"raise a child" - Translation from English to Arabic

    • تربية طفل
        
    • لتربية طفل
        
    • نربي طفلاً
        
    • اربي طفلا
        
    • تربي طفلاً
        
    • تربية الطفل
        
    • رفع الطفل
        
    So much that he was willing to give up going to college, and raise a child with you that... that wasn't even his. Open Subtitles بشكل زائد لدرجة أنه كان على إستعداد للتخلى عن الذهاب للجامعة من أجلك و تربية طفل معك.لم يكن طفله حتى
    I'm just saying, I understand why you might be hesitant to raise a child when the parentage is in question. Open Subtitles ما أود قوله هو، إنّني أتفهم... لماذا قد تكونين مُترددة في تربية طفل... عندما يكون نسبه موضع شك.
    Clearly, you have no idea what it's like to raise a child. Open Subtitles ومن الواضح أن لديك أيّ فكرة ما تشبه تربية طفل.
    You two boys will never be a real family, and you're definitely not fit to raise a child. Open Subtitles أنتما الإثنان لن تحصلا على عائلة حقيقية . و أنت من الواضح لست مؤهلاً لتربية طفل
    This war is no place to raise a child, especially not one of our making, okay? Open Subtitles هذه الحرب لا تتسع بأن نربي طفلاً خاصة مننا، مفهوم؟
    that's when I knew that I could raise a child on my own. Open Subtitles ذلك.. ذلك عندما عرفت انه يمكنني ان اربي طفلا بنفسي
    It's hard to raise a child without a man in the house. Open Subtitles من الصعب تربية طفل دون وجود رجل في المنزل، أنا أبذل ما بوسعي.
    Sounds like you're saying a single black man can't raise a child on his own. Open Subtitles يبدو وكأنك تقولين رجل واحد أسود لا يمكن تربية طفل من تلقاء نفسه.
    I don't think I can raise a child in a world where they could die going to buy new shoes. Open Subtitles لا أظنني أستطيع تربية طفل في عالم يمكن أن يموت فيه أثناء ذهابه لشراء حذاء جديد.
    Do you want to raise a child if you have to do it on your own? Open Subtitles هل تريدين تربية طفل لو أنّ عليكِ أن تقومي بذلك لوحدك؟
    Do you have any idea how much it costs to raise a child? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن كم هي تكلفة تربية طفل ؟
    When appointing tutors or guardians, the tutorship or guardianship agency takes into account the personal qualities of the prospective appointees, their capacity to raise a child and their attitude to the child, and the wishes of the child itself. UN وعند تعيين حاضن أو وصي فإن الوكالة المعنية تراعي الخصائص الشخصية للمعينين المحتملين وقدراتهم على تربية طفل وموقفهم إزاء الطفل ثم رغبات الطفل نفسه.
    Indeed, certain facilities are provided to married women such as the option of taking leave of absence to raise a child under the age of five or to look after a disabled child. UN بل وأكثر من ذلك، تتاح للمرأة تسهيلات أخرى مثل إمكانية طلب الإحالة على الاستيداع من أجل تربية طفل دون سن 5 أعوام أو للعناية بطفل معوَّق.
    It was payable to a person who refused to take up employment, or who quited work in order to raise a child requiring permanent care and nursing, if the family's per capita earned income did not exceed the limit imposed by statute. UN ويُدفع البدل للشخص الذي يرفض العمل، أو الذي ترك العمل من أجل تربية طفل يحتاج إلى رعاية دائمة أو علاج دائم، إذا كان نصيب الفرد من الأسرة من الدخل لا يتجاوز الحد الذي تفرضه القوانين.
    It has been decided that foster parents who agree to raise a child shall receive a monthly allowance equivalent to three times the minimum wage for every foster child; UN - تقرر منح الوالدين الحاضنين اللذين يوافقان على تربية طفل بدلا شهريا يعادل ثلاثة أضعاف الأجر الأدنى عن كل طفل يكفلانه؛
    Anyway, um, it seems like a lovely place to raise a child. Open Subtitles ، على أى حال يبدو مكاناً لطيفاً لتربية طفل
    She said that the world was no longer a fit place to raise a child. Open Subtitles قالت أنّ العالم لم يعد مكانا مناسبا لتربية طفل
    Think we don't know how to... raise a child? Open Subtitles تظنين أننا لا نعرف كيف نربي طفلاً
    I don't know how to raise a child with someone who doesn't understand that there's a... a right and a wrong in the world. Open Subtitles لا اعرف كيف اربي طفلا مع انسانة لا تعرف الفرق انه يوجد صواب وخطأ في العالم
    You will never know how hard it is to raise a child. Open Subtitles لم ولن تعرفَ أبداً كيف من الصعب أن تربي طفلاً
    It was surely the responsibility of both parents to raise a child and neither parent was entitled to impose an obligation of any kind on the other parent. UN والواقع أنه يبدو لها أن الأبوين معا تقع عليهما مسؤولية تربية الطفل وأن أياً منهما لا يستطيع أن يفرض التزاماً من أي شكل على الآخر.
    We are more than willing to do whatever it takes to help raise a child with Down syndrome. Open Subtitles نحن أكثر من استعداد أن تفعل كل ما يلزم للمساعدة في رفع الطفل مع متلازمة داون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more