"radiative" - Translation from English to Arabic

    • الإشعاعي
        
    • الاشعاعي
        
    • الاشعاعية
        
    • الشعاعية
        
    • الإقحام
        
    • إشعاعي موجب
        
    • الاشعاع
        
    The rate of increase of both concentration levels and radiative forcing of climate change was unprecedented, in spite of the Kyoto Protocol, and was primarily driven by increased use of fossil fuels. UN كما أن معدل الزيادة في مستويي التركيز والقسر الإشعاعي لتغير المناخ هو معدل لم يسبق له مثيل، وذلك رغم بروتوكول كيوتو، وهو مدفوع بشكل رئيسي بزيادة استخدام الوقود الإحفوري.
    Total radiative forcing is positive, and has led to an uptake of energy by the climate system. UN التأثير الإشعاعي الكلي لغازات الاحتباس الحراري هو تأثير موجب مما أدى إلى امتصاص نظام المناخ للطاقة.
    Aerosols have recently been shown to play a key role in the radiative exchange and reliable global estimates are now needed. UN وقد تبين مؤخراً أن الهباء الجوي يقوم بدور رئيسي في التبادل الاشعاعي وهناك حاجة اﻵن إلى تقديرات عالمية موثوق بها.
    In addition, using four-dimensional variational assimilation techniques, major global numerical weather forecasting centres are starting to assimilate real-time ozone observations from satellites as well as ground-based measurements, in order to improve the analysis of stratospheric winds and ozone radiative effects. UN واضافة الى ذلك، فان المراكز العالمية الرئيسية للتنبؤ الرقمي بأحوال الطقس بدأت، عن طريق استخدام تقنيات تمثل تغايرية رباعية الأبعاد، تستوعب عمليات الرصد الآنية من السواتل لطبقة الأوزون، وكذلك القياسات المأخوذة من الأرض، بغية تحسين تحليل رياح الغلاف الجوي وآثار الأوزون الاشعاعية.
    In addition, using four-dimensional variational assimilation techniques, major global numerical weather forecasting centres are starting to assimilate real-time ozone observations from satellites as well as ground-based measurements, in order to improve the analysis of stratospheric winds and ozone radiative effects. UN واضافة الى ذلك، فان المراكز العالمية الرئيسية للتنبؤ الرقمي بأحوال الطقس بدأت، عن طريق استخدام تقنيات تمثل تغايرية رباعية الأبعاد، تستوعب أرصاد طبقة الأوزون في الوقت الحقيقي من السواتل، وكذلك القياسات المأخوذة من الأرض بغية تحسين تحليل رياح الغلاف الجوي وآثار الأوزون الشعاعية.
    However, the growth in the use of these ozone-depleting substance replacements will make a substantial contribution to the positive direct radiative forcing of climate and will contribute to global warming. UN ومع ذلك، فإن الزيادة في استخدام بدائل المواد المستنفدة للأوزون سوف تسهم بقدر كبير في الإقحام الإشعاعي الإيجابي المباشر للمناخ، وسوف تسهم في الاحترار العالمي.
    This results in a positive radiative forcing which will tend to warm the lower atmosphere and surface. UN وهذا يؤدي إلى تأثير إشعاعي موجب يسفر عموماً عن احترار الطبقات السفلى من الغلاف الجوي والسطح.
    (b) Atmospheric temperature: radiative and energy fluxes; UN )ب( درجة حرارة الغلاف الجوي: )تدفقات الاشعاع والطاقة(؛
    The largest contribution to total radiative forcing is caused by the increase in the atmospheric concentration of carbon dioxide since 1750; UN وتساهم زيادة تركيزات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي منذ عام 1750 بأكبر قدر في التأثير الإشعاعي الكلي لغازات الاحتباس الحراري؛
    Various studies suggest that changes in radiative forcing have influenced precipitation trends and that human interference may have contributed to the increase in extreme precipitation events. UN وتشير عدة دراسات إلى أن التغيرات في الاختلال الإشعاعي قد أثرت على اتجاهات هطول الأمطار، وأن التدخل البشري ربما أسهم في زيادة الظواهر المتطرفة لهطول الأمطار.
    The radiative forcing effect of carbon dioxide contributed to global warming whereas aerosols seemed to have a cooling effect. UN وكان من شأن أثر القسر الإشعاعي لثاني أكسيد الكربون الإسهام في الاحترار العالمي في حين كان للهباء الجوي أثر تبريدي كما يبدو.
    Anthropogenic CO2, then, is making the largest direct additional contribution to radiative forcing at present and is likely to do so for some time into the future. UN وبالتالي فهو يسهم بأكبر جزء إضافي مباشر في الاختلال الإشعاعي في الوقت الراهن، ومن المحتمل أن يظل الأمر كذلك طيلة مدة ما.
    The radiometer measures the directional characteristics and polarization of the total light reflected by the Earth and the atmosphere, thus improving knowledge of the radiative and microphysical properties of clouds and aerosols. UN ويقيس جهاز القياس الإشعاعي خصائص اتجاهية واستقصاب الضوء الإجمالي الذي تعكسه الأرض والغلاف الجوي، مما يؤدي إلى تحسين معرفة الخصائص الإشعاعية والميكروفزيائية للسحاب والهباء.
    2. Greenhouse gases, aerosols and their radiative forcing UN ٢- غازات الدفيئة والهباء الجوي وتأثيرها الاشعاعي
    radiative forcing 2.5. Trace gas radiative forcing indices This chapter represents an update of the IPCC Working Group I report on radiative Forcing of Climate Change published in 1994. UN يمثل هذا الفصل استيفاء للتقرير الذي أعده الفريق العامل اﻷول التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن التأثير الاشعاعي لتغير المناخ، وهو التقرير الذي صدر في عام ٤٩٩١.
    Equivalent CO2 The concentration of CO2 that would cause the same amount of radiative forcing as the given mixture of CO2 and other greenhouse gases. UN تركيز ثاني أكسيد الكربون الذي يمكن أن يحدث نفس كمية التأثير الاشعاعي التي يحدثها خليط معين من ثاني أكسيد الكربون وغازات الدفيئة اﻷخرى.
    It might be possible to determine, besides the atmospheric effects, also the effects of direct and reflected solar radiation pressure and of the infrared radiation of the Earth, as well as the respective radiative fields. UN وقد يكون بالامكان أن تحدد أيضا ، الى جانب التأثيرات الجوية ، تأثيرات ضغط الاشعاع الشمسي المباشر والمنعكس وكذلك اشعاع اﻷرض دون البنفسجي ، والمجالات الاشعاعية الخاصة بكل منهما .
    Among the scientific objectives is the determination of the composition of the aerosols and the relative abundance of its constituents, the relative abundance of condensed organic compounds, the mean size of aerosol nucleation sites and the radiative properties of low stratospheric and upper tropospheric particles. UN ومن بين اﻷهداف العلمية تحديد تكوين الهباء الجوي والغزارة النسبية لعناصره والغزارة النسبية لمركباته العضوية المكثفة ومتوسط حجم مواقع تنوي الهباء الجوي والخواص الاشعاعية لجسيمات الطبقات الدنيا من الغلاف الزمهريري والطبقات العليا من التروبوسفير .
    An important development since the IPCC First Assessment Report (1990) is the improved quantification of some radiative effects of aerosols, and climate projections presented include, in addition to the effects of increasing greenhouse gas concentrations, some potential effects of anthropogenic aerosols. UN وهناك تطور هام طرأ منذ التقرير التقييمي اﻷول للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ )٠٩٩١( يتمثل في تحسين القياس الكمي لبعض التأثيرات الاشعاعية للهباء الجوي، وتشمل اسقاطات المناخ التي يعرضها هذا الفصل، بالاضافة الى تأثيرات تركيزات غازات الدفيئة المتزايدة، بعض اﻵثار المحتملة للهباء الجوي البشري المنشأ.
    In addition, using four-dimensional variational assimilation techniques, major global numerical weather forecasting centres are starting to assimilate real-time ozone observations from satellites as well as ground-based measurements in order to improve the analysis of stratospheric winds and ozone radiative effects. UN اضافة الى ذلك ، باشرت المراكز العالمية الرئيسية للتكهن الرقمي العدد بأحوال الطقس باللجوء الى استخدام تقنيات تمثل تغايرية رباعية اﻷبعاد لغرض تمثل أرصاد طبقة اﻷوزون في الوقت الحقيقي من السواتل ، وكذلك القياسات المأخوذة من اﻷرض بغية تحسين تحليل رياح الغلاف الجوي الطبقي الزمهريري )الستراتوسفيري( وآثار اﻷوزون الشعاعية .
    At the global level, it is estimated that aircraft greenhouse gas emissions contribute about 3.5 per cent of total radiative forcing6 by all human activities, and that proportion is likely to increase. UN وعلى الصعيد العالمي، يقدر أن انبعاثات غازات الدفيئة التي تطلقها الطائرات تساهم بنسبة 3.5 في المائة من مجموع الإقحام الانبعاثي ()المتولد من جميع الأنشطة البشرية وأن هذه النسبة سترتفع على الأرجح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more