"radiation and" - Translation from English to Arabic

    • الإشعاع
        
    • للإشعاع
        
    • الإشعاعات
        
    • الإشعاعية والنووية
        
    • الاشعاع
        
    • والمشعة
        
    • للاشعاع
        
    Membership of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic radiation and the financial implications of increased membership UN عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري والآثار المالية المترتبة على زيادة العضوية
    At the Fraunhofer-Gesellschaft specific payloads capable of measuring solar radiation and plasma parameters are under development. UN ويجري، في هيئة فراونهوفر، تطوير حمولات معيّنة من الأجهزة القادرة على قياس الإشعاع الشمسي ومعالم البلازما.
    Upgrading and disseminating more widely the knowledge base regarding ionizing radiation and its effects on human beings and the environment were therefore imperative. UN فالارتقاء بالمعرفة ونشرها على نطاق أوسع بشأن الإشعاع المؤيّن وآثاره على الأشخاص وعلى البيئة يعتبر بالتالي أمراً لازماً.
    Millions of people in Ukraine, Belarus and the Russian Federation were exposed to the radiation and still suffer its consequences. UN وتعرض ملايين الناس في أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي للإشعاع وما زالوا يعانون من آثاره.
    The Law on Protection of Ionizing radiation and Radiation Security was adopted in 1999. UN وقد اعتُمد القانون المتعلق بالحماية من الإشعاعات المؤينة والأمن الإشعاعي في عام 1999.
    To create early warning networks for radioactive pollution and formulate national emergency plans to deal with radiation and nuclear accidents; UN إنشاء شبكات للرصد المبكر للتلوث الإشعاعي ووضع خطط الطـوارئ الوطنية لمجابهة الحوادث الإشعاعية والنووية.
    Solar radiation and radiation balance data UN بيانات الإشعاع الشمسي وبيانات الرصيد الإشعاعي
    To that end, we have consistently acted to protect our people from radiation and to guarantee the production of clean goods in affected areas. UN وتحقيقاً لذلك، نعمل باستمرار لحماية شعبنا من الإشعاع وضمان إنتاج السلع النظيفة في المناطق المتضررة.
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره في البشرية والبيئة،
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    China maintained a good cooperative relationship with the Scientific Committee, whose publications had increased China's understanding of atomic radiation and its effects and had permitted research and protection work in that area. UN وأضافت قائلة إن للصين علاقة تعاون إيجابية مع اللجنة، وإن منشورات اللجنة قد ساعدت الصين على فهم الإشعاع الذري وآثاره على نحو أفضل وعلى تعزيز أعمال البحث والوقاية في هذا المجال.
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    He noted with appreciation that the Scientific Committee had undertaken a broad review of the sources of ionizing radiation and of its effects on human health and the environment. UN ويلاحظ مع التقدير أن اللجنة العلمية قد اضطلعت باستعراض واسع لمصادر الإشعاع المؤين ولآثاره في الصحة البشرية والبيئة.
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإذ تدرك استمرار الحاجة إلى دراسة المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وتجميعها وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    Information is collected, accumulated, systemized and analysed in the State Register of Sources of Ionizing radiation and Exposure of Workers. UN وتجمع المعلومات وتخزن وتنظم وتحلل في السجل الحكومي الخاص بمصادر الإشعاع المؤين وبمدى تعرض العمال له.
    (3) Application of radiation and isotopes in industrial processes UN 3 - تطبيقات الإشعاع والنظائر في العمليات الصناعية:
    Conscious of the continuing need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإذ تدرك استمرار الحاجة إلى دراسة المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وتجميعها وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    The Chamoru consciousness was endangered, and Chamoru people had been exposed to radiation and dangerous chemicals. UN أما وعي الشاموريين فهو مهدد بالخطر، حيث يتعرض الشاموريون للإشعاع والمواد الكيميائية الخطيرة.
    Over 2 million people had been exposed to radiation, and over a million women had been affected. UN فقد تعرض أكثر من مليوني نسمة للإشعاع وتأثر ما يزيد على مليون من النساء.
    Accumulation and persistence of cytogenetic damage induced by radiation and other factors of space flight UN تراكم واستمرار الضرر الوراثي الخلوي الناجم عن الإشعاعات وغيرها من العوامل المرتبطة بالتحليق الفضائي
    Likewise, the Humanitarian Assistance Corps of the Guatemalan Army has been trained to manage radiation emergencies to improve capacity to respond to radiation and nuclear emergencies and to improve control over the transport and illegal trafficking of radioactive sources and material. UN كما يتم تدريب أفراد سلاح المساعدة الإنسانية بالجيش الغواتيمالي على إدارة الطوارئ الإشعاعية بغية تحسين القدرة على الاستجابة للطوارئ الإشعاعية والنووية وتعزيز الرقابة على نقل المصادر والمواد المشعة والاتجار غير المشروع بها.
    Conscious of the continued need to examine and compile information about atomic and ionizing radiation and to analyse its effects on mankind and the environment, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الاشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    Inherent in all the cooperation that the IAEA pursues with its member States is the concept of nuclear, radiation and radioactive waste safety. UN ويــكمن في صميم هذا التعاون كله الذي تضطلع به الوكالة الــدولية للطاقة الذرية مع الدول اﻷعضاء فيها مفهوم اﻷمان من النفايات النووية واﻹشعاعية والمشعة.
    (c) UNSCEAR periodically evaluates the latest studies on the health effects of ionizing radiation and makes recommendations on values and application of health effects estimators in assessing the radiation risks. UN تجري هذه اللجنة تقييما دوريا لآخر الدراسات حول الآثار الصحية للاشعاع المؤين، وتصوغ توصيات حول قيم وتطبيق معاملات تقدير الآثار الصحية في تقييم مخاطر الاشعاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more