"radiation exposures" - Translation from English to Arabic

    • التعرض لﻹشعاع
        
    • بحالات التعرض للإشعاع
        
    • بالتعرض للإشعاع
        
    • التعرّض للإشعاع
        
    • التعرُّض للإشعاعات
        
    • للإشعاعات الناجمة
        
    • التعرض الإشعاعي
        
    • التعرض للاشعاع
        
    • للتعرضات
        
    • للتعرُّض للإشعاعات
        
    Generally, there have been no apparent effects in plants and animals from these radiation exposures. UN وعموما، لم تكن هناك آثار واضحة على النباتات والحيوانات من عمليات التعرض لﻹشعاع.
    Most radiation exposures cause different absorbed doses in different parts of the human body. UN ومعظم حالات التعرض لﻹشعاع تسبب امتصاص جرعات مختلفة في أجزاء مختلفة من جسم اﻹنسان.
    (Number of countries for which relevant data on radiation exposures were available) UN (عدد البلدان التي تتوافر بشأنها بيانات ذات صلة بحالات التعرض للإشعاع)
    Such assessments could serve as a foundation for national and international protection standards and, for that purpose, specialized international organizations should collaborate further with the Scientific Committee to coordinate the periodic collection and exchange of data on radiation exposures. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي أن تزيد المنظمات الدولية من حجم تعاونها مع اللجنة العلمية للقيام بشكل دوري بتنسيق جمع وتبادل البيانات المتعلقة بحالات التعرض للإشعاع.
    2004-2005: 60 countries providing relevant data on radiation exposures UN الفترة 2004-2005: تقديم 60 بلدا بيانات ذات صلة بالتعرض للإشعاع
    It recognized that data were needed for conducting its assessments of radiation exposures from electricity generation and suggested that the Assembly might specifically refer to that in its resolution. UN وسلَّمت بالحاجة إلى البيانات من أجل قيامها بإجراء تقييم لحالات التعرّض للإشعاع الناشئ عن توليد الكهرباء واقترحت أن تشير الجمعية العامة صراحة إلى ذلك في قرارها.
    1. radiation exposures from electricity generation and an updated methodology for estimating human exposures due to radioactive discharges UN 1- التعرُّض للإشعاعات جرَّاء عمليات توليد الكهرباء، ومنهجية محدَّثة لتقدير مستويات
    The spreadsheets would be used in conducting the subsequent assessment of radiation exposures of populations from various types of electricity generation. UN وسوف تُستخدَم الجداول البيانية في إجراء التقييم اللاحق لمدى تعرُّض السكان للإشعاعات الناجمة عن شتَّى أنواع عمليات توليد الكهرباء.
    These documents, which deal with all aspects of radiation exposures and biological effects, are prepared with assistance from consultants and experts. UN وتعالج هذه الوثائق كافة جوانب التعرض لﻹشعاع والتأثيرات البيولوجية، ويجري إعدادها بمساعدة الخبراء الاستشاريين والخبراء.
    These documents, which deal with all aspects of radiation exposures and biological effects, are prepared with assistance from consultants and experts. UN وتعالج هذه الوثائق كافة جوانب التعرض لﻹشعاع والتأثيرات البيولوجية، ويجري إعدادها بمساعدة الخبراء الاستشاريين والخبراء.
    Epidemiological studies, when interpreted with the aid of biological knowledge, provide the basis for assessing the consequences of radiation exposures. UN ٥٠ - إن الدراسات الوبائية، لدى تفسيرها بمساعدة المعارف البيولوجية، توفر أساسا لتقييم آثار التعرض لﻹشعاع.
    The main reason for monitoring radiation exposures in the workplace is to provide a basis for controlling the exposures and for ensuring compliance with regulatory requirements and managerial policies. UN والسبب الرئيسي لرصد حالات التعرض لﻹشعاع في مكان العمل هو توفير أساس لضبط حالات التعرض وضمان التقيد بالمقتضيات التنظيمية والسياسات الادارية.
    1.1.2.2.2 The nature and extent of the measures to be employed in the programme shall be related to the magnitude and likelihood of radiation exposures. UN ١-١-٢-٢-٢ ويجب أن ترتبط طبيعة ومدى التدابير التي تستخدم في البرنامج بحجم التعرض لﻹشعاع واحتمالاته.
    4. In technical discussions, the Committee considered recent information on sources of radiation, exposures and their effects. UN ٤ - وفي المناقشات التقنية، نظرت اللجنة في المعلومات التي توفرت مؤخرا عن مصادر اﻹشعاع وحالات التعرض لﻹشعاع وآثارها.
    Estimate 2008-2009: 82 countries providing relevant data on radiation exposures UN تقديرات الفترة 2008-2009: تقديم 82 بلدا للبيانات ذات الصلة بحالات التعرض للإشعاع
    Target 2010-2011: 90 countries providing relevant data on radiation exposures UN هدف الفترة 2010-2011: تقديم 90 بلدا للبيانات ذات الصلة بحالات التعرض للإشعاع
    Performance measures (number of countries providing relevant data on radiation exposures) UN مقاييس الأداء (عدد البلدان التي تقدم بيانات ذات صلة بحالات التعرض للإشعاع)
    Estimate 2006-2007: 74 countries providing relevant data on radiation exposures UN تقديرات الفترة 2006-2007: تقديم 74 بلدا بيانات ذات صلة بالتعرض للإشعاع
    As will be seen below, any increase in cancer incidence thought to be caused by low-dose radiation exposures is modest by comparison. UN وكما سوف نرى فيما يلي أدناه، فإنّ أيّ زيادة في حدوث السرطان الذي يعتقد بأنه ناجم عن التعرّض للإشعاع المنخفض الجرعة ضئيلة مقارنة بغيرها.
    1. radiation exposures from electricity generation and an updated methodology for estimating human exposures due to radioactive discharges UN 1- التعرُّض للإشعاعات جراء عمليات توليد الكهرباء ومنهجية محدَّثة لتقدير مستويات
    It noted that electronic spreadsheets were being developed that would implement the methodology for use in conducting the assessment of radiation exposures of populations from various types of electricity generation. UN ولاحظت أنَّ العمل جارٍ على إعداد جداول بيانية إلكترونية لتطبيق تلك المنهجية من أجل استخدامها في إجراء تقييم لمستويات تعرُّض السكان للإشعاعات الناجمة عن مختلف أنواع عمليات توليد الكهرباء.
    The Committee evaluated the additional radiation exposures introduced by military and peaceful activities. UN 18- وأخضعت اللجنة للتقييم ضروب التعرض الإشعاعي الإضافية التي استحدثتها الأنشطة العسكرية والسلمية.
    The Committee had focused on exposures from natural sources of radiation, exposures from man-made sources of radiation, medical radiation exposures, the production and use of radio-isotopes, nuclear-power production, occupational radiation exposures, nuclear-weapons testing and accidents. UN وحرصت اللجنة على دراسة البيانات الواردة في حالات التعرض الناتجة عن مصادر الاشعاع الطبيعي، وحالات التعرض الناجمة عن مصادر الاشعاع الاصطناعي، وحالات التعرض للاشعاع الطبي، وإنتاج النظائر المشعة واستخدامها، وإنتاج الطاقة النووية، وحالات التعرض للاشعاع المهني، وتجارب اﻷسلحة النووية باﻹضافة إلى الحوادث.
    Despite the low doses per examination, the magnitude of the practice makes the diagnostic use of X-rays the dominant source of medical radiation exposures. UN وعلى الرغم من انخفاض الجرعات لكل فحص فإن حجم الممارسة يجعل الاستخدام التشخيصي لﻷشعة السينية أشيع مصدر للتعرضات الطبية.
    Many epidemiological studies of health effects of radiation exposures report risk estimates with confidence levels that express the impact of statistical fluctuations of the data. UN والكثير من الدراسات الوبائية للآثار الصحية للتعرُّض للإشعاعات تورد تقديرات للمخاطر بمعدلات ثقة تعكس تأثير التذبذب الإحصائي في البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more