"rain water" - Translation from English to Arabic

    • مياه الأمطار
        
    • مياه المطر
        
    • ماء المطر
        
    rain water becomes drinking water due to a process of filtering through the soil. UN وتصبح مياه الأمطار مياها للشرب بفضل عملية للترشيح عن طريق الأرض.
    The installation of the rain water harvesting system for the hard wall accommodations is still ongoing UN وما زال تركيب شبكة لتجميع مياه الأمطار في المساكن ذات الجدران الصلبة جاريا
    Treatment of rain water is still just beginning. UN ولا يزال نظام معالجة مياه الأمطار في بدايته.
    We are using much less water in the Green Roof project, now that we are channelling the rain water. Open Subtitles سنوفر الكثير من الماء في مشروع السقف الأخضر عن طريق صنع قنوات لتجميع مياه الأمطار
    Acid rain water has been absorbed into root crops as well as fruits, making them unsafe for human consumption. UN وقد امتصت جذور المحاصيل مياه المطر الحامضي مثل الفواكه، مما يجعلها غير مأمونة بالنسبة للاستهلاك البشري.
    Goal 7: Provided solar energy lighting and rain water preservation in Ethiopia and installed water tank purifier in Nepal. UN الهدف 7: وفرت الإضاءة باستخدام الطاقة الشمسية وحفظ مياه الأمطار في أثيوبيا، وركَّبت أجهزة لتنقية مياه الصهاريج في نيبال.
    It is also involved in initiatives on best practices on the benefits of solar energy in rural India and harnessing rain water in Zambia, which can be found on the Civil Society Network webpage of the Economic and Social Council. UN وتشارك الرابطة أيضا في مبادرات بشأن الممارسات الحميدة المتعلقة بفوائد الطاقة الشمسية في المناطق الريفية من الهند، والاستفادة من مياه الأمطار في زامبيا، مما يمكن الرجوع إليه على صفحة الإنترنت لشبكة المجتمع المدني للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Engineers trained in water conservation and rain water harvesting = 42 persons. UN :: المهندسون المدرّبون في مجال حفظ المياه وجمع مياه الأمطار = 42 شخصا.
    :: Focus on the development of water infrastructure that can bring about manufacturing opportunities, such as in paper production, that can afterwards be fed by rain water. UN :: التركيز على تطوير البنى الأساسية للمياه التي يمكن أن تخلق فرصا للصناعات التحويلية، مثل إنتاج الورق، والتي يمكن بعد ذلك أن تغذيها مياه الأمطار.
    Nearly 400 kilometres of canals were completed and rain-water storage systems were expanded in Hiran and Lower Shabelle, and rain water storage systems were expanded by approximately 88,000 square metres in Mudug and Galgaduud regions in central Somalia. UN وتم الانتهاء من نحو 400 كيلومتر من القنوات وجرى توسيع نظم تخزين مياه الأمطار في هيران وشبيلي السفلى، وجرى توسيع نظم تخزين المياه بمقدار نحو 000 88 متر مربع في منطقتي مدج وجلجادود في وسط الصومال.
    Hence the urgency of building response capacity in vulnerable countries through transfer of cost-effective food production technologies that were less dependent on rain water. UN ومن ثم كان الإلحاح في إقامة القدرة على الاستجابة في البلدان الضعيفة من خلال نقل تكنولوجيات إنتاج الأغذية الفعّالة من حيث التكلفة والتي تعتَبر أقل اعتماداً على مياه الأمطار.
    Based on a principle articulated in the twelfth century, the system originated from the environmental philosophy that not even a little rain water was to flow into the ocean without first being made useful to humanity. UN وقد انبثقت هذه المنظومة المستندة إلى مبدأ أعرب عنه في القرن الثاني عشر، عن فلسفة بيئية مؤداها أن مياه الأمطار مهما كانت قليلة ينبغي أن لا تتدفق إلى المحيط دون أن تستغل أولا لمنفعة البشر.
    He had observed the effectiveness of that method in Ethiopia and northern Brazil, where tanks collected enough rain water during the rainy season to cover the drinking, washing and some of the irrigation needs of a large family for one year. UN وقال إنه قد لاحظ فعالية هذه الطريقة في إثيوبيا وفي شمال البرازيل، حيث تُجمع كميات كافية من مياه الأمطار في الصهاريج أثناء فصل المطر لتغطية احتياجات الشرب والغسل وبعض احتياجات الري بما يكفي أسرة كبيرة الحجم لمدة سنة واحدة.
    6. On the environmental front, Israel has been repeatedly pumping accumulated rain water into the Lebanese village of Kafr Killa, thereby damaging the soil and olive trees. UN 6 - وعلى الصعيد البيئي، لا تزال إسرائيل تضخ مياه الأمطار المتراكمة إلى داخل قرية كفركلا، مما يضر بالتربة وأشجار الزيتون.
    The sanitary conditions are very precarious: 49% of aggregates are supplied with water from the public wells, 30% from the surface water, 20% from the canalized water system, and less than 1% from rain water. UN والحالة حرجة للغاية فيما يتعلق بالمرافق الصحية، فنسبة 49 في المائة من التجمعات السكانيـة تحصل على مياهها من الآبار العامة، و30 في المائة تحصل عليها من المياه السطحية، و 20 في المائة من شبكة المياه الموزعة عبر قنوات، وأقل من 1 في المائة من مياه الأمطار.
    The updated UNEP water policy and strategy focuses on the environmental aspects of water, comprising freshwaters, including rain water, surface water and ground-water, and coastal and marine waters. UN 3- تركز سياسة واستراتيجية اليونيب المستوفاة بشأن المياه على الجوانب البيئية للمياه، والتي تشمل المياه العذبة، بما في ذلك مياه الأمطار والمياه السطحية والمياه الجوفية، والمياه الساحلية والبحرية.
    Recycled wastewater and rain water collection and reticulation systems were designed in El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalingei, and 140 ablution units were modified to recycle treated sewage for toilet flushing, floor cleaning and firefighting UN صُممت شبكات توزيع المياه المستعملة المعاد تدويرها وشبكات تجميع مياه الأمطار في كل من الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي؛ وعُدّلت 140 وحدة اغتسال لإعادة تدوير مياه الصرف الصحي المعالَجة كي تُستخدم في تصريف المراحيض وتنظيف الأرضيات وإطفاء الحرائق
    Clear beautiful, rain water. Open Subtitles واضح جميل، مياه الأمطار.
    The majority or 63.7 per cent of rural households use non-filtered water including rain water, snow and river waters. UN وتستخدم أغلبية الأسر الريفية، 63.7 في المائة منها، المياه غير المرشحة مثل مياه المطر والجليد والأنهار.
    This source is supplemented by a limited amount of rain water. UN ويكمل مصدر المياه هذا كمية محدودة من مياه المطر.
    We know in your infinite wisdom, you managed to create the elasticity of rain water different than tap. Open Subtitles نحن نؤمن بحكمتك اللانهائية استطعت خلق ماء المطر المرن مختلف عن الحنفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more