"radio station" - Translation from English to Arabic

    • محطة إذاعة
        
    • محطة إذاعية
        
    • محطة الإذاعة
        
    • المحطة الإذاعية
        
    • محطة الراديو
        
    • محطة راديو
        
    • محطات الإذاعة
        
    • لمحطة الإذاعة
        
    • لمحطة إذاعة
        
    • ومحطة إذاعة
        
    • ومحطة إذاعية
        
    • المحطات الإذاعية
        
    • المحطة الاذاعية
        
    • للإذاعة
        
    • محطة اذاعية
        
    Ascension has one local radio station and receives relays of broadcasts from Saint Helena. UN وتوجد في أسنسيون محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى إعادة بث للبرامج من سانت هيلانة.
    Tristan da Cunha has one local radio station and receives BFBS TV and radio broadcasts. UN وتوجد في تريستان دا كونا محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى بثا تلفزيونيا وإذاعيا من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    Tristan da Cunha has one local radio station and receives television and radio broadcasts from the British Forces Broadcasting Service. UN وتوجد في تريستان دا كونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    The conversation was recorded by the latter and later broadcast by a radio station that transmits to Cuba. UN وقام هذا الشخص بتسجيل المكالمة الهاتفية، التي أذيعت فيما بعد عبر محطة إذاعية موجهة إلى كوبا.
    I requested it, but the radio station's a bit disorganized. Open Subtitles لقد طلبتها ولكن محطة الإذاعة تعمها الفوضى وعدم النظام
    And let me pick the radio station on the way home. Open Subtitles واسمحوا لي أن اختيار المحطة الإذاعية في الطريق إلى البيت.
    A total of twenty copies of the drama series were produced, which were distributed to 16 community radio stations nationwide and to a national radio station in Dili. UN وأُنتج ما مجموعه 20 نسخة من المسلسل الدرامي، وزعت على 16 محطة إذاعة محلية على صعيد الدولة ومحطة إذاعة وطنية في ديلي.
    One way of doing that would be for the Security Council to include the creation of a United Nations radio station in the mandates of peacekeeping operations. UN وتتمثل إحدى طرق تقديم الدعم في أن يقوم مجلس الأمن بإدراج إنشاء محطة إذاعة للأمم المتحدة في ولايات عمليات حفظ السلام.
    In Sierra Leone, the United Nations radio station was merged with the State radio service to form a new public broadcasting corporation. UN وفي سيراليون، اندمجت محطة إذاعة الأمم المتحدة مع إذاعة الدولة لتشكيل هيئة إذاعية عامة جديدة.
    Public services were accessible to people speaking local dialects and a national radio station had been broadcasting in Berber dialects since 1962. UN وتتاح الخدمات العامة للناس الذين يتكلمون اللهجات المحلية، وتوجد محطة إذاعة وطنية تبث باللهجات البربرية منذ عام ٢٦٩١.
    It had launched a public campaign on gender in the media and had successfully challenged a Muslim radio station that had refused to broadcast the voices of women. UN كما شنت حملة وطنية عن الجنسانية في وسائط الإعلام وتحدت بنجاح محطة إذاعة إسلامية رفضت أن تذيع أصوات النساء.
    The conversation was recorded by the latter and later broadcast by a radio station that transmits to Cuba. UN وقام هذا الشخص بتسجيل المكالمة الهاتفية، التي أذيعت فيما بعد عبر محطة إذاعية موجهة إلى كوبا.
    At best, you're an underachiever at a local radio station. Open Subtitles أنت لست سوى مراسل بسيط فى محطة إذاعية محلية.
    WDCJ -- a small radio station five miles from here. Open Subtitles هذه محطة إذاعية صغيرة .تبعد خمسة أميال من هنا
    Was it... was it the generator outside the radio station? Open Subtitles هل كان المولد خارج محطة الإذاعة أليس كذلك ؟
    One victim was accompanying a photographer compiling news material and the other was en route to the radio station at Hafr Al Baten. UN وكان أحد الضحايا يرافق مصورا لجمع مواد إخبارية بينما كان الثاني في طريقه إلى محطة الإذاعة في منطقة حفر الباطن.
    The higher output resulted from the increased productivity of the FM radio station UN نجمت زيادة الناتج عن الزيادة في إنتاجية محطة الإذاعة التي تبث إرسالها بنظام تضمين التردد
    The Committee was informed that plans were under way to transition the radio station to South Sudanese ownership. UN وأُبلغت اللجنة بأن وضع الخطط جارٍ لتحويل ملكية المحطة الإذاعية إلى جنوب السودان.
    First, I'll inform Mr. Mascarenhas. Then the radio station.. Open Subtitles أولاُ سأخبر السيد ماسكرينهاس ثم سأخبر محطة الراديو
    It's probably just a radio station someplace outside of the city. Open Subtitles من المُحتمل أن تكون محطة راديو فى مكان ما خارج المدينة.
    Those charged with inciting the riots include an independent radio station owner, a newspaper editor and two student youth movement leaders. UN ومن بين المتهمين بالتحريض على أعمال الشغب مالك إحدى محطات الإذاعة المستقلة ورئيس تحرير إحدى الصحف وزعيمي حركتين طلابيتين.
    In the meantime, the Mission has established a new radio station studio at its headquarters in Monrovia to provide increased access to the radio. UN وفي الوقت نفسه، أنشأت البعثة أستوديو جديد لمحطة الإذاعة في مقرها بمنروفيا، من أجل زيادة فرص الاستماع للإذاعة.
    During his visit to Malawi he granted an interview to the national radio and during his most recent visit to Geneva to a French radio station. UN وخلال الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى ملاوي، فإنه قد منح مقابلة لﻹذاعة الوطنية، كما أنه قام خلال أحدث زيارة له إلى جنيف بمنح مقابلة لمحطة إذاعة فرنسية.
    The government owns and manages one television station, one newspaper and the one radio station in Guyana. UN وتملك الحكومة وتدير محطة تلفزيونية واحدة وصحيفة واحدة ومحطة إذاعية واحدة.
    A community radio station is owned and controlled by a notforprofit organization whose structure provides for membership, management, operation and programming primarily by members of the community at large. UN إن المحطات الإذاعية المحلية يملكها ويوجهها منظمات لا تهدف إلى الربح تتيح هياكلُها لأفراد المجتمع المحلي ككل، أساساً، السهر على المسائل المتعلقة بالعضوية والإدارة والتشغيل والبرمجة.
    I discovered you in that shoebox of a radio station. Open Subtitles انا من اكتشفتك بذلك الصندوق في المحطة الاذاعية
    Although Buddhism was the State religion, it had no radio station owing to lack of financial resources. UN وعلى الرغم من أن البوذية هي دين الدولة الرسمي فإنها لا تملك أية محطة للإذاعة لعدم توفر الموارد المالية.
    A special radio station was being launched to broadcast programmes on those subjects. UN ويجري حالياً بعث محطة اذاعية خاصة لبث البرامج حول تلك الموضوعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more