"raise awareness in" - Translation from English to Arabic

    • إذكاء الوعي في
        
    • زيادة الوعي في
        
    • التوعية في
        
    • للتوعية في
        
    • تعزيز الوعي في
        
    • رفع درجة الوعي في
        
    • إثارة الوعي في
        
    • والتعريف بها في
        
    • ورفع مستوى الوعي في
        
    • وإذكاء الوعي في
        
    The media can also raise awareness in this area. UN ويمكن أن تعمل وسائل الإعلام أيضا على إذكاء الوعي في هذا المجال.
    The information gathered in these seminars has helped to raise awareness in the international community about these problems. UN وقد ساعدت المعلومات التي جرى جمعها في هذه الحلقات الدراسية على إذكاء الوعي في المجتمع الدولي بشأن هذه المشاكل.
    Efforts to raise awareness in rural areas so that people use the services of health centres and clinics have been successful. UN وقد نجحت الجهود الرامية إلى زيادة الوعي في المناطق الريفية لتشجيع السكان على استخدام خدمات المراكز والعيادات الصحية.
    The World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children had served to raise awareness in the international community of the need for more concerted action against that scourge. UN وقد أسهم المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في زيادة الوعي في صفوف المجتمع الدولي بالحاجة إلى اتخاذ إجراء أكثر تضافرا لمكافحة هذه الكارثة.
    Indonesia, a party to the Anti-Personnel Mine Ban Convention, had endeavoured to raise awareness in the Asia-Pacific region of the importance of the Convention on Cluster Munitions. UN وبوصف إندونيسيا طرفا في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد فقد سعت إلى زيادة التوعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن أهمية اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Each year, with the support of UNICEF, the Ministry of Social Action, and other national and international partners organizes campaigns to raise awareness in those parts of the country affected by conflicts in order to combat the enlistment of children and its consequences. UN وتنظم وزارة العمل الاجتماعي سنوياً بدعم من اليونيسيف وغيرها من الشركاء على الصعيدين الوطني والدولي حملات للتوعية في جميع المناطق التي تشهد نزاعات في البلد بهدف التصدي لتجنيد الأطفال وتبعاته.
    The campaigns to raise awareness in society have the indirect aim of resolving this problem through the elimination of gender stereotypes. UN وان كانت الحملات الرامية إلى تعزيز الوعي في المجتمع يتمثّل هدفها غير المباشر في حلّ هذه المشكلة من خلال القضاء على القوالب الجنسانية النمطية.
    The Committee recommends that the State party implement further measures to support pregnant girls and enhance its measures to raise awareness in secondary schools about teenage pregnancy prevention. UN وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير إضافية لدعم الفتيات الحوامل وتعزيز تدابيرها الرامية إلى إذكاء الوعي في المدارس الثانوية بشأن الوقاية من حمل المراهقات.
    The Committee recommends that the State party implement further measures to support pregnant girls and enhance its measures to raise awareness in secondary schools about teenage pregnancy prevention. UN وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير إضافية لدعم الفتيات الحوامل وتعزيز تدابيرها الرامية إلى إذكاء الوعي في المدارس الثانوية بشأن الوقاية من حمل المراهقات.
    There was also a need to raise awareness in civil society concerning the threat of terrorism. UN وهناك حاجة أيضا إلى إذكاء الوعي في المجتمع المدني إزاء تهديد الإرهاب.
    The State party should enhance its efforts to eliminate existing patriarchal and gender stereotypes on the roles and responsibilities of women and men in the family and in society by, inter alia, adopting programmes that seek to raise awareness in society of gender equality. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية والتي تكرس نفوذ الرجل في توزيع الأدوار والمسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، بوسائل منها اعتماد برامج تهدف إلى إذكاء الوعي في المجتمع بالمساواة بين الجنسين.
    The State party should enhance its efforts to eliminate existing patriarchal and gender stereotypes on the roles and responsibilities of women and men in the family and in society by, inter alia, adopting programmes that seek to raise awareness in society of gender equality. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية والتي تكرس نفوذ الرجل في توزيع بالأدوار والمسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، بوسائل منها اعتماد برامج تهدف إلى إذكاء الوعي في المجتمع بالمساواة بين الجنسين.
    Some States mentioned the need to raise awareness in specific communities, including those enjoying privileges, immunities and facilities, such as the diplomatic community. UN وذكرت بعض الدول الحاجة إلى إذكاء الوعي في مجتمعات محلية معينة، بما في ذلك تلك المجتمعات التي تتمتع بال بامتيازات وال حصانات وال تسهيلات، مثل السلك الدبلوماسي.
    OIOS will also hold workshops available to interested staff intended to raise awareness in high-risk areas, such as procurement. UN وسيعقد أيضا مكتب خدمات الرقابة الداخلية حلقات عمل مفتوحة أمام الموظفين المهتمين بغية زيادة الوعي في الدوائر التي ترتفع فيها المخاطر، مثل المشتريات.
    Several statements by and interviews of the United Nations High Commissioner for Human Rights have also sought to raise awareness in this context. UN كما سعت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عدد من البيانات التي أدلت بها والمقابلات التي أجرتها إلى زيادة الوعي في هذا المضمار.
    In response to this, by issuing a notification requesting the travel industry to publicize and provide information concerning this law. The Government of Japan has been working to raise awareness in the industry. UN واستجابة لهذا، بإصدار إشعار يطلب إلى وكالات السفر نشر وتقديم معلومات تتعلق بهذا القانون، ما برحت حكومة اليابان تعمل على زيادة الوعي في هذا القطاع.
    (a) To raise awareness in Pacific island countries about the need for positive actions in solid and hazardous waste management; UN التوعية في بلدان المحيط الهادئ الجزرية بالحاجة إلى إتخاذ إجراءات إيجابية فيما يتعلق بإدارة النفايات الصلبة والخطرة؛
    Meanwhile, NGOs are also actively working to raise awareness in the community against the existing social prejudices and discriminatory practices imposed upon women in the name of religion and culture. UN وفي غضون ذلك، تعمل المنظمات غير الحكومية بنشاط على التوعية في المجتمع لمناهضة التحيزات الاجتماعية الراهنة والممارسات التمييزية المفروضة على المرأة باسم الدين والثقافة.
    Reverend Makue is currently leading a mission to raise awareness in the United States of America, organized by the United States Campaign to End the Israeli Occupation. UN وحاليا، يقود القس ماكوي بعثة للتوعية في الولايات المتحدة الأمريكية، نظمتها حملة الولايات المتحدة لإنهاء الإحتلال الإسرائيلي.
    This statement aims to raise awareness in both nuclear disarmament and non-proliferation issues among the public, including future generations, and of the catastrophic humanitarian consequences of the use of nuclear weapons and the threat of diverse nuclear risks, as well as steps required to overcome these challenges. G. Mexico UN ويهدف هذا البيان إلى تعزيز الوعي في أوساط الجمهور، بما يشمل الأجيال الصاعدة، بمسائل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، والآثار الإنسانية الكارثية الناجمة عن استخدام الأسلحة النووية، والأخطار النووية المتنوعة، إضافة إلى الخطوات اللازمة للتغلب على هذه التحديات.
    The network furthermore aims to raise awareness in the media and of the general public about issues linked to racism and intolerance. UN وتهدف الشبكة كذلك إلى رفع درجة الوعي في وسائط الإعلام وفي أوساط الجمهور بشأن القضايا المرتبطة بالعنصرية والتعصب.
    According to Mr. Mwakawago, UNAMSIL had embarked on a public information campaign to raise awareness in the country about its pending withdrawal and replacement by the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL). UN وذكر السيد مواكاواغو أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون شرعت في حملة إعلامية من أجل إثارة الوعي في البلد بمسألة انسحابها المنتظر وإحلال المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون محلها.
    To promote, disseminate and raise awareness in society of the rights of persons with visual disabilities through the mass utilization of the Braille system to guarantee their right to information. UN تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية ونشرها والتعريف بها في المجتمع، من خلال تشجيع استخدام واسع النطاق لنظام برايل ضمانا لحقهم في الحصول على المعلومات
    It is also necessary to prepare and raise awareness in industry, among local authorities, and in individuals, particularly the young, with teaching about environmental impact starting in early childhood. UN ومن الضروري أيضا الاستعداد ورفع مستوى الوعي في الصناعة، ولدى السلطات المحلية، وعند الأفراد، ولا سيما الشباب، مع الشروع بتدريس ما يتعلق بالأثر البيئي في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Following the successful conclusion of consultations on the programme of activities for the International Decade for People of African Descent, Brazil sought to fully implement the Durban Declaration and Programme of Action and to raise awareness in combating prejudice, intolerance and racism. UN وتسعى البرازيل، عقب الاختتام الناجح للمشاورات بشأن برنامج أنشطة العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، إلى التنفيذ الكامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان وإذكاء الوعي في مجال مكافحة التحيز والتعصب والعنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more