"radio and television stations" - Translation from English to Arabic

    • محطات الإذاعة والتلفزيون
        
    • المحطات الإذاعية والتلفزيونية
        
    • محطات اﻹذاعة والتليفزيون
        
    • محطات إذاعة وتلفزة
        
    • محطات الاذاعة والتلفزيون
        
    • الاذاعة والتليفزيون
        
    • الاعلام ومحطات التليفزيون
        
    • أن محطات اﻹذاعة ومحطات التلفزيون
        
    • ومحطات الإذاعة والتلفزيون
        
    • محطات إذاعة وتلفزيون
        
    • محطات اذاعية وتلفزيونية
        
    • محطة إذاعة وتلفزيون
        
    • محطة إذاعية وتلفزيونية
        
    • لمحطات الإذاعة والتلفزيون
        
    • لمحطات اﻹذاعة والتليفزيون
        
    While UNTAET operated its own radio and television broadcast facilities, UNMISET will limit its radio and television programmes to the preparation of material for broadcast in national radio and television stations. UN وفي حين كانت لدى الإدارة الانتقالية مرافق للبث الإذاعي والتلفزيوني خاصة بها، فإن البعثة ستقصر برامج الإذاعة والتلفزيون لديها على إعداد المواد لبثها عبر محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية.
    Audio spots broadcast on local radio and television stations in Kikongo UN تسجيلا صوتيا سريعا جرى بثها على محطات الإذاعة والتلفزيون المحلية في كيكونغو
    It seems that the data on the number of women employed at the radio and television stations are interesting, too. UN وتبدو البيانات المتعلقة بعدد النساء العاملات في محطات الإذاعة والتلفزيون مهمة أيضا.
    The number of radio and television stations broadcasting United Nations programmes has risen to 500. UN وارتفع عدد من المحطات الإذاعية والتلفزيونية التي تبث برامج الأمم المتحدة إلى 500 محطة.
    These programmes are broadcast by national radio and television stations around the world. UN وتذاع هذه البرامج في محطات اﻹذاعة والتليفزيون الوطنية حول العالم.
    These facts are confirmed not only by displaced persons from this region, but also by national and even foreign radio and television stations; UN وهذه وقائع مؤكدة ليس فقط من قبل النازحين من هذه المنطقة ولكن أيضا من قبل محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية وحتى الأجنبية.
    The Nigerian press enjoys unfettered freedom, and numerous privately-owned radio and television stations and newspapers. UN وتتمتع الصحافة النيجيرية بحرية لا تخضع لأي قيـود، وهناك العديد من محطات الإذاعة والتلفزيون المملوكة من القطاع الخاص.
    Number of private radio and television stations by province in 2001 UN عدد محطات الإذاعة والتلفزيون الخاصة حسب المقاطعة عام 2001
    The Government has provided equal access to free airtime on the public radio and television stations and columns in newspapers to the political parties participating in the elections. UN وأتاحت الحكومة فرصاً متساوية أمام الأحزاب السياسية المشاركة في الانتخابات للاستفادة من الوقت المجاني المخصص لها على محطات الإذاعة والتلفزيون العامة ولنشر أعمدة في الصحف.
    23. National radio and television stations could use any programmes produced by the United Nations by downloading them from the Internet. UN 23 - ويمكن أن تستعمل محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية أي برامج تنتجها الأمم المتحدة بإنزالها من على الإنترنت.
    He encouraged any delegation wishing to establish a partnership between its country's national radio and television stations and the United Nations to contact the Department directly. UN وأضاف أنه يشجع أي وفد يرغب في إقامة شراكة بين محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية لبلده والأمم المتحدة أن يتصل بالإدارة مباشرة.
    Moreover, the abovementioned independent authority has imposed administrative sanctions to radio and television stations, which have not respected their obligation not to broadcast racist, xenophobic or intolerant speech. UN وعلاوة على ذلك، فرضت السلطة المستقلة المذكورة أعلاه عقوبات إدارية على محطات الإذاعة والتلفزيون التي لا تحترم التزامها بعدم بث الخطابات التي تتسم بالعنصرية أو كره الأجانب أو التعصب.
    The licensing of radio and television stations is regulated in the statute on radio and television broadcasters. UN ويُنظم ترخيص المحطات الإذاعية والتلفزيونية في النظام الأساسي المتعلق بهيئات الإذاعة بالراديو والتلفزيون.
    The licensing of radio and television stations is regulated in the statute on radio and television broadcasters. UN ويُنظم منح تراخيص المحطات الإذاعية والتلفزيونية القانون المتعلق بهيئات الإذاعة والتلفزيون.
    All radio and television stations at the central and provincial levels broadcast programmes for children. UN وتبث جميع محطات اﻹذاعة والتليفزيون على الصعيدين المركزي واﻹقليمي برامج للطفل.
    The Special Representative is concerned that access to ownership or management of radio and television stations remains restricted. UN ويساور الممثل الخاص القلق ﻷن سبل امتلاك أو إدارة محطات اﻹذاعة والتليفزيون ما زالت مقيدة.
    Several private radio and television stations broadcast programmes in Russian and cable television made it possible to broadcast programmes produced by Russian companies. UN وهناك عدة محطات إذاعة وتلفزة خاصة تبث برامجها باللغة الروسية، كما أن التلفاز المبثوث بالكامل يسمح ببث برامج تنتجها شركات روسية.
    41. In Afghanistan, a bloody 15-year war had practically destroyed the existing infrastructures, including radio and television stations and printing facilities. UN ٤١ - ومضى قائلا إنه في أفغانستان، دمرت بالفعل الحرب الدموية الطويلة التي استمرت ١٥ سنة الهياكل اﻷساسية القائمة، بما في ذلك محطات الاذاعة والتلفزيون والمطابع.
    211. All republics should create and implement rules concerning equal access to the State-controlled radio and television stations. UN ١١٢ - ينبغي لجميع الجمهوريات أن تضع وأن تنفذ قواعد تحقق المساواة في فرصة الوصول إلى الاذاعة والتليفزيون اللذين تسيطر عليهما الدولة.
    The electronic media in the former Yugoslav Republic of Macedonia is constituted by Macedonian Radio and Television (MRTV), which is a socially owned radio and television company, and a constellation of private radio and television stations which appeared after the country declared its independence in 1991. UN ١ - وسائط الاعلام الالكترونية ٣٧١- تتألف وسائط الاعلام الالكترونية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من محطة إذاعة وتليفزيون مقدونيا وهي شركة مملوكة اجتماعيا، ومن مجموعة من وسائط الاعلام ومحطات التليفزيون الخاصة التي ظهرت بعد اعلان استقلال البلد في عام ١٩٩١.
    radio and television stations that broadcast racist propaganda were liable to punishment under section 135 (a) of the Penal Code and that could lead to the halting of their activity and the confiscation of their equipment, as well as the prosecution of the persons involved. UN وبيﱠن أن محطات اﻹذاعة ومحطات التلفزيون التي تبث دعاية عنصرية تتعرض للعقاب بموجب المادة ١٣٥ )أ( من قانون العقوبات، اﻷمر الذي يمكن أن يؤدي الى وقف نشاطها أو مصادرة معداتها، فضلا عن محاكمة اﻷشخاص الضالعين في تلك اﻷنشطة.
    It cited the increasing number of newspapers, radio and television stations as developments in media freedom. UN وأشارت إلى العدد المتزايد للصحف، ومحطات الإذاعة والتلفزيون بوصف ذلك تطورات في مجال حرية وسائط الإعلام.
    Many of those churches have their own radio and television stations, and are proving willing to address AIDS in programmes. UN وكثير من هذه الكنائس تمتلك محطات إذاعة وتلفزيون خاصة بها وهي تثبت استعدادها للتصدي لوباء الإيدز في برامجها.
    Seven powerful, 13 low-powered and two medium-wave State radio and television stations operated in Lithuania. UN ويعمل في ليتوانيا ٧ محطات اذاعية وتلفزيونية عالية القوة تابعة للدولة و ٣١ محطة منخفضة القوة ، ومحطتان ترسلان على موجات متوسطة .
    65. As part of its advocacy activities, a new, dramatized series of one-minute MICIVIH spots was launched, broadcast an average of seven times a day on each of a total of 71 radio and television stations throughout the country. UN ٥٦ - وضمن ما تبذله البعثة من جهود في مجال الدعوة، بدأت سلسلة درامية جديدة من اللقطات التي تستغرق الواحدة منها دقيقة واحدة لتذاع بمتوسط سبع مرات للقطة الواحدة يوميا من ما مجموعه ٧١ محطة إذاعة وتلفزيون في أنحاء البلد.
    Forty-four radio and television stations operate in the country, including 16 State stations and 28 non-State ones. UN ويعمل في البلد أربع وأربعون محطة إذاعية وتلفزيونية في البلد، بما فيها 16 محطة تابعة للدولة و28 محطة غير تابعة للدولة.
    The Special Rapporteur expresses the hope that, if the efforts undertaken in the area of public and private broadcasting are genuine, the process of licensing private radio and television stations can be completed in a fair and balanced manner. UN ويُعرب المقرر الخاص عن أمله في أن تتم عملية الترخيص لمحطات الإذاعة والتلفزيون الخاصة بطريقة عادلة ومتوازنة إذا كانت الجهود المبذولة في مجال البث العام والخاص حقيقية.
    42. With the addition of 15 non-commercial community radio stations, MICIVIH’s network of radio and television stations broadcasting civic education spots and programmes increased to 58 radio and 14 television stations. UN ٤٢ - وبإضافة ١٥ محطة إذاعية غير تجارية في المجتمعات المحلية، ازدادت شبكة البعثة المدنية الدولية لمحطات اﻹذاعة والتليفزيون التي تبث فترات وبرامج للتثقيف المدني إلى ٥٨ محطة إذاعية و ١٤ محطة تليفزيونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more