"radio broadcasting capacity" - Translation from English to Arabic

    • قدرة البث الإذاعي
        
    • قدرة بث إذاعي
        
    • قدرة إذاعية
        
    • القدرة الإذاعية
        
    • قدرات محطة البث الإذاعي
        
    • بقدرة إذاعية
        
    • قدرة للبث الإذاعي
        
    Report of the Secretary-General on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations UN تقرير الأمين العام عن تطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة
    Report of the Secretary-General on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations UN تقرير الأمين العام عن تطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة
    Progress report of the Secretary-General on the implementation of the pilot programme on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations UN التقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ البرنامج النموذجي بشأن إنشاء قدرة بث إذاعي دولي للأمم المتحدة.
    Progress report of the Secretary-General on the implementation of the pilot programme on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations UN التقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ البرنامج النموذجي بشأن إنشاء قدرة بث إذاعي دولي للأمم المتحدة.
    Regarding radio broadcasting, it was noted that the development of a United Nations radio broadcasting capacity would necessitate funding. UN وفيما يتعلق بالبث اﻹذاعي، أشير الى أن بناء قدرة إذاعية لﻷمم المتحدة سيستلزم تمويلا.
    Regarding radio broadcasting, it was noted that the development of a United Nations radio broadcasting capacity would necessitate funding. UN وفيما يتعلق بالبث اﻹذاعي، أشير إلى أن بناء قدرة إذاعية لﻷمم المتحدة سيستلزم تمويلا.
    For that reason, the Department should continue to promote the radio broadcasting capacity of the United Nations by forging partnerships with local, national and regional broadcasters. UN ولذا ينبغي للإدارة أن تواصل تعزيز القدرة الإذاعية للأمم المتحدة بإقامة شراكات مع الإذاعات المحلية والوطنية والإقليمية.
    47. Decides, building upon the success of the pilot project as well as the scope of its programme distribution and established partnerships, to expand the international radio broadcasting capacity of the United Nations in all six official languages; UN 47 - تقرر، استنادا إلى نجاح تنفيذ المشروع النموذجي، واستنادا كذلك إلى مدى انتشار برامجه وشراكاته القائمة، التوسع في قدرات محطة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية الست؛
    57. Requests the Secretary-General to pay full attention to the parity of the six official languages in expanding the international radio broadcasting capacity; UN 57 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي الاهتمام الوافي لتكافؤ اللغات الرسمية الست عند التوسع في قدرة البث الإذاعي الدولي؛
    57. Requests the Secretary-General to pay full attention to the parity of the six official languages in expanding the international radio broadcasting capacity; UN 57 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي الاهتمام الوافي لتكافؤ اللغات الرسمية الست عند التوسع في قدرة البث الإذاعي الدولي؛
    72. Requests the Secretary-General to pay full attention to the parity of the six official languages in expanding the international radio broadcasting capacity; UN 72 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي الاهتمام الوافي لتكافؤ اللغات الرسمية الست عند التوسع في قدرة البث الإذاعي الدولي؛
    47. With a view to augmenting the radio broadcasting capacity of AMISOM in Somalia, a Broadcast Technology Officer Field Service post is proposed. UN 47 - وبغية زيادة قدرة البث الإذاعي للبعثة في الصومال، يقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لموظف لتكنولوجيا البث الإذاعي.
    Development of United Nations international radio broadcasting capacity UN استحداث قدرة بث إذاعي دولي لﻷمم المتحدة
    41. A number of speakers supported the feasibility study on a United Nations international radio broadcasting capacity currently being conducted and looked forward to receiving its results. UN ١٤ - وأبدى عدد من المتكلمين تأييده لدراسة الجدوى التي يجري الاضطلاع بها بشأن إنشاء قدرة بث إذاعي دولي لﻷمم المتحدة وأبدى تطلعه إلى تلقي نتائجها.
    41. A number of speakers supported the feasibility study on a United Nations international radio broadcasting capacity currently being conducted and looked forward to receiving its results. UN ١٤ - وأبدى عدد من المتكلمين تأييده لدراسة الجدوى التي يجري الاضطلاع بها بشأن إنشاء قدرة بث إذاعي دولي لﻷمم المتحدة وأبدى تطلعه إلى تلقي نتائجها.
    They were of the view, therefore, that the discouraging conclusions in the report on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations, which was before the Committee, contradicted such assurances. UN ورأوا، بالتالي، أن الاستنتاجات غير المشجعة التي انتهى إليها التقرير المعروض على اللجنة بشأن إقامة قدرة إذاعية دولية لﻷمم المتحدة تناقض هذه التأكيدات.
    The Department, in the light of its experience in the pilot project for the development of an international radio broadcasting capacity and the decision thereon by Member States, will study the enhancement of its broadcasting capacity. UN وستقوم الإدارة في ضوء خبرتها المكتسبة في المشروع الرائد الخاص بتطوير قدرة إذاعية دولية وفي ضوء القرار الذي اتخذته الدول الأعضاء بدراسة تحسين قدرتها الإذاعية.
    The Department, in the light of its experience in the pilot project for the development of an international radio broadcasting capacity and the decision thereon by Member States, will study the enhancement of its broadcasting capacity. UN وستقوم الإدارة في ضوء خبرتها المكتسبة في المشروع الرائد الخاص بتطوير قدرة إذاعية دولية وفي ضوء القرار الذي اتخذته الدول الأعضاء بدراسة تحسين قدرتها الإذاعية.
    16. As for the development of United Nations radio broadcasting capacity, the Department's initiative to explore ways to launch a pilot project in collaboration with Member States and their relevant institutions required their active participation. UN 16 - وفيما يتعلق بتنمية القدرة الإذاعية الدولية للأمم المتحدة، قال إن مبادرة الإدارة إلى دراسة سبل بدء مشروع تجريبي بالتعاون مع الدول الأعضاء ومؤسساتها المختصة يتطلب المشاركة النشطة من جانب الدول الأعضاء.
    72. In reply to the questions of several delegations about the status of preparations for the launch of the pilot project for the development of a United Nations international radio broadcasting capacity, he said that, in order to establish the availability of broadcasting facilities, the Caribbean region had been the first to be surveyed, with extremely positive results. UN 72 - وردا على تساؤلات عدة وفود بشأن التحضير للمشروع التجريبي لتطوير القدرة الإذاعية الدولية للأمم المتحدة ، قال إنه من أجل تحديد الخدمات الإذاعية الموجودة أصلا، أجريت دراسة استقصائية أولى في منطقة البحر الكاريبي، خلصت إلى نتائج إيجابية جدا.
    48. Requests the Secretary-General to convey the necessary justification of the resource requirements, including information on the possibility of extrabudgetary financing and/or the redeployment of resources, concerning the expansion of the international radio broadcasting capacity for the biennium 2002 - 2003 for consideration by the relevant committees of the General Assembly; UN 48 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم التبريرات اللازمة للاحتياجات من الموارد، بما في ذلك المعلومات عن إمكانية التمويل من موارد خارجة عن الميزانية و/أو نقل الموارد، فيما يتعلق بالتوسع في قدرات محطة البث الإذاعي الدولي لفترة السنتين 2002-2003، لكي تنظر فيها لجان الجمعية العامة ذات الصلة؛
    A letter was circulated to the Permanent Representatives of Member States, together with the questionnaire, with a view to assessing the prospects for both in-kind contributions in the form of airtime on broadcasting facilities or cash towards a trust fund to be used to launch a pilot project for the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations. UN وجرى توزيع رسالة مع الاستبيان على الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء لتقييم احتمالات تقديمها مساهمات عينية في شكل فترات بث في مرافقها اﻹذاعية، أو مساهمات مالية ﻹنشاء صندوق استئماني يستخدم لبدء مشروع رائد لتزويد اﻷمم المتحدة بقدرة إذاعية دولية.
    Egypt was closely following the work to develop a United Nations international radio broadcasting capacity, and also to create a telecommunications capacity. UN فمصر تتابع باهتمام التطورات المتعلقة بإنشاء قدرة للبث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more