"raise him" - Translation from English to Arabic

    • تربيته
        
    • بتربيته
        
    • رفع له
        
    • وأربيه
        
    • اربيه
        
    • ربيه
        
    • ربّيته
        
    • يربيه
        
    It's a fairy's job to protect him. Your job is to raise him. Open Subtitles حمايته مِنْ مهمّة الحوريّات مهمّتك هي تربيته
    While she knew she could vanquish any threat to the boy, she also knew she couldn't raise him worrying. Open Subtitles عرفت حينها أنّها تستطيع قهر أيّ خطر على الفتى كما عرفت أنّها لا تستطيع تربيته في ظلّ القلق
    I would be the first one saying that you're doing the right thing, but you do want to raise him. Open Subtitles .. سأكون أول من يقول لكِ انكِ تفعلين الصواب لكنكِ تريدين تربيته
    You gonna raise him, feed him, stay out of your nuthouse long enough for that? Open Subtitles هل ستقوم بتربيته واطعامه؟ لقد بقيت بعيدا عن منزل المجانين فترة طويلة لكي تاتي بهذه الفكرة؟
    - He's senile. Stares at me sometimes like I didn't raise him from a puppy. Open Subtitles إنّه خرف، يحدّق بي أحياناً كأنّني لم أقم بتربيته من نعومة أنامله
    But my mother-in-law won't let me raise him. Open Subtitles ولكن سوف الدتي في القانون لا يسمح لي رفع له.
    My plan may just be to save your son's life, raise him as my own, give him the chance to use his power in my service. Open Subtitles قد تكون خطتي هي إنقاذ حياة ابنك، وأربيه كأنه ابني. أعطيه فرصة لأستغل قوته في خدمتي.
    I didn't give up my youth to raise him so that he could make someone unhappy. Open Subtitles لم أتخلى عن شبابي فى تربيته حتى يتسبب فى تعاسة شخص ما.
    We could take him and raise him up the rest of the way. Open Subtitles يمكننا أن نأخذه ونتولى تربيته من الآن فصاعداً.
    With no one to corrupt him,they can raise him to be a force for good. Open Subtitles وبدون أن يفسده أحد ، سيستطيعان تربيته لكي يكون قوة للخير
    But I was already pregnant. There was no way I could raise him. Open Subtitles لكنني كنت حاملا لذلك كان من المستحيل تربيته
    You know, he'd have a whole lot better chance, if I'd have been there helping his mother raise him, but I wasn't. Open Subtitles ,كانت ستتوفر له فرصة أكبر ,كنت لأتواجد هناك أساعد والدته في تربيته .لكن ذلك لم يحدث
    No. I'm saying I'll step up. I'll be there to help you raise him. Open Subtitles كلا، أنا أقول بأنني سأكون مستعداً سأكون متواجداً لأساعدكِ في تربيته
    You didn't raise him, and you sure as hell didn't love him like Scott did. Open Subtitles أنت لم تقم بتربيته , و بكل تأكيد لم تحبّه كما أحبّه سكوت
    And that's why you cooked up this scheme, to throw him to the state and get the state to raise him for you. Open Subtitles ولهذا السبب دبّرتِ هذه المكيدة لترمي به على عاتق الدولة وتجعلينها تتكفّل بتربيته
    But he's your son and you must raise him. Open Subtitles بشع ربما هذا صحيح و لكنه ابنك و عليك أن تقوم بتربيته
    Don't worry. I'll raise him like the mean streets raised me. Open Subtitles لا تقلق سأقوم بتربيته كما فعلت بي الشوارع
    She was 12 years older than Dad and helped raise him. Open Subtitles كانت أكبر من أبي ب12 سنة وهي قامت بتربيته
    I couldn't raise him by myself Open Subtitles لم أتمكن من رفع له من قبل نفسي
    I'm supposed to steal my newborn son from his mother and raise him as one of us? Open Subtitles أنني من المُفترض أن أسرق ابني من أُمه وأربيه ليُصبح أحد من جماعتنا
    I'll keep this little monkey, breast-feed him, raise him as my own, along with the baby nurse from 7:00 to 3:00. Open Subtitles وانا سأبقى هذا القرد الصغير عندي ارضعه و اربيه نفسي جنبا إلى جنب مع ممرضة الطفل من الساعه السابعه حتى الثالثه
    If my boy turns up, raise him good. Open Subtitles إذا ولد ابني , ربيه جيداً
    I knew that humans can harbour darkness in their hearts, but I thought it'd be fine if I raise him myself. Open Subtitles ،كنت أعلم أن صدور البشر تؤوي الظلمة لكنني ظننت أن ذلك لن يكون إن ربّيته بنفسي
    Why don't we just pull him out of school and let the deranged elf-man raise him? Open Subtitles ساقول لك مذا نفعل نخرجه من المرسة.ونجعل القزم يربيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more