We believe that the draft resolution before the Committee on preventing the risk of radiological terrorism complements our draft resolution. | UN | ونعتقد أن مشروع القرار المعروض على اللجنة بشأن درء خطر الإرهاب الإشعاعي يستكمل مشروع قرارنا. |
On the basis of those considerations, my delegation will vote in favour of the draft resolution on preventing the risk of radiological terrorism. | UN | وعلى أساس تلك الاعتبارات، سيصوت وفدي مؤيدا مشروع القرار بشأن منع مخاطر الإرهاب الإشعاعي. |
There is an obvious need to further improve controls of high activity sources to protect against the risk of radiological terrorism. | UN | وهناك حاجة واضحة إلى المزيد من تحسين الضوابط على المواد العالية النشاط بغية حمايتها من خطر الإرهاب الإشعاعي. |
There is an obvious need to further improve the control of high-activity sources to protect against the risk of radiological terrorism. | UN | ومن الواضح أن مواصلة تحسين السيطرة على المصادر العالية النشاط أمر ضروري لاتّقاء مخاطر الإرهاب الإشعاعي. |
Third, it sets out specific measures to prevent radiological terrorism, an issue which was only briefly touched upon at the Washington Summit. | UN | ويحدد البيان، ثالثا، تدابير معينة لمنع الإرهاب الإشعاعي وهي المسألة التي لم يتناولها مؤتمر قمة واشنطن إلا بشكل مقتضب. |
:: Encouraging national measures and international cooperation to prevent radiological terrorism | UN | :: تشجيع التدابير الوطنية والتعاون الدولي الراميين إلى منع الإرهاب الإشعاعي |
Naturally, we hope that it will, as it was two years, be adopted without a vote, in order to flag the unanimous concerns of the international community with respect to the risk of radiological terrorism. | UN | ونأمل بطبيعة الحال أن يُعتمد، كما أُُعتمد على مدى سنتين، دون تصويت، وذلك من أجل إبراز الشواغل الجماعية للمجتمع الدولي فيما يتعلق بخطر الإرهاب الإشعاعي. |
My delegation then held additional consultations, which made it possible to overcome all the difficulties and to confirm the support of delegations for a draft resolution addressing an issue that is crucial to the entire international community: preventing radiological terrorism. | UN | ثم أجرى وفد بلادي مشاورات إضافية، جعلت من الممكن التغلب على جميع الصعوبات وتأكيد دعم الوفود لمشروع قرار يتناول مسألة تعتبر ذات أهمية بالغة للمجتمع الدولي برمته، ألا وهي منع خطر الإرهاب الإشعاعي. |
The Agency's shared concern over the risk of radiological terrorism has given increased emphasis to improving the security of other radioactive material and to countering illicit trafficking. | UN | وقد زاد اهتمام الوكالة، الذي تشاركها فيه الدول، بخطر الإرهاب الإشعاعي من التركيز على تحسين أمن المواد الإشعاعية الأخرى ومكافحة الاتجار غير المشروع. |
The Board also heard a briefing by Charles D. Ferguson of the Center for Nonproliferation Studies, Monterey Institute of International Studies, on the subject of radiological terrorism. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى شرح من شارلز د. فرغيسون من مركز دراسات منع الانتشار التابع لمعهد مونتريه للدراسات الدولية عن موضوع الإرهاب الإشعاعي. |
Non-proliferation: We adopted a statement on the proliferation of weapons of mass destruction and endorsed an action plan on the prevention of radiological terrorism and the securing of radioactive sources. | UN | عدم الانتشار. اعتمدنا إعلاناً عن انتشار أسلحة الدمار الشامل وأقررنا خطة عمل بشأن منع الإرهاب الإشعاعي وأمن المصادر المشعة. الإرهاب. |
A/C.1/60/L.39 -- Draft resolution entitled " Preventing the risk of radiological terrorism " dated 12 October 2005 | UN | A/C.1/60/L.39 - مشروع قرار معنون ' ' منع مخاطر الإرهاب الإشعاعي`` مؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
A/C.1/60/L.39/Rev.1 -- Revised draft resolution entitled " Preventing the risk of radiological terrorism " dated 25 October 2005 | UN | A/C.1/60/L.39/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون ' ' منع مخاطر الإرهاب الإشعاعي`` مؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
In that connection, I would like to draw attention to our new draft resolution which is being submitted for the first time for adoption by the First Committee this year, concerning preventing the risk of radiological terrorism. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن استرعي الانتباه إلى مشروع قرارنا الجديد الذي يقدم هذا العام لأول مرة كي تعتمده اللجنة الأولى، وهو يتعلق بمنع خطر الإرهاب الإشعاعي. |
radiological terrorism is the threat of radioactive substances employed in civilian industry or medicine being used by terrorists to manufacture what are generally known as dirty bombs. | UN | ويتمثل الإرهاب الإشعاعي في تهديد المواد الإشعاعية التي تستخدم في الصناعة المدنية أو الأدوية التي يستعملها الإرهابيون لتصنيع ما يعرف عموما بالقنابل القذرة. |
We therefore fully share the objective of preventing the risk of radiological terrorism and support international efforts to deny terrorists any opportunity to acquire and use radiological materials and sources. | UN | لذلك نتشاطر تماما الهدف المتمثل في درء خطر الإرهاب الإشعاعي ودعم الجهود الدولية الرامية إلى حرمان الإرهابيين من أية فرصة لحيازة مواد ومصادر مشعة واستخدامها. |
Briefly, on draft resolution A./C.1/60/L.39/Rev.1, as orally revised, which has just been adopted, my delegation would like to emphasize the need to prevent the risk of radiological terrorism. | UN | ومجمل القول إن وفدي يود، فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L39/Rev.1 الذي تم اعتماده منذ برهة، بصيغته المنقحة شفويا، أن يؤكد ضرورة منع خطر الإرهاب الإشعاعي. |
By radiological terrorism, the Team means the use of radiological dispersal devices or other methods of using radiological substances in connection with a terrorist attack. | UN | ويعني فريق الرصد، باستخدام عبارة الإرهاب الإشعاعي استخدام أجهزة لنشر مواد إشعاعية أو أساليب أخرى لاستخدام مواد إشعاعية فيما يتصل بشن هجوم إرهابي. |
60/73 Preventing the risk of radiological terrorism | UN | منع خطر الإرهاب الإشعاعي |
Preventing the risk of radiological terrorism | UN | منع خطر الإرهاب الإشعاعي |