"radiation risks" - Translation from English to Arabic

    • مخاطر الإشعاع
        
    • المخاطر الإشعاعية
        
    • أخطار الإشعاع
        
    • مخاطر إشعاعية
        
    :: the presence of elevated radiation risks and negative effects on the health of the population; UN :: وجود مخاطر الإشعاع المرتفع والآثار السلبية على صحة السكان؛
    Such assessments served as a vital tool, enabling Governments and organizations to evaluate radiation risks and establish radiation protection and safety standards. UN وتشكل تلك التقييمات أداة حيوية، تمكن الحكومات والمنظمات من تقييم مخاطر الإشعاع والقيام بالوقاية من الإشعاع ومعايير السلامة.
    11. While nuclear safety is a national responsibility, radiation risks can transcend national borders. UN 11 - وعلى الرغم من أن السلامة النووية هي مسؤولية وطنية، إلا أن مخاطر الإشعاع يمكن أن تتجاوز الحدود الوطنية.
    Risk assessments should be conducted to characterize the radiation risks to people and the environment. UN ينبغي إجراء عمليات تقدير للمخاطر بغية وصف المخاطر الإشعاعية التي يتعرّض لها الناس والبيئة.
    Risk assessments Risk assessments should be conducted to characterize the radiation risks to people and the environment. UN ينبغي إجراء عمليات تقدير للمخاطر بغية وصف المخاطر الإشعاعية التي يتعرّض لها الناس والبيئة.
    Periodic comprehensive checks are carried out at all facilities that could pose nuclear and radiation risks to ensure their safety and preparedness against terrorist actions. UN فهي تقوم دورياً بتفتيش شامل لجميع المرافق التي قد تشكل مخاطر إشعاعية للتأكد من سلامتها واستعدادها للتصدي للأعمال الإرهابية.
    The knowledge gained from the activities will enable participating specialists to effectively communicate with Chernobyl-affected populations, address their concerns and information needs and place radiation risks in the context of a broader spectrum of other health risks related to the environment and human behaviour. UN وسيتمكن المشاركون بالمعرفة التي اكتسبوها من اضطلاعهم بالأنشطة من التواصل على نحو فعال مع السكان المتضررين من كارثة تشيرنوبل، ومعالجة شواغلهم وتلبية احتياجاتهم من المعلومات، ووضع مخاطر الإشعاع في السياق الأوسع للمخاطر الصحية الأخرى المتعلقة بالبيئة والسلوك الإنساني.
    Looking forward, he outlined the reports which the Committee would finalize in 2013, namely, its report on the radiation effects of the Fukushima accident and a general report on radiation risks and effects on children. UN 8 - وتكلّم عن العمل المقبل فأوجز التقريرين اللذين ستصدرهما اللجنة بشكل نهائي في عام 2013 وهما التقرير عن آثار الإشعاع الناجم عن حادثة فوكوشيما، وتقرير عام عن مخاطر الإشعاع وآثاره في الأطفال.
    33. The United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation observed that it was often difficult for the public and the media to appreciate that the radiation risks, while serious for some exposed groups, were, for the general population, not as significant from a radiological health point of view as they were often represented to be. UN 33 - ولاحظت اللجنة أنه غالباً ما يكون من الصعب على الناس وعلى وسائط الإعلام تقبل فكرة أن مخاطر الإشعاع بالنسبة لعموم السكان لم تكن، من ناحية الصحة الإشعاعية، على الدرجة من الأهمية التي غالباً ما صورها الآخرون، ، على الرغم من جديتها بالنسبة لبعض الفئات التي تعرضت لها.
    (c) Assessing the radiation risks to people and the environment arising from potential accidents and ensuring that the risk is acceptable and as low as reasonably achievable; UN (ج) تقييم مخاطر الإشعاع الناشئة عن وقوع حوادث محتملة تهدد الناس والبيئة، والتيقّن من أنَّ مستوى المخاطر مقبول وعند أدنى حد يُعقَل بلوغُه؛
    6. The Scientific Committee's assessments underpinned the work of such other international bodies as the International Commission on Radiological Protection, the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the World Health Organization (WHO), which developed standards for managing radiation risks to human health and the environment. UN 6 - وتدعم تقييمات اللجنة العلمية عمل الهيئات الدولية الأخرى التي تضع معايير لأغراض إدارة مخاطر الإشعاع على صحة الإنسان والبيئة كاللجنة الدولية المعنية بالحماية من الإشعاع، والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية.
    (c) Assessing the radiation risks to people and the environment arising from potential accidents and ensuring that the risk is acceptable and as low as reasonably achievable; UN (ج) تقييم مخاطر الإشعاع الناشئة عن وقوع حوادث محتملة تهدد الناس والبيئة، والتيقّن من أن مستوى المخاطر مقبول وعند أدنى حد يُعقَل بلوغُه؛
    (c) Assessing the radiation risks to people and the environment arising from potential accidents and ensuring that the risk is acceptable and as low as reasonably achievable; UN (ج) تقييم مخاطر الإشعاع الناشئة عن وقوع حوادث محتملة تهدد الناس والبيئة، والتيقّن من أن مستوى المخاطر مقبول وعند أدنى حد يُعقَل بلوغُه؛
    (c) Assessing the radiation risks to people and the environment arising from potential accidents and ensuring that the risk is acceptable and as low as reasonably achievable; UN (ج) تقييم مخاطر الإشعاع الناشئة عن وقوع حوادث محتملة تهدد الناس والبيئة، وكفالة التيقّن من أن تكون المخاطر في مستوى مقبول وأن تكون في أدنى حد معقول يمكن بلوغه؛
    Risk assessments Risk assessments should be conducted to characterize the radiation risks to people and the environment. UN ينبغي إجراء عمليات تقدير للمخاطر بغية وصف المخاطر الإشعاعية التي يتعرّض لها الناس والبيئة.
    Risk assessments Risk assessments should be conducted to characterize the radiation risks to people and the environment. UN ينبغي إجراء عمليات تقدير للمخاطر بغية وصف المخاطر الإشعاعية التي يتعرّض لها الناس والبيئة.
    However, differing estimates of radiation risks from low-dose exposures frequently give rise to controversy about the safe use of radionuclides and ionizing radiation in society. UN غير أنَّ الاختلاف في تقدير حجم المخاطر الإشعاعية الناتجة عن التعرُّض لجرعات منخفضة كثيرا ما يثير الخلاف حول أمان استخدام النويدات المشعة والإشعاعات المؤيِّنة في المجتمع.
    Additional reports would focus on radiation risks and effects on children; the epidemiology of low dose rate radiation risks; and mechanisms of radiation actions at low doses. UN وسوف تركز تقارير إضافية على المخاطر الإشعاعية وآثارها على الأطفال، وعلى مخاطر وبائية الجرعات متدنية معدل الإشعاع، وآليات لمكافحة الآثار الإشعاعية الناجمة عن الجرعات المتدنية.
    However, the uncontrolled movement of fissionable material involves both proliferation and radiation risks, and it suggests that control and supervision at some installations authorized to possess and use such material are currently inadequate. UN لكن نقل المواد الانشطارية غير الخاضع للرقابة ينطوي على مخاطر إشعاعية ومخاطر انتشار على حد سواء، ويكشف عن أن الرقابة واﻹشراف في بعض المنشآت المأذون لها بحيازة هذه المواد واستخدامها، غير كافيين في الوقت الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more