب بدوافع عنصرية موجهة ضدّ الأجانب والمدافعين عن حقوق الإنسان والقبارصة الأتراك، وإزاء الخطاب العنصري في وسائط الإعلام.
    racist discourse in the media; segregation in the education system; and access of Roma to housing. UN الخطاب العنصري في وسائط الإعلام؛ والفصل في نظام التعليم؛ ووصول الروما إلى السكن(32)
    There were many forms of discrimination which exhibited characteristics typical of racist discourse but they were different phenomena and should not be confused. Otherwise there was a danger that attention would be diverted from the real problem, which continued to be discrimination, exploitation, exclusion or domination — political, economic and cultural — based on racial attributes, which affected all areas of the world equally. UN وهناك أشكال كثيرة من التمييز تنطوي على مواصفات عادة ما يتضمنها الخطاب العنصري ولكن ينبغي ألا تؤخذ تلك الظواهر على أنها مظاهر عنصرية وإلا قد يتشتت الانتباه أو يبتعد عن معالجة المشكلة الحقيقية التي لا تزال تتمثل في التمييز والاستغلال والاستبعاد أو السيطرة السياسية والاقتصادية والثقافية القائمة باسم مواصفات عنصرية تمس جميع المناطق في العالم على حد سواء.
    23. CERD recommended that Cyprus strongly condemn the use of racist discourse by politicians and in the media, and thoroughly investigate and prosecute such acts. UN 23- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تدين قبرص بشدة استخدام الساسة الخطاب العنصري وتداوله في وسائط الإعلام، وبأن تجري تحقيقات شاملة في هذه الأعمال وتقاضي مرتكبيها(43).
    (11) The Committee is concerned that the Criminal Code does not prohibit racist discourse in general, the dissemination of ideas based on racial superiority and expressions of racial hatred, and incitement to racial discrimination. UN (11) وتشعر اللجنة بالقلق لأن القانون الجنائي لا يحظر الخطاب العنصري عموماً، ونشر الأفكار المبنية على التفوق العنصري وعبارات الكراهية العنصرية والتحريض على التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more