"raday" - Translation from English to Arabic

    • راداي
        
    • رادي
        
    • راديه
        
    Lastly, she found it difficult to credit the statistics quoted by Ms. Livingstone Raday. UN وأخيرا، قالت إنه يصعب عليها أن تصدق الإحصاءات التي ذكرتها السيدة ليفينغستون راداي.
    37. Ms. Raday asked for clarification regarding the prohibition of trafficking. UN 37 - السيدة راداي: طلبت إيضاحا بشأن حظر الاتجار بالأشخاص.
    They are Emna Aouij, Mercedes Barquet, Kamala Chandrakirana, Frances Raday and Eleonora Zielińska. UN وهؤلاء الأعضاء هن آمنة عويج ومرسيدس باركيت وكمالا تشاندراكيرانا وفرانسيس راداي وإيليونورا زيلينسكا.
    27. Ms. Livingstone Raday inquired why no steps had been taken to ensure the primacy of statutory over customary law. UN 27 - السيدة ليفينغستون رادي: سألت عن سبب عدم اتخاذ خطوات لكفالة سيادة القانون التشريعي على القانون العرفي.
    55. Ms. Raday said that she would like further information on the gender-neutral emphasis of anti-discrimination policy in the employment sector, particularly in view of the poor participation of women in that sector. UN 55 - السيدة راديه: قالت إنها ترغب في تلقي المزيد من المعلومات عن تركيز سياسة مناهضة التمييز على الحياد الجنساني في قطاع العمالة، ولا سيما نظرا إلى قصور مشاركة المرأة في هذا القطاع.
    29. Ms. Livingstone Raday said that urgent action was needed to fight job discrimination against women in Kazakhstan. UN 29 - السيدة لفيغنستون راداي: قالت إنه يلزم اتخاذ إجراء عاجل لمكافحة التمييز في الوظائف ضد المرأة في كازاخستان.
    43. Ms. Livingstone Raday said that the conviction and energy of the Jamaican delegation was invigorating, and its message was heartening. UN 43 - السيدة ليفينغستون راداي: قالت إن قناعة ونشاط الوفد الجامايكي محفزة ورسالته مشجعة.
    26. Ms. Livingstone Raday said that the restrictions on migrant women workers severely undermined their human rights. UN 26 - السيدة ليفينغستون راداي: قالت إن القيود المفروضة على العاملات المهاجرات تشكل مساسا شديدا بما لهن من حقوق الإنسان.
    27. Ms. Livingstone Raday congratulated Guinea on the candid report, despite the contradictions just pointed out. UN 27 - السيدة ليفنغستون راداي: هنَّأت غينيا على هذا التقرير الصريح على الرغم من التناقضات التي تم الكشف عنها للتو.
    21. Ms. Livingstone Raday stressed the need for legislation specifically designed to protect women. UN 21 - السيدة لفنغستون راداي: أكدت على الحاجة إلى تشريعات مصممة خصيصا لحماية المرأة.
    23. Ms. Livingstone Raday pointed out that it was essential for girls to devote their teenage years to self-development and education. UN 23 - السيدة ليفينغستون راداي: أشارت إلى أنه من الجوهري بالنسبة للفتيات تكريس سنين مراهقتهن للنماء الذاتي والتعليم.
    15. Ms. Livingstone Raday said that the State party's disagreement with the Committee over the protection of working women might stem from a misunderstanding. UN 15 - السيدة ليفينغستون راداي: قالت إن عدم اتفاق الدولة الطرف مع اللجنة بشأن حماية العاملات قد يكون ناجما عن سوء فهم.
    Thirdly, like Ms. Raday, she saw the inaction in the legislative field as a symptom of lack of political will. UN وثالثا، قالت إنها تشاطر السيدة راداي الرأي في أن هذا التقاعس في الميدان التشريعي، يمثل أحد مظاهر الافتقار إلى الإرادة السياسية.
    17. Ms. Livingstone Raday said that she was appalled at the high rate of underemployment and low wages and productivity in Guatemala, which affected women more than men, and was clearly manifest in their unremunerated employment in agriculture. UN 17 - السيدة ليفنغستون راداي: قالت إنها منـزعجة من ارتفاع معدل البطالة، وانخفاض الأجور والإنتاجية في غواتيمالا، مما يؤثر في النساء أكثر من الرجال، وإن هذا يتضح بجلاء في عملهن بدون أجر في الزراعة.
    58. Ms. Livingstone Raday noted that the percentage of women receiving housing subsidies was 11 per cent. UN 58 - السيدة ليفنغستون راداي: أشارت إلى أن النسبة المئوية للنساء اللاتي يتلقين إعانات إسكان هي 11 في المائة.
    She was aware that there were many incidents of adultery in her country, but despite very thorough research could discover no reference to the incest case mentioned by Ms. Livingstone Raday. UN وهي على وعي بأن هناك حوادث زنا كثيرة في بلدها، ولكن رغم البحث الشامل لم تستطع أن تجد أي إشارة إلى حالة غشيان المحارم التي ذكرتها السيدة ليفينغستون راداي.
    10. Ms. Livingstone Raday commended the report and Burundi's efforts to introduce legislation to promote greater equality, health and family planning, given the tragic circumstances in the country. UN 10 - السيدة ليفنغستون راداي: أثنت على التقرير وعلى جهود بوروندي لسن تشريع لتعزيز قدر أكبر من المساواة والصحة وتنظيم الأسرة، بالنظر إلى الظروف المحزنة التي تعيشها البلد.
    46. Ms. Livingstone Raday said she believed that the economic difficulties experienced by Kazakhstan were the reason for the deteriorating situation in which women found themselves. UN 46 - السيدة ليفنغستون راداي: أعربت عن اعتقادها بأن المصاعب الاقتصادية التي تواجهها كازاخستان هي السبب في تدهور حالة المرأة.
    She shared Ms. Livingstone Raday's concern about the emphasis which the Equal Rights Act placed on criminal proceedings rather than civil remedies in enforcing constitutional guarantees. UN وقالت إنها تشارك السيدة ليفينغستون رادي قلقها بشأن تركيز قانون المساواة في الحقوق على الإجراءات الجنائية أكثر من تركيزه على سبل الانتصاف المدنية في إنفاذ الضمانات الدستورية.
    27. Ms. Livingstone Raday said that the age of consent for sexual relations in Suriname appeared to be 12 years, which was unacceptable. UN 27 - السيدة ليفنغستون رادي: قالت إنه يبدو أن سن الرضاء بإقامة علاقات جنسية في سورينام هي 12 سنة، وهذا أمر غير مقبول.
    26. Ms. Livingstone Raday said that it was still unclear whether there was a specific law to prohibit discrimination in employment. UN 26 - السيدة ليفينغستون رادي: قالت إنه لم يتّضح بعدُ ما إذا كان ثمة قانون محدد يحظر التمييز في التوظيف.
    39. Ms. Raday said that family law in Uganda still contained a number of provisions which were inherently discriminatory, for example, polygamy, which was legal, and the laws on adultery and the travel restrictions imposed on women. UN 39 - السيدة راديه: قالت إن قانون الأسرة في أوغندا ما يزال يحتوي على عدد من الأحكام التي هي تمييزية بطبيعتها، مثلاً، تعدد الزوجات الذي هو قانوني، والقوانين المتعلقة بالزنا والقيود المفروضة على سفر المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more