"radio and tv" - Translation from English to Arabic

    • الإذاعة والتلفزيون
        
    • الإذاعية والتلفزيونية
        
    • إذاعية وتلفزيونية
        
    • الإذاعة والتليفزيون
        
    • الإذاعي والتلفزيوني
        
    • الاذاعة والتليفزيون
        
    • إذاعية وتليفزيونية
        
    • الاذاعة والتلفزيون
        
    • بالإذاعة والتلفزيون
        
    • الراديو والتليفزيون
        
    • لﻹذاعة والتليفزيون
        
    • الإذاعة والتلفاز
        
    • الإذاعية والتليفزيونية
        
    • التلفزة
        
    • إذاعة وتليفزيون
        
    The radio and TV stations had started their broadcast in these with certain time limitations. UN وبدأت محطات الإذاعة والتلفزيون بث البرامج بهاتين اللغتين بقيود زمنية معينة.
    In Italy, there was an appointment of three women to the Board of Directors of the public radio and TV services. UN ففي إيطاليا عُينت ثلاث نساء في مجلس إدارة خدمات الإذاعة والتلفزيون العامة.
    In addition, there are different religious public organizations with their own publications, radio and TV broadcasts. UN وعلاوة على ذلك، هناك مؤسسات عامة دينية مختلفة لديها منشوراتها وبرامجها الإذاعية والتلفزيونية.
    It exerted strict control over radio and TV stations and written publications. UN فهي تفرض رقابة صارمة على المحطات الإذاعية والتلفزيونية والمنشورات المكتوبة.
    radio and TV interviews and quizzes were also held. UN ونُظمت أيضا مقابلات ومسابقات إذاعية وتلفزيونية.
    Within the framework of this campaign several media channels, such as radio and TV, will be used. UN وفي إطار هذه الحملة، سوف يتم استخدام عدة قنوات إعلامية، مثل الإذاعة والتليفزيون.
    By 2015, radio and TV broadcasts is expected to cover 100 per cent of the country's territory. UN وبحلول عام 2015، يُتوقع أو يغطي البث الإذاعي والتلفزيوني 100 في المائة من مجموع أراضي البلد.
    Public Service radio and TV Montenegro, according to the Law, are broadcasting program in the Albanian language. UN ووفقاً للقانون، تبث هيئة الإذاعة والتلفزيون العمومية في الجبل الأسود برنامجاً باللغة الألبانية.
    This resulted in an improved level of complying with Article 35 of the Law on Broadcasting by the radio and TV stations. UN وقد أدى هذا إلى تحسين مستوى امتثال محطات الإذاعة والتلفزيون للمادة 35من قانون الإذاعة.
    The Department increased its reach to media organizations and other clients, with the number of radio and TV stations broadcasting United Nations programmes rising to almost 800, covering 149 countries. UN وزادت الإدارة مستوى اتصالها بالمؤسسات الإعلامية والعملاء الآخرين، إذ زاد عدد محطات الإذاعة والتلفزيون التي تبث برامج إذاعة الأمم المتحدة إلى حوالي 800 محطة تغطي 149 بلدا.
    (g) Media campaigns on radio and TV (Education for all). UN (ز) تنظيم حملات إعلامية على الإذاعة والتلفزيون (تثقيف الجميع).
    Article 68 sets forth the right to free reception and transmission of information and the right to freedom of expression, as one of the fundamental principles of radio and TV programs. UN وتبين المادة 68 الحق في حرية تلقي المعلومات ونقلها والحق في حرية التعبير، بوصفه من المبادئ الأساسية للبرامج الإذاعية والتلفزيونية.
    Information campaigns using radio and TV programmes with the focus on the dangers of drug abuse with a nationwide coverage, have also been established in the country. UN كما أعدَّ البلد حملات إعلامية تُستخدم في إطارها البرامج الإذاعية والتلفزيونية التي تركّز على أخطار تعاطي المخدِّرات، تشمل البلد بأجمعه.
    This led to radio and TV documentaries in remote areas of the country. UN وأدى هذا إلى إعداد برامج وثائقية إذاعية وتلفزيونية في المناطق النائية من البلد.
    radio and TV programmes and printed publications also carry the message about the rights of women as human beings. UN وأذيعت برامج إذاعية وتلفزيونية ووزعت مطبوعات تثقيفية في موضوع حقوق المرأة بصفتها إنسانا.
    Similarly, Anguilla and Belize have embarked on producing a series of radio and TV programmes to draw attention to ageing issues. UN وبالمثل، شرعت أنغيلا وبليز في إنتاج سلسلة من برامج الإذاعة والتليفزيون لتوجيه الانتباه إلى المسائل المتعلقة بالشيخوخة.
    Stories that portray the heroic roles played by women in the liberation struggle and the defence and reconstruction of the nation are frequently featured through the radio and TV. UN وتقدِّم الإذاعة والتليفزيون مراراً القصص التي تصوّر الأدوار البطولية التي قامت بها المرأة في الكفاح من أجل التحرّر والدفاع عن الأمة وبنائها.
    The number of radio and TV stations broadcasting United Nations programmes rose significantly to 799, covering 149 countries and territories. UN وزاد بشكل كبير عدد محطات البث الإذاعي والتلفزيوني التي تبث برامج الأمم المتحدة إلى 799 محطة تغطي 149 بلدا وإقليما.
    Furthermore, the General Manager has a decisive influence on the appointment of managers of both the radio and TV branches of MRTV. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن للمدير العام تأثيرا حاسما على تعيين مديري كل من الاذاعة والتليفزيون في هيئة الاذاعة والتليفزيون المقدونية.
    On Human Rights Day, major radio and TV stations took note of the observance. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان نوهت محطات الاذاعة والتلفزيون الرئيسية بالاحتفال بهذه المناسبة. مانيلا
    The numbers of media products reported in the context of the JAPs were 10 relating to print media and 10 relating to radio and TV. UN وبلغ عدد المنتجات الإعلامية المبلغة في سياق برامج العمل المشتركة 10 منتجات تتعلق بوسائط الإعلام المطبوعة، و10 منتجات تتعلق بالإذاعة والتلفزيون.
    radio and TV UN الراديو والتليفزيون
    According to article 64 of the Law, the official language of radio and TV is Croatian. UN ٤٧- ووفقا للمادة ٤٦ من القانون فإن اللغة الكرواتية هي اللغة الرسمية لﻹذاعة والتليفزيون.
    They also have access to health information through the media, for example, radio and TV programs. UN وحصلت المرأة أيضاً على المعلومات الصحية عن طريق وسائل الإعلام، مثل برامج الإذاعة والتلفاز.
    The State shall encourage and assist telecommunication, radio and TV service providers in the provision of preferential treatment for persons with visual, hearing, or speech disabilities. UN وتشجع الدولة مقدمي خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات الإذاعية والتليفزيونية على إتاحة معاملة تفضيلية للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية أو السمعية أو الكلامية.
    According to the Broadcasting Act, the public-service radio and TV broadcasters should produce " mainly programmes dealing with information, culture, education and entertainment " . UN 767- ويتعين على مؤسستي التلفزة والإذاعة التابعتين للقطاع العام، وفقا لقانون البث، أن تنتجا " بصورة رئيسية برامج إخبارية وثقافية وتربوية وبرامج للتسلية " .
    radio and TV Priština broadcast regular programmes in Albanian and 22 papers and magazines in the Province come out in Albanian as well. UN وتبث إذاعة وتليفزيون بريستينا برامج منتظمة باللغة اﻷلبانية، كما تصدر ٢٢ صحيفة ومجلة في المقاطعة باللغة اﻷلبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more