"rail transport" - Translation from English to Arabic

    • النقل بالسكك الحديدية
        
    • للنقل بالسكك الحديدية
        
    • والنقل بالسكك الحديدية
        
    • النقل بواسطة السكك الحديدية
        
    • النقل السككي
        
    • بالنقل بالسكك الحديدية
        
    • النقل بالقطارات
        
    • للنقل بسكك الحديد
        
    • بالنسبة للنقل بسكك
        
    • وسيلة النقل
        
    Appeals from rail transport tribunals are heard by intermediate rail transport tribunals. UN وتنظر في استئناف الأحكام التي تصدر من محاكم النقل بالسكك الحديدية المحاكم الابتدائية للنقل بالسكك الحديدية.
    31. Three fundamental problems are encountered in the rail transport sector. UN 31 - يواجه قطاع النقل بالسكك الحديدية ثلاث مشاكل رئيسية.
    Afghan experts on rail transport were currently being trained in Uzbekistan. UN ويجري في الوقت الحاضر تدريب خبراء أفغان في مجال النقل بالسكك الحديدية.
    On the other hand, the public sector remained predominant in mining, metallurgy, power generation, gas extraction and rail transport. UN وظل القطاع العام مهيمنا في مجال العمل في المناجم، والتعدين، وتوليد الطاقة، واستخراج الغاز، والنقل بالسكك الحديدية.
    21. Since the end of July 1994, rail transport between Azerbaijan and the northern Caucasus area of the Russian Federation, which carries most of the traffic to and from Azerbaijan, has been suspended. UN ٢١ - ومنذ نهاية تموز/يوليه ١٩٩٤ توقف النقل بواسطة السكك الحديدية بين أذربيجان ومنطقة شمال القوقاز في الاتحاد الروسي، وهذه السكك الحديدية هي التي كان ينقل بواسطتها معظم السلع إلى أذربيجان ومنها.
    Access to information in rail transport for persons with disabilities is provided including the use of Braille and audio announcements for passengers with visual disability. UN وتتاح إمكانية الحصول على معلومات عن النقل السككي للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك استخدام طريقة برايل والإعلانات السمعية من أجل الركاب ذوي الإعاقة البصرية.
    (xii) Working Party on Rail Transport: UN ' 12` الفرقة العاملة المعنية بالنقل بالسكك الحديدية:
    Growth performance in the rail transport sector has been even more sluggish and the problem is compounded by lack of equipment and poor management. UN وقد سجل قطاع النقل بالسكك الحديدية معدل نمو أبطأ وتزداد هذه المشكلة حدة نتيجة للافتقار إلى المعدات ولضعف اﻹدارة.
    rail transport is still entirely government owned in most countries. UN ولا يزال النقل بالسكك الحديدية مملوكاً للحكومة بالكامل في معظم البلدان.
    In rail transport, the almost total replacement of rolling stock, including locomotives and motor and passenger carriages, required an outlay of US$ 1.8 million. UN وفي مجال النقل بالسكك الحديدية ترتب على عملية استبدال جميع وسائل النقل بكاملها تقريبا بما فيها القاطرات والقاطرات الجرارة وعربات الركاب انفاق ١٤٨,٨ مليون دولار.
    rail transport systems have traditionally operated either as public institutions or have received large subsidies in many industrialized and developing countries. UN وجرت العادة على تشغيل شبكات النقل بالسكك الحديدية إما كمؤسسات عامة أو بفضل الحصول على إعانات كبيرة في عديد من البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    There has been a move to reorganize and privatize rail transport, and private capital has been attracted to upgrade rails and improve service in some countries. UN وهناك توجه نحو إعادة تنظيم النقل بالسكك الحديدية وخصخصته؛ ويجري اجتذاب رأس المال الخاص للارتقاء بالسكك الحديدية وتحسين الخدمة في بعض البلدان.
    The Almaty Programme of Action lists seven priority sectors for infrastructure development and maintenance: rail transport, road transport, ports, inland waterways, pipelines, air transport and communications. UN وقد حدد برنامج عمل ألماتي سبعة قطاعات منحها الأولوية لتطوير وصيانة هياكلها الأساسية وهي: النقل بالسكك الحديدية والنقل البري والموانئ والممرات المائية الداخلية وخطوط الأنابيب والنقل الجوي والاتصالات.
    The Almaty Programme of Action identified specific actions in rail transport, road transport, ports, inland waterways, pipelines, air transport and communications. UN وحدد برنامج عمل ألما - آتا إجراءات معينة في النقل بالسكك الحديدية والنقل الطرقي والموانئ والطرق المائية الداخلية وخطوط الأنابيب والنقل الجوي والاتصالات.
    It has led to an agreement between China and Mongolia to reduce rail transport tariff by 50 per cent starting in June 2000. UN وقد أدت المبادرة إلى عقد اتفاق بين الصين ومنغوليا لتخفيض تعريفة النقل بالسكك الحديدية بنسبة 50 في المائة بدءا من حزيران/يونيه 2000.
    rail transport UN النقل بالسكك الحديدية
    The International Consignment Note for rail transport is applied in Turkey, the Islamic Republic of Iran and European countries. UN وتطبق مذكرة الشحن الدولي للنقل بالسكك الحديدية في تركيا وجمهورية إيران الإسلامية والبلدان الأوروبية.
    This is rail transport modeling. Open Subtitles هذه نماذج للنقل بالسكك الحديدية
    The use of tracking systems to cover road and rail transport would be very beneficial to many developing countries as well as developed countries. UN وسيكون استخدام نظم التتبع لتغطية النقل البري والنقل بالسكك الحديدية بالغ الفائدة لعدد كبير من البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حد سواء.
    The growth in the number of vehicles and traffic has been more marked in the private transport sector, both for private use and the carriage of goods although rail transport, as yet, is not as significant as it should be. UN والنمو في عدد المركبات وحركة السير ما برح كبيراً في قطاع النقل الخاص، سواء فيما يتعلق بالاستخدام الخاص أو نقل البضائع، مع أن النقل بواسطة السكك الحديدية لم يبلغ بعد المستويات الكبيرة التي ينبغي له أن يبلغها.
    The 48 custom built units for the Wellington train network are setting a new benchmark in the accessibility of rail transport for disabled passengers. UN وترسي الوحدات ال48 في شبكة قطارات ولينغتون الجديدة والتي تم بناؤها وفقاً للمتطلبات مستوى يهتدي به في إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى وسائل النقل بالقطارات.
    In Europe and Japan, the average energy consumption per passenger-kilometre for high-speed rail transport is generally one third to one fifth lower than that for airplane or car use. UN وفي أوروبا واليابان، يقل عموما متوسط استهلاك الطاقة لكل راكب عن كل كيلومتر بالنسبة للنقل بسكك الحديد العالية السرعة بثلث إلى خمس واحد عن متوسط الطاقة المستهلكة عند استخدام الطائرة أو السيارة.
    Despite all these setbacks, the rail transport sector continued to operate uninterruptedly throughout the country at a cost of 1.5 billion dinars. UN وبالرغم من جميع هذه الأضرار، استمرت وسيلة النقل هذه في النهوض بمهامها في كل مكان وكل وقت، وأسفر ذلك عن تكاليف قدرها 1.5 من مليارات الدنانير الجزائرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more