As a media strategy, radio spots, videos, posters, brochures and pieces of urban furniture were developed. | UN | وأعِدّت على سبيل الاستراتيجية الإعلامية إعلانات إذاعية قصيرة، وأفلام للفيديو، وملصقات، ونشرات، وقطع للأثاث الحضري. |
UNOCI has assisted the Office of the Prime Minister and the Independent Electoral Commission in devising and implementing a communications strategy, including the production of radio spots, publications and posters in support of the identification and voter registration processes. | UN | وساعدت عملية مكتب رئيس الوزراء واللجنة الانتخابية المستقلة في وضع وتنفيذ استراتيجية اتصالات، بما في ذلك إنتاج إعلانات إذاعية ومنشورات وملصقات دعما لعمليتي تحديد الهوية وتسجيل الناخبين. |
radio spots have also been produced in Serbian, Greek and Turkish. | UN | كما أنتج المكتب برامج إذاعية باللغات الصربية واليونانية والتركية. |
A written publication was prepared and radio spots on women's rights were produced and aired in March 2006 by Radio TGW. | UN | ▪ اُعدّ منشور مكتوب وأعدت وأذيعت في آذار/مارس 2006 برامج إذاعية عن حقوق المرأة في " إذاعة صوت غواتيمالا " . |
The lower output was attributable to the decision to broadcast more radio and television programmes in lieu of radio spots | UN | عُزي انخفاض الناتج إلى اتخاذ قرار بالاستعاضة عن الإعلانات الإذاعية ببث عدد أكبر من البرامج الإذاعية والتلفزيونية |
A wide range of material, television/radio spots and social media have been increasingly utilized in awareness-raising programmes. | UN | واستعملت بقدر متزايد مجموعة واسعة من المواد والإعلانات التلفزية والإذاعية ووسائط التواصل الاجتماعي في برامج التوعية. |
- Yeah, we can do mall appearances, radio spots. | Open Subtitles | ظهور في المركز التجاري , إعلانات إذاعية |
:: Public information campaign in support of the electoral process, including 2,800 posters, 280 banners, 500,000 black and white pamphlets, 8 daily radio spots broadcast nationally on no more than 30 stations for 1 month before election day, 4 television spots and 1 special newspaper feature | UN | :: القيام بحملة إعلامية دعما للعملية الانتخابية، تشمل 800 2 ملصقا، و 280 لافتة، و 000 500 كراسة باللونين الأبيض والأسود، و 8 إعلانات إذاعية يومية على الصعيد الوطني في ما لا يزيد على 30 محطة لمدة شهر قبل يوم الانتخابات، و 4 إعلانات تلفزيونية، وتحقيقا خاصا في إحدى الصحف |
Television and radio spots on drug abuse,* HIV/AIDS,* human trafficking* and corruption* were made available online and distributed to international broadcasters, leading to a better understanding of the magnitude of the drug problem among the general public, decision makers, opinion makers and civil society. | UN | ونُشرت على شبكة الإنترنت إعلانات إذاعية وتلفزيونية عن تعاطي المخدرات* وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز* والاتجار بالبشر* والفساد، ووزعت على هيئات الإذاعة الدولية، مما أفضى إلى إدراك أفضل لحجم مشكلة المخدرات في أوساط عامة الجمهور وصناع القرار وصناع الرأي والمجتمع المدني. |
Public information campaign in support of the electoral process, including 2,800 posters, 280 banners, 500,000 black and white pamphlets, 8 radio spots broadcast nationally every day on no more than 30 stations for 1 month before election day, 4 television spots and 1 special newspaper feature | UN | القيام بحملة إعلامية دعما للعملية الانتخابية، تشمل 800 2 ملصقا، و 280 لافتة، و 000 500 كراسة باللونين الأبيض والأسود، و 8 إعلانات إذاعية يومية على الصعيد الوطني في ما لا يزيد على 30 محطة لمدة شهر قبل يوم الانتخابات، و 4 إعلانات تلفزيونية، وتحقيقا خاصا في إحدى الصحف |
:: Public information campaign conducted on national reconciliation, human rights and the protection of women and children, including 3 media briefings, 2 radio series, 9 radio spots, 1 video series, 6 video spots, 5,000 posters, 5,000 brochures, 10,000 T-shirts, and 5 public events in the northern regions and Bamako | UN | :: تنظيم حملة إعلامية عن جهود المصالحة الوطنية وحقوق الإنسان وحماية النساء والأطفال، تشمل 3 إحاطات إعلامية، وسلسلتين إذاعيَتين و 9 إعلانات إذاعية وسلسلة فيديو واحدة و 6 إعلانات فيديو و 000 5 ملصق و 000 5 كتيب و 000 10 قميص تائي و 5 مناسبات عامة، في المناطق الشمالية وفي باماكو |
45. The Forum secretariat in cooperation with United Nations Radio/Spanish Radio Section produced five radio spots for a public service announcement on the Millennium Development Goals, using indigenous people's voices and music. | UN | 45 - وأنتجت أمانة المنتدى بالتعاون مع إذاعة الأمم المتحدة/ قسم الإذاعة الإسبانية خمسة برامج إذاعية لإعلان خدمة عامة حول الأهداف الإنمائية للألفية، باستخدام أصوات وموسيقى أشخاص من الشعوب الأصلية. |
As a first phase, six television spots and six radio spots were produced and broadcast on the right to health, education, maternity, equity and dignity. | UN | وقد وُضعت ووُزعت، في مرحلة أولى، ستة برامج تلفزيونية وستة برامج إذاعية عن الحق في الصحة والتعليم والأمومة والإنصاف والكرامة. |
In preparation for the period of electoral campaigning, MONUC is scheduling radio spots and public-service announcements on voter and civic education. | UN | وتخطط البعثة، ضمن التحضير لفترة الحملة الانتخابية، لتقديم برامج إذاعية وإعلانات في مرفق الخدمة العامة في مجالي تثقيف الناخبين والتربية الوطنية. |
Those events were shown on national television, mentioned on radio spots, and displayed on posters. | UN | وعُرضت هذه الأنشطة في التلفزيون المحلي وذُكرت في الإعلانات الإذاعية وعرضت بواسطة الملصقات. |
Finally, a series of short radio spots were completed and distributed to all Cambodian media stations. | UN | وأخيرا، اكتمل إعداد سلسلة من الإعلانات الإذاعية القصيرة وجرى توزيعها على جميع محطات وسائط الإعلام الكمبودية. |
The incumbent will implement a proactive media outreach strategy, including the production of informational communications materials such as booklets, brochures or radio spots, in order to provide adequate coverage of United Nations efforts in support of the Government of Haiti. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة بتنفيذ استراتيجية استباقية للاتصال الإعلامي، بما في ذلك إنتاج مواد إعلامية للاتصال من قبيل الكتيبات أو النشرات أو الإعلانات الإذاعية من أجل توفير تغطية كافية للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة دعما لحكومة هايتي. |
In Egypt, television and radio spots on voter education aired widely on national channels. | UN | وفي مصر بُثت المواد التلفزيونية والإذاعية الرامية إلى تثقيف الناخبين على نطاق واسع عبر القنوات الوطنية. |
The Mission also produced a regular flow of television and radio spots and public service announcements in support of the electoral process and on cholera prevention and disaster preparedness. | UN | كما أنتجت البعثة سلسلة منتظمة من البرامج التلفزيونية والإذاعية والإعلانات التي تبث عبر الشبكات العامة، وذلك لدعم العملية الانتخابية، والوقاية من وباء الكوليرا، والتأهب للكوارث. |
Posters, bulletins, leaflets on educational and vocational training opportunities, leadership training for women, television and radio spots, dramas and other efforts have been utilised to increase awareness. | UN | ومن أجل تعزيز الوعي، تمّت الاستفادة من الملصقات والنشرات الإخبارية والإعلامية المتعلقة بفرص التدريب التعليمي والمهني وتدريب النساء في مجال القيادة وأخذ اللقطات الإذاعية والتلفزيونية وتنظيم المسرحيات وغير ذلك من الأنشطة. |
radio spots were broadcast each week for 52 weeks in different formats, including dramatizations | UN | برنامجا إذاعيا أذيعت كل أسبوع لفترة 52 أسبوعا في أشكال مختلفة بما فيها التمثيل الدرامي |
950. Values awareness and education campaigns have been launched and disseminated through the production of television and cinema documentaries, radio " spots " against corruption, and campaigns in the print and other media. | UN | 950- وأطلقت الحكومة أيضاً حملات وبرامج تثقيفية للتعريف بالقيم وإعلائها، وذلك من خلال إنتاج وثائق تليفزيونية وسينمائية وبرامج إذاعية ونشرات مطبوعة، وباستخدام وسائط الإعلام الأخرى، لمكافحة الفساد. |
It will include TV and radio spots, inserts in young people's and girls' publications, a telephone advice line available throughout the period, and activities run by local teams of organizers. | UN | وستجري بواسطة إعلانات على شاشة التلفزيون وأمواج الراديو وفي صحافة " الشبان " والصحافة " النسائية " وستستكمل بتنصيب خط تليفوني لتقديم النصائح طيلة مدة الحملة وبجهاز لامركزي تقوم بتنشيطه محطات محلية. |
The production of flyers, banners and radio spots were deemed unnecessary. | UN | اعتُبر إنتاج النشرات الإعلامية واللافتات والإعلانات الإذاعية غير ضروري. |