"raise awareness of human rights" - Translation from English to Arabic

    • للتوعية بحقوق الإنسان
        
    • التوعية بحقوق الإنسان
        
    • إذكاء الوعي بحقوق الإنسان
        
    • زيادة الوعي بحقوق الإنسان
        
    • رفع الوعي بحقوق الإنسان
        
    • وزيادة الوعي بحقوق الإنسان
        
    It encouraged continued efforts to raise awareness of human rights throughout the country. UN وحث على مواصلة بذل الجهود للتوعية بحقوق الإنسان في عموم البلد.
    It commended Bhutan for organizing events to raise awareness of human rights. UN وأشادت ببوتان لتنظيمها أنشطة للتوعية بحقوق الإنسان.
    The project aims to raise awareness of human rights and related issues in criminal justice, such as capital punishment. UN ويرمي المشروع إلى التوعية بحقوق الإنسان وبالمسائل المتصلة بالعدالة الجنائية، مثل عقوبة الإعدام.
    The Government supports their publications and projects to raise awareness of human rights. UN وتدعم الحكومة المنشورات والمشاريع الهادفة إلى التوعية بحقوق الإنسان.
    230. The Government has taken forward a programme of work to raise awareness of human rights within the UK private sector, and to encourage private sector organisations to adopt a human rights based approach in their activities. UN 230- قدمت الحكومة دفعاً لبرنامج عمل يهدف إلى إذكاء الوعي بحقوق الإنسان داخل القطاع الخاص للمملكة المتحدة، وتشجيع منظمات القطاع الخاص على اعتماد نهج مستند إلى حقوق الإنسان في الأنشطة التي تقوم بها.
    79. The National Government strives to raise awareness of human rights through the communications media. UN 79 - وتسعى الحكومة الوطنية إلى زيادة الوعي بحقوق الإنسان من خلال وسائط الاتصال.
    The project seeks to raise awareness of human rights and enhance democratic processes and practices so as to contribute to the development of democratic societies in the countries concerned. UN يسعى هذا المشروع إلى رفع الوعي بحقوق الإنسان وتعزيز العمليات والممارسات الديمقراطية بهدف الإسهام في إيجاد مجتمعات ديمقراطية في البلدان المعنية.
    It welcomed efforts to raise awareness of human rights. UN ورحبت بالجهود المبذولة للتوعية بحقوق الإنسان.
    It inquired about measures to raise awareness of human rights in Somalia. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة للتوعية بحقوق الإنسان في الصومال.
    The Human Rights Section also helps build the capacity of national human rights bodies and organizes activities to promote and raise awareness of human rights. UN ويشارك الفرع في تعزيز قدرات الهياكل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وينظم أنشطة للتوعية بحقوق الإنسان وتعزيزها.
    Departments of the Ministry of Human Rights have organized many workshops, courses, symposiums, lectures, conferences and seminars in cooperation with publicsector and civil society institutions to raise awareness of human rights; UN قيام وزارة حقوق الإنسان من خلال دوائرها بالعديد من الورش، والدورات، والندوات، والمحاضرات، والمؤتمرات، والحلقات الدراسية للتوعية بحقوق الإنسان بالتعاون مع مؤسسات الدولة، والمجتمع المدني؛
    A Human Rights Commission website and e-mail address were created in 2012, while various education efforts continued to raise awareness of human rights. UN وقد تم في عام 2012 إنشاء موقع إلكتروني للجنة حقوق الإنسان وفتح لها حساب بريد إلكتروني، بينما تواصل بذل عدة جهود تثقيفية للتوعية بحقوق الإنسان.
    The importance of enlisting the media, including the audio-visual and print media, in efforts to raise awareness of human rights with a view to disseminating knowledge about the culture of human rights and its connection with democracy, which gains strength from the promotion of these concepts. UN 2- في المجال الإعلامي: أهمية توجيه الخطاب الإعلامي للتوعية بحقوق الإنسان سواء الإعلام المرئي أو المقروء لنشر التوعية بهذه الثقافة وكذلك ربطها بالديمقراطية التي يتم تعميقها من خلال تعزيز هذه المفاهيم.
    It also described the work done to raise awareness of human rights throughout the country. UN كما بين التقرير العمل المنجز في مجال التوعية بحقوق الإنسان في جميع أرجاء البلد.
    It is essential to raise awareness of human rights to ensure that people are familiar with their rights and responsibilities. UN إن التوعية بحقوق الإنسان ضرورية لتعريف الناس بحقوقهم وواجباتهم.
    It also appreciated the review of national legislation with regard to CEDAW and recognized efforts to raise awareness of human rights in Vanuatu. UN وأثنت أيضاً على استعراض التشريعات الوطنية ذات الصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأقرّت بالجهود الرامية إلى التوعية بحقوق الإنسان في فانواتو.
    59. The campaign that began in a number of regional human rights delegations in 2011 to raise awareness of human rights and the international instruments is continuing. UN 59- وفي مجال التوعية بحقوق الإنسان وبالصكوك الدولية، تستمر الحملة التي انطلقت في عام 2011 في بعض الأقاليم.
    6. The goal of the publications programme of OHCHR is to raise awareness of human rights and fundamental freedoms and to publicize ways of promoting and protecting them at the international level. UN 6- إن هدف برنامج منشورات المفوضية هو إذكاء الوعي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية ونشر طرق تعزيزها وحمايتها على الصعيد الدولي.
    It is an electronic learning programme that aims to raise awareness of human rights and also promote a `human rights culture'throughout the public sector. UN وهذه الحزمة عبارة عن برنامج تعليم إلكتروني يهدف إلى إذكاء الوعي بحقوق الإنسان وكذلك تعزيز " ثقافة حقوق الإنسان " في كافة أجزاء القطاع العام.
    The UNMIL Human Rights Protection Section has also facilitated various activities to raise awareness of human rights, including training courses on human rights for senior police officers and members of national security agencies and the creation of human rights clubs in Liberian schools. UN وقام أيضا قسم حماية حقوق الإنسان بالبعثة بتيسير أنشطة مختلفة تهدف إلى زيادة الوعي بحقوق الإنسان وتشمل تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لكبار ضباط الشرطة وأعضاء الوكالات الأمنية الوطنية وإنشاء نوادي لحقوق الإنسان في المدارس الليبرية.
    50. BINUB conducted numerous activities to raise awareness of human rights among representatives of the Government, security forces, media, civil society and the population. UN 50 - واضطلع مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بأنشطة عديدة تهدف إلى زيادة الوعي بحقوق الإنسان فيما بين ممثلي الحكومة وقوات الأمن ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والسكان.
    6. The goal of the publications programme of OHCHR is to raise awareness of human rights and fundamental freedoms and to publicize ways of promoting and protecting them worldwide. UN 6- يهدف برنامج المنشورات الخاص بالمفوضية إلى رفع الوعي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية والتعريف بطرق تعزيزها وحمايتها في أنحاء العالم.
    Noting with alarm the alleged attempts to limit the freedom of expression of civil society organizations and human rights defenders exercising their legitimate right to non-violent protest, he reminded all parties that human rights defenders' efforts to challenge injustice and raise awareness of human rights made them essential in bringing about positive and lasting changes in society. UN ولاحظ مع الانزعاج المحاولات المزعومة بالحد من حرية منظمات المجتمع المدني في التعبير وممارسة المدافعين عن حقوق الإنسان حقهم المشروع في الاحتجاج دون عنف. وذكَّر جميع الأطراف بأن الجهود التي يبذلها أنصار حقوق الإنسان في تحدي الظلم وزيادة الوعي بحقوق الإنسان تجعلهم عنصراً أساسياً لتحقيق تغييرات إيجابية ودائمة في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more