"radioactive materials and sources" - Translation from English to Arabic

    • المواد والمصادر المشعة
        
    • للمواد والمصادر المشعة
        
    • بالمواد والمصادر المشعة
        
    • المواد المشعة ومصادر
        
    • المواد أو المصادر المشعة
        
    Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN منع الإرهابيين من حيازة المواد والمصادر المشعة
    62/46 Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN منع الإرهابيين من حيازة المواد والمصادر المشعة
    62/46 Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN منع الإرهابيين من حيازة المواد والمصادر المشعة
    Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة
    With regard to nuclear materials, Paraguay recently joined the IAEA programme on illicit traffic in radioactive materials and sources. UN فيما يتعلق بالمواد النووية، انضمت باراغواي مؤخرا إلى برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلق بالاتجار غير المشروع بالمواد والمصادر المشعة.
    Venezuela believes in the importance of international efforts to preserve the security and physical protection of radioactive materials and sources. UN وتؤمن فنزويلا بأهمية الجهود الدولية للحفاظ على أمن المواد والمصادر المشعة وحمايتها المادية.
    Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN منع الإرهابيين من حيازة المواد والمصادر المشعة
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by supporting the improvement of national legal and regulatory infrastructure and by establishing technical guidance, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز وتوطيد سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها، ولا سيما عن طريق دعم تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية ووضع التوجيهات التقنية،
    As I indicated earlier, the Committee adopted by consensus a draft resolution aimed at preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources and weapons of mass destruction. UN وكما ذكرت سابقا، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مشروع قرار يهدف إلى منع الإرهابيين من الحصول على المواد والمصادر المشعة وأسلحة الدمار الشامل.
    Hence, we fully support international efforts to prevent the acquisition and use by terrorists of such weapons and to enhance the safety and security of radioactive materials and sources. UN ومن هنا ينبع تأييدنا المطلق للجهود الدولية المبذولة للحيلولة دون حيازة الإرهابيين لتلك الأسلحة واستعمالها، ولتعزيز سلامة وأمن المواد والمصادر المشعة.
    A/C.1/62/L.46 -- Draft resolution entitled " Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources " UN A/C.1/62/L.46 - مشروع قرار معنون " منع الإرهابيين من حيازة المواد والمصادر المشعة "
    A/C.1/62/L.46/Rev.1 -- Revised draft resolution entitled " Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources " UN A/C.1/62/L.46/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " منع الإرهابيين من حيازة المواد والمصادر المشعة "
    A/C.1/62/L.53 -- Amendments to draft resolution A/C.1/62/L.46 entitled " Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources " UN A/C.1/62/L.53 - تعديلات على مشروع القرار A/C.1/62/L.46 المعنون " منع الإرهابيين من حيازة المواد والمصادر المشعة "
    62/46. Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN 62/46 - منع الإرهابيين من حيازة المواد والمصادر المشعة
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by supporting the improvement of national legal and regulatory infrastructure and by establishing technical guidance, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز وتوطيد سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها، ولا سيما عن طريق دعم تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية ووضع التوجيهات التقنية،
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by supporting the improvement of national legal and regulatory infrastructure and by establishing technical guidance, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز وتوطيد سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها، ولا سيما عن طريق دعم تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية ووضع التوجيهات التقنية،
    Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة
    Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources UN منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة
    3. Encourages Member States to enhance their national capacities with appropriate means of detection and related architecture or systems, including through international cooperation and assistance in conformity with international law and regulations, with a view to reflecting and preventing the illicit trafficking of radioactive materials and sources; UN 3 - تشجع الدول الأعضاء على تعزيز قدراتها الوطنية بوسائل الكشف الملائمة وما يتصل بها من هندسة أو نظم، بطرق منها التعاون والمساعدة الدوليان وفقا للقانون الدولي والأنظمة الدولية، بغية كشف الاتجار غير المشروع بالمواد والمصادر المشعة والحيلولة دون حدوثه؛
    3. Encourages Member States to enhance their national capacities with appropriate means of detection and related architecture or systems, including through international cooperation and assistance in conformity with international law and regulations, with a view to reflecting and preventing the illicit trafficking of radioactive materials and sources; UN 3 - تشجع الدول الأعضاء على تعزيز قدراتها الوطنية بوسائل الكشف الملائمة وما يتصل بها من هندسة أو نظم، بطرق منها التعاون والمساعدة الدوليان وفقا للقانون الدولي والأنظمة الدولية، بغية كشف الاتجار غير المشروع بالمواد والمصادر المشعة والحيلولة دون حدوثه؛
    Likewise, the countries of MERCOSUR, Bolivia and Chile believe it is necessary to pay due attention to other aspects of safety, such as the transport of radioactive materials and sources of radiation. UN وبالمثل فإن بلدي الســـــوق المشتركــة للمخروط الجنوبي، بوليفيا وشيلي، تؤمنان بضرورة الانتبــاه إلى جوانب السلامة اﻷخرى مثل نقل المواد المشعة ومصادر اﻹشعاع.
    We reiterate that strategies to prevent terrorists from acquiring radioactive materials and sources should be based on a multilateral and non-discriminatory approach and should be fully in line with international law. UN ونكرر التأكيد على أن الاستراتيجيات الموضوعة لمنع الإرهابيين من حيازة المواد أو المصادر المشعة ينبغي أن تستند إلى نهج متعدد الأطراف وغير تمييزي، وينبغي أن تتفق تماما مع القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more