"raise my voice" - Translation from English to Arabic

    • أرفع صوتي
        
    On your way! I really didn't want to raise my voice. Open Subtitles استمر بطريقك , انا لم اكن أريد أن أرفع صوتي
    How can I raise my voice, even the winds can carry tales Open Subtitles كيف لي أن أرفع صوتي ؟ حتى الرياح يمكنها نقل الكلام
    She's never heard me raise my voice let alone a gun. Open Subtitles لم يسبق وسمعتني أرفع صوتي ماذا لو كان معي مسدس
    So here I would like to raise my voice to ask, who is it really who deserves the criticism? UN وبالتالي، أودّ هنا أن أرفع صوتي بالتساؤل من هو حقيقة الذي يستحق الانتقاد؟
    The next time you make me raise my voice, I'm gonna take this oxygen tank, and I'm gonna beat your ass to death with it. Open Subtitles في المرة القادمة التي تجعلني أرفع صوتي سآخذ صفيحة الأوكسجين تلك وأضرب مؤخرتك بها حتى الموت
    And she said I shouldn't raise my voice and pulled me really hard into the other room, and my arm came out of its socket. Open Subtitles وأود أن لا أرفع صوتي وسحبني من الصعب حقا في غرفة أخرى، وجاء ذراعي من مقبس لها.
    Just imagine what they will do to you when I raise my voice. Open Subtitles ولكم أن تتخيلوا ماذا سيفعلون لك عندما كنت أرفع صوتي.
    I said sit down before I raise my voice and make a fool out of both of us. Open Subtitles قلت أجلس قبل أن أرفع صوتي وأجل منـا أضحوكة.
    I can raise my voice if I please. How old are you anyway? Open Subtitles أستطيع أن أرفع صوتي كما أشاء كم عمرك على كل الأحوال؟
    Now, you make me raise my voice and I'll snap your neck like a bread stick. Open Subtitles الآن، تجعلني أرفع صوتي و سأحطم رقبتك كقطعة من الخبز
    From this rostrum, I raise my voice to call on the entire international community and all the Governments of the world to tear down the walls and restrictions that hamper the free transit of persons living with HIV/AIDS. UN ومن على هذا المنبر، أرفع صوتي داعياً المجتمع الدولي قاطبة وكل حكومات العالم إلى تحطيم كل الأسوار والقيود التي تعيق العبور الحر للأشخاص الذين يعيشون بهذا المرض.
    I raise my voice a teensy bit, and she barks, or I give Carlos a little smack, and she growls. Open Subtitles , إنني أرفع صوتي قليلاً , ثمّ تبدأ هي بالنباح ،أو أصفع (كارلوس) صفعة صغيرة وهي تبدأ بالتذمّر
    I become irritable and I might possibly even raise my voice. Open Subtitles أصبح عصبي وأنا قد ربما حتى أرفع صوتي.
    Boy, am I frustrated, but I won't raise my voice. Open Subtitles يا رجل، أنا محبطه ولكني لن أرفع صوتي
    I'm sorry, Sister Margaret. I-I didn't mean to raise my voice. Open Subtitles آسفة يا أخت (مارغريت) لم أقصد أن أرفع صوتي
    I won't even raise my voice. Open Subtitles ولن أرفع صوتي حتّى.
    Why do you make me raise my voice to you? Open Subtitles لمَ جعلتيني أرفع صوتي عليك؟
    I think there is a reason for me to raise my voice! Open Subtitles أعتقد أن هناك سبب يجعلني أرفع صوتي!
    It seems like once in a while I raise my voice. Open Subtitles أنها تشبه الطريقه عندما أرفع صوتي .
    I can raise my voice too. Open Subtitles يمكنني أن أرفع صوتي أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more